Translation of "it confirms that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It confirms my opinion that our little Christine has class. | هذا يؤكد رأيي بأن صغيرتنا (كريستين) لها ذوق راق |
History confirms for you that there's nothing in it but blood. | بيأكدلك التاريخ انو مافي صلة دم |
That confirms its existence and its importance. | هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها. |
First, it confirms that France retains the ability to act as Europe s prime mover. | فهو أولا يؤكد أن فرنسا لا تزال قادرة على العمل كمحرك رئيسي لأوروبا. |
And confirms goodness . | وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين . |
And confirms goodness . | فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره . |
1. Confirms that the special session should result in | 1 تؤكد ضرورة أن تسفر الدورة الاستثنائية عما يلي |
And Mohamed Emam confirms | ويؤكد محمد إمام |
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability. | والواقع أن الأثر الأول المترتب على هذه الانتخابات المهمة بلا أدنى شك يتلخص في التأكيد على العودة إلى الاستقرار. |
It confirms that priority will also be accorded in the future to the further development of relations. | ويؤكد من جديد أن اﻷولوية ستولى في المستقبل أيضا لمواصلة تنمية تلك العﻻقات. |
This confirms that the author was indeed under house arrest. | وهذا يؤكد أن صاحب البلاغ قد وضع فعلا قيد الإقامة الجبرية. |
If the judge confirms it, the indictment is, in principle, made public. | وتعلن عريضة اﻻتهام، من حيث المبدأ، اذا اعتمدها القاضي. |
and confirms the best promise , | وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين . |
and confirms the best promise , | فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره . |
Dow confirms that there was no basis whatsoever for this report. | تؤكد داو ألا أساس مطلق ا لذلك التقرير. |
It confirms that Russia itself does not intend to constitute a threat to anyone in or from outer space. | إذ يؤكد أنه ليس في نية روسيا ذاتها أن تشكل خطرا على أي أحد في الفضاء الخارجي أو انطلاقا منه. |
This confirms that Bahrain is next after Kuwait, in the ISIS plan. | وهذا يؤكد بأن البحرين هي المحطة الث انية بعد الكويت، وفق ا لمخطط داعش. |
Their geographical dispersion confirms that the resolution is not exclusively about Croatia. | إن تباعدهم الجغرافي يؤكد على أن هذا القرار ﻻ يخص كرواتيا وحدها. |
Abbas s withdrawal merely confirms the obvious. | إن انسحاب عباس لم يأت إلا للتأكيد على ما هو واضح. |
and confirms the reward most fair , | وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين . |
and confirms the reward most fair , | فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره . |
And our algebra confirms our drawing. | والجبر يثبت الرسومات البيانية التي لدينا |
Cuba confirms that it is a State free of any form of weapons of mass destruction or means of delivery. | وتؤكد كوبا كونها دولة لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ولا أي وسائل لإيصالها. |
He who brings the truth and he who confirms it it is they who are the Godwary . | والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك . |
He who brings the truth and he who confirms it it is they who are the Godwary . | والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين . |
Another report confirms that Wang did request political asylum at the US consulate. | مع تقرير آخر يؤكد أن وانج بالفعل طلب اللجوء السياسي في القنصلية الأمريكية. |
To the author, this further confirms that the judge was partial and prejudiced. | ويرى صاحب البلاغ أن هذا يؤكد أن القاضية كانت متحي زة ومتحاملة. |
Because it confirms that the clash is inevitable, between the Islamic group and the Western group, if not the whole world. | لأنه يؤكد لنا أن الصدام قادم لا محالة بين المجموعة الاسلامية والمجموعة الغربية إن لم يكن كل العالم. |
It confirms that it is essential for all parties to respect the principles of the Conference on Security and Cooperation in Europe and humanitarian law. | كما يؤكد أنه من الجوهري بالنسبة لجميع اﻷطراف احترام مبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والقانون اﻹنساني. |
It is true that a sixth country carried out a nuclear test in 1974, but the experience of the last two decades confirms that it has no intention of repeating it. | صحيح أن بلدا سادسا أجرى تجربة نووية في ١٩٧٤، لكن تجربة العقدين الماضيين تؤكد أنه ليست لديه نية لتكرارها. |
That corresponds to the policy of my Government, and our space programme confirms that peaceful orientation. | وهو يتوافق مع سياسة حكومتي، وأن برنامجنا الفضائي يؤكد ذلك اﻻتجاه السلمي. |
Fourth, it confirms that the Russian Federation does not accept or recognize Turkmenistan's action based on legally unfounded territorial or jurisdictional claims . | 92 رابعا، تؤكد أن روسيا لا تقبل ولا تعترف بأعمال تركمانستان التي تستند إلى مطالبات إقليمية أو ولائية ليس لها أي أساس قانوني . |
The term includes a bank or other person that confirms the independent undertaking ( confirmer ). | ويشمل هذا المصطلح أي مصرف أو شخص آخر يصد ق على التعهد المستقل ( المصد ق ). |
This confirms its universality, gives it further credibility and explains the renewed interest in seeing it fulfil its promise. | وهذا يؤكد طابعها العالمي، ويعطيها مصداقية أكبر، ويفسر اﻻهتمام المتجدد في رؤيتها تحقيق اﻷمل المعقود عليها. |
I don't think you can see it yet. the graphing calculator confirms the work we did. | لا اعتقد انه يمكنك رؤيته الآن ان آلة التمثيل البياني تؤكد ما فعلناه |
This confirms a request already made in 2003. | وهذا يؤكد طلبا سبق تقديمه في 2003. |
The experience of SDNP to date confirms this. | وتجربة شبكة التنمية المستدامة حتى اﻵن تؤكد ذلك. |
The term includes a confirmer that is nominated to confirm and that confirms pursuant to the nomination. | ويشمل هذا المصطلح المصد ق المعي ن للتصديق ويصد ق وفقا لذلك التعيين. |
This confirms the existing Book ( the Bible ) and explains itself . There is no doubt that it is from the Lord of the Universe . | وما كان هذا القرآن أن ي فترى أي افتراء من دون الله أي غيره ولكن أنزل تصديق الذي بين يديه من الكتب وتفصيل الكتاب تبيين ما كتبه الله من الأحكام وغيرها لا ريب شك فيه من رب العالمين متعلق بتصديق أو بأنزل المحذوف ، وقرئ برفع تصديق وتفصيل بتقدير هو . |
2. Confirms that it is prepared to consider further necessary measures to ensure full compliance with the provisions of relevant Security Council resolutions | ٢ يؤكد أنه على استعداد للنظر في اتخاذ تدابير أخرى تلزم لكفالة اﻻمتثال التام ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة |
The role played by the United Nations as it approaches its fiftieth anniversary an event we are about to celebrate confirms all that. | والدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحــدة وهي تقترب من عيد مولدها الخمسين، وهـــو حـدث نوشك أن نحتفل به، يؤكد على ذلك كله. |
That which We have revealed to you of the Book is the truth and it confirms what was before it . Allah is Aware and sees His worshipers . | والذي أوحينا إليك من الكتاب القرآن هو الحق مصدقا لما بين يديه تقدمه من الكتب إن الله بعباده لخبير بصير عالم بالبواطن والظواهر . |
This Book confirms the Torah . It is in the Arabic language so that it may warn the unjust people , and give glad news to the righteous ones . | ومن قبله أي القرآن كتاب موسى أي التوراة إماما ورحمة للمؤمنين به حالان وهذا أي القرآن كتاب مصدق للكتب قبله لسانا عربيا قال لمن الضمير في مصدق لينذر الذين ظلموا مشركي مكة و هو بشرى للمحسنين المؤمنين . |
That which We have revealed to you of the Book is the truth and it confirms what was before it . Allah is Aware and sees His worshipers . | والذي أنزلناه إليك أيها الرسول من القرآن هو الحق المصد ق للكتب التي أنزلها الله على رسله قبلك . إن الله لخبير بشؤون عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها . |
This Book confirms the Torah . It is in the Arabic language so that it may warn the unjust people , and give glad news to the righteous ones . | ومن قبل هذا القرآن أنزلنا التوراة إمام ا لبني إسرائيل يقتدون بها ، ورحمة لمن آمن بها وعمل بما فيها ، وهذا القرآن مصدق لما قبله من الكتب ، أنزلناه بلسان عربي لينذر الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والمعصية ، وبشرى للذين أطاعوا الله ، فأحسنوا في إيمانهم وطاعتهم في الدنيا . |
Related searches : Confirms That - It Confirms - This Confirms That - Which Confirms That - He Confirms That - This Confirms - Confirms With - Which Confirms - Research Confirms - That It - Agrees And Confirms - Acknowledges And Confirms - This Letter Confirms - The Company Confirms