Translation of "it confirms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It confirms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It confirms my opinion that our little Christine has class.
هذا يؤكد رأيي بأن صغيرتنا (كريستين) لها ذوق راق
And confirms goodness .
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
And confirms goodness .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
History confirms for you that there's nothing in it but blood.
بيأكدلك التاريخ انو مافي صلة دم
And Mohamed Emam confirms
ويؤكد محمد إمام
If the judge confirms it, the indictment is, in principle, made public.
وتعلن عريضة اﻻتهام، من حيث المبدأ، اذا اعتمدها القاضي.
and confirms the best promise ,
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
and confirms the best promise ,
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
Abbas s withdrawal merely confirms the obvious.
إن انسحاب عباس لم يأت إلا للتأكيد على ما هو واضح.
and confirms the reward most fair ,
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
and confirms the reward most fair ,
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
And our algebra confirms our drawing.
والجبر يثبت الرسومات البيانية التي لدينا
First, it confirms that France retains the ability to act as Europe s prime mover.
فهو أولا يؤكد أن فرنسا لا تزال قادرة على العمل كمحرك رئيسي لأوروبا.
He who brings the truth and he who confirms it it is they who are the Godwary .
والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك .
He who brings the truth and he who confirms it it is they who are the Godwary .
والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين .
That confirms its existence and its importance.
هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها.
This confirms its universality, gives it further credibility and explains the renewed interest in seeing it fulfil its promise.
وهذا يؤكد طابعها العالمي، ويعطيها مصداقية أكبر، ويفسر اﻻهتمام المتجدد في رؤيتها تحقيق اﻷمل المعقود عليها.
I don't think you can see it yet. the graphing calculator confirms the work we did.
لا اعتقد انه يمكنك رؤيته الآن ان آلة التمثيل البياني تؤكد ما فعلناه
This confirms a request already made in 2003.
وهذا يؤكد طلبا سبق تقديمه في 2003.
The experience of SDNP to date confirms this.
وتجربة شبكة التنمية المستدامة حتى اﻵن تؤكد ذلك.
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability.
والواقع أن الأثر الأول المترتب على هذه الانتخابات المهمة بلا أدنى شك يتلخص في التأكيد على العودة إلى الاستقرار.
And he who has come with the very truth and confirms it , those they are the godfearing .
والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك .
And he who comes with the truth , and confirms it , those are they who surely fear Allah .
والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك .
And he who has come with the very truth and confirms it , those they are the godfearing .
والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين .
And he who comes with the truth , and confirms it , those are they who surely fear Allah .
والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين .
It confirms that priority will also be accorded in the future to the further development of relations.
ويؤكد من جديد أن اﻷولوية ستولى في المستقبل أيضا لمواصلة تنمية تلك العﻻقات.
1. Confirms that the special session should result in
1 تؤكد ضرورة أن تسفر الدورة الاستثنائية عما يلي
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth . It confirms what was revealed before .
والذي أوحينا إليك من الكتاب القرآن هو الحق مصدقا لما بين يديه تقدمه من الكتب إن الله بعباده لخبير بصير عالم بالبواطن والظواهر .
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth . It confirms what was revealed before .
والذي أنزلناه إليك أيها الرسول من القرآن هو الحق المصد ق للكتب التي أنزلها الله على رسله قبلك . إن الله لخبير بشؤون عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها .
This confirms its pivotal role in the national economic system.
يؤكد هذا الأمر دوره المحوري في النظام الاقتصادي الوطني.
This confirms that the author was indeed under house arrest.
وهذا يؤكد أن صاحب البلاغ قد وضع فعلا قيد الإقامة الجبرية.
If your friend confirms your ID, we'll let you go.
إذا صديقتك أكدت هويتك سنتركك تذهبى
It confirms that Russia itself does not intend to constitute a threat to anyone in or from outer space.
إذ يؤكد أنه ليس في نية روسيا ذاتها أن تشكل خطرا على أي أحد في الفضاء الخارجي أو انطلاقا منه.
It would be wrong to draw long term conclusions from short term economic information, even if this information confirms reality.
قد يكون من الخطأ أن نخرج باستنتاجات طويلة الأمد من معلومات اقتصادية قصيرة الأمد، حتى ولو كانت هذه المعلومات تؤكد الواقع.
And he who brings the Truth and he who confirms ( and supports ) it such are the men who do right .
والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك .
And he who brings the Truth and he who confirms ( and supports ) it such are the men who do right .
والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين .
Cuba confirms that it is a State free of any form of weapons of mass destruction or means of delivery.
وتؤكد كوبا كونها دولة لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ولا أي وسائل لإيصالها.
His pick simply confirms his total disregard for the Iraqi people.
يؤكد خياره ببساطة عدم اهتمامه بالشعب العراقي بشكل مطلق.
Dow confirms that there was no basis whatsoever for this report.
تؤكد داو ألا أساس مطلق ا لذلك التقرير.
It confirms that it is essential for all parties to respect the principles of the Conference on Security and Cooperation in Europe and humanitarian law.
كما يؤكد أنه من الجوهري بالنسبة لجميع اﻷطراف احترام مبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والقانون اﻹنساني.
Because it confirms that the clash is inevitable, between the Islamic group and the Western group, if not the whole world.
لأنه يؤكد لنا أن الصدام قادم لا محالة بين المجموعة الاسلامية والمجموعة الغربية إن لم يكن كل العالم.
This confirms that Bahrain is next after Kuwait, in the ISIS plan.
وهذا يؤكد بأن البحرين هي المحطة الث انية بعد الكويت، وفق ا لمخطط داعش.
Their geographical dispersion confirms that the resolution is not exclusively about Croatia.
إن تباعدهم الجغرافي يؤكد على أن هذا القرار ﻻ يخص كرواتيا وحدها.
This confirms the importance which the international community attributes to these items.
وهذا يؤكد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذه البنود.
The butler's strange resistance to carrying out his orders confirms my observations.
مقاومة كبير الخدم الغريبة لتنفيذ الأوامر تؤكد ملاحظاتي.

 

Related searches : It Confirms That - Confirms That - This Confirms - Confirms With - Which Confirms - Research Confirms - Agrees And Confirms - Acknowledges And Confirms - This Letter Confirms - The Company Confirms - Ratifies And Confirms - This Confirms That - Which Confirms That - Confirms The Assumption