Translation of "that suggests" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Suggests - translation : That - translation : That suggests - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Meanwhile, the Board suggests that
وأثناء ذلك، يقترح المجلس ما يلي
The case law strongly suggests that
76 وتوحي السوابق القضائية بقوة بما يلي
It suggests that someone is driving.
ويبين فعلا أنه هنالك شخص يقوم بالقيادة.
suggests
يقترح
Suggests
يقترح
The high priest suggests that you return...
الكاهن الآعظم يقترح عودتك ...
That suggests it's pretty similar levels of development.
و هذا يدل على انهما يتماثلان فيما يخص التنمية
So it suggests that the momentum is shifting.
مقترحا ان الزخم سيتحول
Hindsight suggests that the authorities should have done just that.
والملابسات الحالية، بعد انقضاء الأمر، تشير إلى أن السلطات كان ينبغي لها أن تفعل ذلك على وجه التحديد.
This suggests not only that justice in the Philippines has a chance equally important, it suggests that Filipinos will give justice a chance.
لا يعني هذا أن العدالة في الفلبين تحظى الآن بالفرصة فحسب بل إنه يعني في المقام الأول أن الفلبينيين سوف يمنحون العدالة الفرصة.
But recent experience suggests that quickest is not best.
ولكن التجربة الأخيرة تشير إلى أن الأسرع ليس الأفضل بالضرورة.
He even suggests that established financial theory is obsolete.
حتى أنه ذهب إلى أن النظرية المالية المعترف بها أصبحت عتيقة بالية.
All this suggests conclusions that give pause for thought.
كل ما سبق يؤدي بنا إلى استنتاجات م ح ي رة للعقل.
Anecdotal evidence suggests that it is not invoked frequently.
وتشير دلائل ما يروى إلى أن هذا لا يحدث بشكل متواتر.
This outcome suggests that peace is beginning to return to that country.
هذه النتيجة تشير الى أن السلم بدأ يعود الى ذلك البلد.
Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
قد يقترح الرأي العام أن هذه الأحوال ليست عادلة.
It s terrifying that someone s love for you suggests your suicide.
مرعبة المحبة التي تنصحك بالانتحار.
Anecdotal evidence suggests that the trade is significant and increasing.
وتوحي الأدلة القليلة المتاحة بأن حجم هذه التجارة كبير وأنه آخذ في التزايد.
All past experience suggests that the task is very difficult.
وكل التجارب الماضية، توحي لنا بأن المهمة ستكون صعبة جدا.
And evidence suggests that they are buckling under the pressure.
وتشير كل الدلائل إلى أنهم يعانون من تلك الضغوط.
Well, it suggests either that you have an extraordinary memory... .
انه يعتقد انه, إما ان لديك ذاكرة غير طبيعية
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
وهذا يقودنا إلي أن إحتمالية ظهور الحياة مرتفعة الي حد ما.
This suggests that investment may respond better than the pessimists fear.
وهذا يشير إلى أن الاستثمار قد يستجيب بشكل أفضل من مخاوف المتشائمين.
The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off.
ولكن يبدو أن قمة بوخارست الأخيرة تؤكد أن هذه المنارة قد انطفأت الآن.
History also suggests that financial crises tend to morph over time.
ويشير التاريخ أيضا إلى أن الأزمات المالية تميل إلى التحول إلى أشكال جديدة بمرور الوقت.
The downgrade thus suggests that Moody s considered the government s response insufficient.
وبالتالي فإن خفض التصنيف يوحي بأن وكالة موديز رأت أن استجابة الحكومة لم تكن كافية.
History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears.
ويشير التاريخ إلى أن حالات الركود ي عاد تصنيفها وتسميتها بعد أن ينقشع الغبار عادة.
Sugar Cubes will also be blogging that day, and suggests topics
مدونة Sugar Cubes أيضا ستقوم بالتدوين في هذا اليوم, وتقترح مواضيع
Information from States suggests that financial sanctions are having an effect.
18 تشير المعلومات الواردة من الدول إلى أن الجزاءات المالية تحدث أثرها.
The B element suggests that text be rendered as bold text.
الـ B element يقترح نص سميك نص n
The B element suggests that text be rendered as emphasized text.
الـ B element يقترح نص نص n
The I element suggests that text be rendered as italic text.
الـ I element يقترح نص مائل نص n
The U element suggests that text be rendered as underlined text.
الـ U element يقترح نص نص n
In other words, this suggests that we could domesticate these organisms.
بمعنى آخر, هذا يوضح أننا نستطيع أن نستأنس تلك الكائنات.
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
المرجح ان احتمالات بداية حياة قد تكون عالية
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
وهذا يقودنا إلي أن إحتمالية ظهور الحياة مرتفعة الي حد ما.
It suggests that we care about reaching the end, a peak.
يوحي بإن نا نهتم في الوصول إلى النهاية ، إلى القم ة .
It suggests that we care about the fight, about the challenge.
يوحي بأن نا نهتم بالكفاح ، بالتحد ي .
This suggests that any comprehensive proposal will need to take account of that aspect.
وهذا يعني أن أي مقترح شامل يجب أن يأخذ هذا الجانب في الحسبان.
But the evidence suggests otherwise.
ولكن الأدلة تشير إلى خلاف ذلك.
And as the subtitle suggests,
وكما يمكن أن يفهم من العنوان
None of this suggests that Iranian intentions can be taken on trust.
كل ما سبق ليس المقصود منه الإيحاء بأن إيران قد تكون محل ثقة.
It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger.
وهو يشير أيضا إلى أن المرشد الأعلى هو الطرف الأقوى في هذا الصراع دوما.
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed.
ومن الضروري أن نتجنب الجداول الزمنية الصارمة التي يؤكد التاريخ أن أحدا لن يلتزم بها.
Unfortunately, everything suggests that this was an illusion based on wishful thinking.
ولكن من المؤسف أن كل شيء يشير إلى أن كل ذلك كان مجرد وهم قائم على التمني.

 

Related searches : Suggests That - She Suggests That - Evidence Suggests That - Which Suggests That - It Suggests That - Research Suggests That - He Suggests That - This Suggests That - Clearly Suggests That - Literature Suggests That - Theory Suggests - Study Suggests - Suggests Itself