Translation of "it seems unlikely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
It seems unlikely - translation : Seems - translation : Unlikely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That seems unlikely. | ولكن مما يبدو أن هذا من غير المرجح أن يحدث. |
That seems unlikely. | يبدو هذا من غير المحتمل. |
But it seems that those circumstances are unlikely. | .ولكن يبدو أن هذه الظروف بعيدة الإحتمال |
Fortunately, that seems unlikely. | ومن حسن الحظ أن هذا يبدو احتمالا غير مرجح. |
But an alliance also seems unlikely. | ولكن التحالف من هذا النوع يبدو غير مرجح أيضا. |
Yet repose seems unlikely beneath that angry sky, | رغم ذلك ما من راحة تحت هذه السماء الممزقة ذات النجوم الغير متكافئة |
But liberal authoritarianism seems an unlikely outcome of the current revolts. | ولكن الاستبدادية الليبرالية تبدو نتيجة غير مرجحة للثورات الحالية. |
Without coordination at the government level it seems to us unlikely we can find the right remedy. | إذ أنه دون التنسيق على مستوى الحكومة يبدو لنا من المستبعد أن نجد العﻻج الصحيح. |
Moreover, Cameron s strategy seems unlikely to lead to an outcome that satisfies anyone. | ومن غير المرجح علاوة على ذلك أن تؤدي استراتيجية كاميرون إلى نتيجة مرضية لأي جانب. |
Indeed, it seems unlikely that governments in China and similar emerging markets can compensate swiftly enough to boost domestic consumption. | في واقع الأمر، يبدو من غير المرجح أن تتمكن الحكومات في الصين وغيرها من الأسواق الناشئة المماثلة من التعويض بالسرعة الكافية لتعزيز الاستهلاك المحلي. |
Given the West s record of horrendous warfare and often brutal imperialism, this seems unlikely. | نظرا لسجل الغرب الحافل بالحروب المروعة والاستعمارية الوحشية، فليس من المرجح أن تكون هذه هي الحال. |
It seems unlikely that this can be achieved without some enlargement, which will raise further difficult questions, including important procedural ones. | ويبدو من المستبعد أن يتحقق ذلك بدون إحداث بعض التوسع في حجم العضوية، وهو اﻷمر الذي سيثير مسائل صعبة أخرى بمــا فـــي ذلك مسائل إجرائية هامة. |
Having said that, a major breakthrough in the CD still seems unlikely to happen soon. | ومع ذلك، يبدو أن تحقيق تقدم كبير في المؤتمر أمر مستبعد الحدوث في القريب العاجل. |
Although the collapse of the common currency area owing to political squabbles seems unlikely at this point, it cannot be ruled out entirely. | ومع أن انهيار منطقة العملة المشتركة بسبب النزاعات السياسية التافهة لا يبدو مرجحا عند هذه المرحلة، فليس لنا أن نستبعد حدوثه كلية. |
Given his myopic actions at home, where he seems increasingly incapable of dealing with any institution that has any degree of autonomy, this seems unlikely. | وإذا نظرنا إلى تصرفاته التي تتسم ب ق ص ر النظر في الداخل، حيث يبدو عاجزا على نحو متزايد عن التعامل مع أي من المؤسسات بأي قدر من الاستقلالية، فلسوف نجد أن هذه الزيارة في غير محلها. |
But, despite ending the dollar peg, faster appreciation of the RMB seems unlikely for the foreseeable future. | ولكن على الرغم من إنهاء الارتباط بالدولار، فإن الارتفاع الأسرع في قيمة الرنمينبي يبدو من غير المرجح في المستقبل المنظور. |
Unfortunately, as seen in the case of other forms of violence such as organized crime, it seems unlikely that terrorism will be completely eliminated. | وللأسف، كما شاهدنا في حالة الأشكال الأخرى للعنف، مثل الجريمة المنظمة، لا يبدو محتملا أن نتمكن من القضاء الكامل على الإرهاب. |
Barring a disorderly breakup of the eurozone, which seems unlikely, the International Monetary Fund s baseline forecast of 4 annual growth in world trade for 2012 seems reasonable. | وإذا لم يحدث تفكك غير منضبط لمنطقة اليورو، وهو ما يبدو غير مرجح، فإن توقعات صندوق النقد الدولي الأساسية بنمو التجارة العالمية بنسبة 4 سنويا لعام 2012 تبدو معقولة. |
It seems unlikely that these hackers, especially those engaged in cyber espionage, pilferage, and intimidation, are private individuals with no links to the Chinese government. | ويبدو من غير المحتمل أن يكون هؤلاء المخترقون، وخاصة أولئك الذين يعملون في التجسس الإلكتروني والاختلاس والترهيب، أفرادا عاديين لا اتصال بينهم وبين الحكومة الصينية. |
But it seems unlikely that a revived Japan, a decade or two hence, could become a global challenger economically or militarily, as was predicted two decades ago. | ولكن يبدو من غير المحتمل أن تتمكن اليابان بعد عقد أو عقدين من الزمان من المنافسة اقتصاديا أو عسكريا على الصعيد العالمي، كما تنبأ لها البعض قبل عقدين. |
China and the United States are the two largest GHG emitters, and it seems unlikely that any global agreement to reduce emissions will be effective unless both participate. | وتطلق الصين والولايات المتحدة القدر الأعظم من الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراري على مستوى العالم، ومن غير المرجح أن يكون أي اتفاق عالمي للحد من الانبعاثات فع الا ما لم تشارك فيه الصين والولايات المتحدة بفعالية. |
The arrest warrant, assuming that the ICC issues it, seems unlikely to produce the extra judicial effects the political and moral delegitimization of the accused that sometimes follow. | إن أمر الاعتقال، إذا ما أصدرته المحكمة الجنائية الدولية، ليس من المرجح أن يسفر عن الآثار القضائية المطلوبة ـ نقض الشرعية السياسية والأخلاقية للمتهم. |
With the end of Ahmadinejad s second and final term fast approaching, it seems unlikely that the disgraced, unpopular president will abandon his efforts to destabilize Iran s ruling establishment. | ومع اقتراب نهاية فترة ولاية أحمدي نجاد الثانية والأخيرة بسرعة، فيبدو من غير المرجح أن يهجر الرئيس المهان الذي فقد شعبيته جهوده الرامية إلى زعزعة استقرار المؤسسة الحاكمة في إيران. |
Other researchers have proposed that this reproductive failure was unrelated to the presence of oil, but this seems highly unlikely. 25 | ورأى باحثون آخرون أن فناء هذا الجيل ﻻ صلة له بوجود النفط، ولكن هذا يبدو احتماﻻ مستبعدا جدا)٢٥(. |
It seems like it. | يبدو هكذا !اذا خذيها هكذا |
It seems like it. | يبدو الأمر كذلك |
It seems like it. | يبدو أن الأمر هكذا |
It... It seems deserted. | يبدو أنها مهجورة |
While this is just one part of a much more complex story, it seems unlikely that these and other non tradable sectors can sustain employment growth in the future. | ورغم أن هذا لا يشكل سوى فصل واحد من قصة أكثر تعقيدا، فيبدو أن هذه القطاعات وغيرها من القطاعات غير القابلة للتداول من غير المرجح أن تساعد في دعم النمو في تشغيل العمالة في المستقبل. |
It would be most interesting. But quite unlikely. | سيكون هذا مثيرا للإهتمام لكنه ليس مرجحا |
It seems overwhelming. | إن هذه تبدو مغامرة |
It seems so. | يبدو كذلك |
It seems long. | يبدو طويلا |
It seems unfair. | إن ـه لأمر غير عـادل |
It seems... indecent. | الأمر يبدو ... غير لائق |
It seems deserted. | تبدو مهجورة . |
So it seems. | على مايبدو cHFFFFFF |
It seems so. | في ما يبدو. |
It seems not. | يبــدو كذلك |
So it seems. | على ما يبدو ذلك |
It seems to. | على ما يبدو |
Unlikely. | كان ذلك متوقع |
Unlikely. | من غير المحتمل |
It seems it left died | يبدو أنها ماتت |
It seems unlikely that Ron Paul, the libertarian chairman of the US Senate Banking Committee, who doubts that even the US needs a central bank, would be inclined to agree. | ويبدو من غير المرجح أن يميل رون بول، رئيس اللجنة المصرفية في مجلس الشيوخ الأميركي الذي يؤمن بحرية الإدارة، والذي يشك في احتياج الولايات المتحدة إلى بنك مركزي، إلى الموافقة على أمر كهذا. |
Related searches : Seems Unlikely - Makes It Unlikely - Making It Unlikely - Deem It Unlikely - Make It Unlikely - It Is Unlikely - It Now Seems - However It Seems - Though It Seems - It Seems Wise - It Seems Fair - Yet It Seems