Translation of "it suddenly came" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It came up suddenly. | حصل الأمر فجأة |
I came here so suddenly. | لانني قدمت الى هنا بسرعة |
Then suddenly the end came. | و فجأة جاءت النهاية |
He suddenly came out with the truth. | اعتر ف بالحقيقة فجأة . |
Then a storm came up, so suddenly. | ثم جائت عاصفة فجأة |
Suddenly an older man came by the fountain. | فجاة عند النافورة أجى رجال كبير |
The standoff came to an end on May 6, as suddenly as it had started. | لقد انتهت المواجهة كما بدأت بشكل فجائي وذلك بتاريخ 6 مايو. |
She was overweight, so the illness came on suddenly. | كان وزنها زائد لذلك جاء المرض فجأة |
I have come to that I came upon you suddenly. | لقد جئت إلى ذلك جئت عليكم فجأة. |
And then suddenly the whole business came to an end. | الكتابات. ثم جاءت فجأة الأعمال بالكامل الى نهايته. |
Anyway, I don't see why you came suddenly like this. | على أية حال، لا أفهم لماذا جئت فجأة هكذا |
Suddenly the Spartans came at us like devils. Swarms of them. | و فجاءة هجم علينا الاسبرطيين كالشياطين,جموع منهم |
And suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him. | وفجأة جاءته الإجابة كالصاعقة. |
So as he did every year, he came to the cave. Suddenly. | . و كما كان يفعل كل عام فقد اتى الى الكهف. و فجأة |
It suddenly disappeared. | إختفى فجأة. |
Joshua therefore came on them suddenly. He went up from Gilgal all night. | فأتى اليهم يشوع بغتة. صعد الليل كله من الجلجال. |
Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night. | فأتى اليهم يشوع بغتة. صعد الليل كله من الجلجال. |
He was alone in the cave Suddenly an angel came on to him, | كان يجلس بمفرده فى الكهف فاذا بملك يهبط عليه |
Suddenly he stopped. he stood to his full height and came to me | فجأة توقف وقف و اتجه الى |
Suddenly out of the dining room came Mary Norton and her rich cousin. | فجأة خرجت (ماري نورتون) و قريبتها الثرية من غرفة الطعام |
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows. | ضـوء القمـر شاهـد علـى جمالهـا وفجـأة بـدا لـى أن ذلـك الضـوء جـاء مـن النوافـذ |
It disappeared and suddenly it reappeared! | !لقد إختفى وظهر فجأة |
As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. | كما قالت ذلك ، جاءت فجأة إلى مكان مفتوح ، مع أنها في منزل صغير حول ارتفاع أربعة أقدام. |
The electron hits it suddenly. | وما ان يضرب الالكترون فجأة |
But suddenly I knew it. | ولكن فجأة عرفت بذلك |
I cant... It suddenly seems... | قتل نفسه كان في حالة سكر وكان حادث |
It suddenly became a national issue. | أصبح الأمر فجأة قضية وطنية. |
Suddenly it wasn't here at all. | لتختفي فجأة بالكامل. |
Why would it suddenly close down? | لـم سي غلق فجأة! |
It was a Saturday. You suddenly... | كان والسبت. أنت فجأة... |
How did it happen so suddenly? | كيف حدث فجأة |
Then, as suddenly as it began, it ended. | ثم, كما بدأ الأمر فجأة, انتهى فجأة |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. | وصار بغتة من السماء صوت كما من هبوب ريح عاصفة وملأ كل البيت حيث كانوا جالسين . |
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drug store suddenly it came over me that everything would go wrong. | و كنت أشى فى طريقى للمتجر و فجأة أحسست أن كل شئ سيفشل |
Then I heard nothing for a long time, until suddenly a letter came from the POW camp. | و بعدها لم أسمع منه شيئا لفترة طويلة حتى جاء خطابا فجأة من معسكر الأسرى |
It quiets them down. It suddenly makes them peaceful. | إنها تضيف عليهم الهدوء و السلام |
Don't turn it so suddenly, but slowly. | لا تديريه فجأة, بل ببطء |
You suddenly do it... and that's that. | انت تفعلها فجأة.. وهذا كل شئ |
...it suddenly seemed to become much colder... | .... فجأه شعرت بأنه أكثر بروده |
Your pulse, it suddenly started to race. | نبضك، فجأة بدأ في التسارع |
Number two, it's imperfect it's not very glamorous, and it doesn't suddenly start and suddenly end. | وثانيا انه ليس كاملا منزها .. وليس مضيئا ومدعاة للشهرة ولايحدث فجأة وينتهي فجأة |
Are they waiting for the Hour of Doom when the torment will suddenly strike them and they will not even realize from where it came ? | هل ينظرون أي كفار مكة ، أي ما ينتظرون إلا الساعة أن تأتيهم بدل من الساعة بغتة فجأة وهم لا يشعرون بوقت مجيئها قبله . |
Are they waiting for the Hour of Doom when the torment will suddenly strike them and they will not even realize from where it came ? | هل ينتظر هؤلاء الأحزاب المختلفون في عيسى ابن مريم إلا الساعة أن تأتيهم فجأة ، وهم لا يشعرون ولا يفطنون |
Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. | وصار بغتة من السماء صوت كما من هبوب ريح عاصفة وملأ كل البيت حيث كانوا جالسين . |
Suddenly this, and suddenly that. | فجأة يظهر هذا ، و فجأة ذاك. |
Related searches : It Came Together - It Came Through - With It Came - It Came Apparent - It Came To - So It Came - It Came Clear - It Came About - It Came With - It Came Out - It Came Across - Suddenly Disappeared