Translation of "issues that impact" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Impact - translation : Issues that impact - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. General issues of impact analysis | ألف المسائل العامة لتحليل اﻷثر الناجم |
A. General issues of impact analysis . 13 20 6 | ألف المسائل العامة لتحليل اﻷثر الناجم |
Issues which could impact on the measurement of services include | 5 وتشمل المسائل التي من شأنها التأثير على قياس الخدمات ما يلي |
10. The environmental impact of garimpeiro mining raises several issues | ١٠ واﻷثر الذي تتركه مواقع التعدين الصغيرة غير النظامية في البيئة يثير عدة قضايا هي |
Focus on issues potentially leading to impact What can we really do? | التركيز على المسائل التي يمكن أن تحدث تأثيرا ما الذي نستطيع أن نعمله بالفعل |
(h) Issues relating to programme quality, impact, sustainability, efficiency and programme project audits | )ح( المسائل المتعلقة بنوعية البرامج وأثرها واستدامتها وكفاءتها ومراجعة حسابات البرامج المشاريع |
Those conferences address issues that will have a profound impact on all of our families in the years to come. | وتلك المؤتمرات ستتناول موضوعات سيكون لها تأثير كبير على جميع أسرنا في اﻷعوام المقبلة. |
(h) Issues relating to programme quality, impact, sustainability, efficiency and programme project audits . 9 | )ح( المسائل المتعلقة بنوعية البرامج وأثرها واستدامتها وكفاءتها ومراجعة حسابات البرامج المشاريع |
It is nevertheless comforting that Europe s differences on global issues have not had an excessive impact on the EU s internal dynamics. | ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن الخلافات الأوروبية بشأن القضايا العالمية لم تخلف أي تأثير مفرط على الديناميكيات الداخلية للاتحاد الأوروبي. |
Unless voters hear about the positive impact that their generosity is having, they will inevitably focus on issues closer to home. | وما لم يسمع الناخبون عن الأثر الإيجابي المترتب على سخائهم، فإنهم سوف يركزون حتما على قضايا أقرب إلى الديار. |
Environmental impact assessments are under way to ensure that all environmental and socio economic issues are managed in a sustainable manner. | وت جرى تقييمات للأثر البيئي لكفالة تدبير جميع الشؤون البيئية والاجتماعية الاقتصادية على نحو مستدام. |
Important issues that must be addressed include the impact of confounding factors such as smoking and arsenic containing dusts in mines. | وتشمل المسائل الهامة التي يجب معالجتها إثر العوامل المسببة للخلط من قبيل التدخين واﻷتربة المحتوية على الزرنيخ في المناجم. |
FDI And Development The Case of Privatization Related Services FDI Trends, Impact and Policy Issues | الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية حالة الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات المتصلة بالخصخصة الاتجاهات والتأثير وقضايا السياسات |
Several other issues that have a negative impact on women apos s status and condition were raised in the African national reports | ٢٨٦ وقد أثيرت في التقارير الوطنية اﻻفريقية عدة قضايا أخرى لها أثر سلبي على مركز المرأة وحالتها |
Nevertheless, the impact of that convergence on programmes should be carefully monitored to ensure that it does not result in decreased visibility for children's issues. | غير أنه ينبغي الاعتناء برصد تأثير ذلك التوافق على البرامج، لضمان ألا يفضي إلى تضاؤل بروز مسائل الأطفال. |
Quantification of NTBs is needed in order to address issues related to their use and impact. | 17 تدعو الحاجة إلى القياس الكمي للحواجز غير التعريفية بهدف معالجة القضايا المتعلقة باستعمالها وأثرها(). |
They might also have an impact on those issues we are normally expected to tackle here in Geneva. | وقد يكون لها أيضا أثر على القضايا التي ي توقع عادة معالجتها هنا في جنيف. |
I think it's very unclear for them how much of an impact they have on these global issues. | و غير واضح لهم أثرهم على تلك المشاكل |
Environmental issues are of paramount importance in marginal countries because their impact on human survival is immediate and direct. | تكتسب قضايا البيئة أهمية خاصة في الدول الهامشية، وذلك لأن تأثيرها على قدرة الإنسان على البقاء فوري ومباشر. |
In addition, greater attention was required on the impact of HIV AIDS on a wide range of development issues. | وعﻻوة على ذلك استدعى اﻷمر قدرا أكبر من اﻻنتباه الى أثر فيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب على مجموعة واسعة من القضايا اﻻنمائية. |
Alert regional policy making bodies to critical networking issues which impact economic and telecommunications development and advise on solutions | )ﻫ( تنبيه الهيئات اﻹقليمية لتقرير السياسات الى القضايا الشبكية البالغة اﻷهمية، التي تؤثر على التنمية اﻻقتصادية وتنمية اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، وتقديم المشورة بشأن الحلول |
Quick impact, employment generating projects are envisaged for that purpose, but it is also urgent that the parties should come to resolution on the four issues related to movement of persons and goods, out of the six issues identified by James Wolfensohn. | وتحقيقا لتلك الغاية، توخينا تنفيذ عدد من المشاريع ذات الأثر السريع التي تهيئ فرصا للعمل، لكن من الملح أيضا أن تتوصل الأطراف إلى حل للقضايا الأربع المتصلة بتنقل الأشخاص ونقل البضائع، من بين القضايا الست التي حددها جيمس وولفنسن. |
(c) Ensuring that impact is measurable | (ج) ضمان إمكانية قياس أثرها |
This year, the G 8ers are talking about interesting but peripheral issues, such as the economic impact of the Internet. | ففي اجتماع هذا العام يتحدث أعضاء مجموعة الثماني عن قضايا مثيرة للاهتمام ولكنها هامشية، مثل التأثير الاقتصادي للإنترنت. |
As she saw it, the restructuring process would have limited impact on the issues of social development and social equity. | وقالت إن هذا ليس له، في رأيها، إﻻ أثر محدود على مسألة التنمية اﻻجتماعية. |
This LADA approach integrates biophysical and socio economic components of land degradation at different scales, recognizing that socio economic issues are also driving forces for pressures that impact on land conditions. | 9 ويدمج هذا النهج المعتمد للمشروع العناصر الفيزيائية الحيوية والاجتماعية الاقتصادية المرتبطة بتردي الأراضي على مستويات مختلفة، مع التسليم بأن القضايا الاجتماعية الاقتصادية تشكل أيضا قوى محركة للضغوط التي تؤثر على أحوال الأراضي. |
Also, the Council is dealing with issues that are becoming ever more complex and that have an increasing and ever more powerful impact on all the States Members of the Organization. | كما أن المجلس يتناول قضايا تزداد تعقيدا وتؤثر تأثيرا متزايدا وقويا للغاية على جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
In our efforts to pursue people centred development, we must put a premium on tackling those national and transnational issues that have a direct impact on people's welfare. | وفي جهودنا للأخذ بأسباب التنمية التي محورها الإنسان، علينا أن نشجع على معالجة القضايا الوطنية وعبر الوطنية التي تؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه الناس. |
It puts a human face on issues which, from afar, can appear abstract or ideological or monumental in their global impact. | أنه يضع وجه إنساني على القضايا التي من على بعد قد تبدو نظرية أو إيدلوجية أو هائلة في تأثيرها العالمي |
In the field of governance, the programme successfully addressed sensitive issues, although the ADR questioned the extent of its actual impact. | وفي مجال الحكم، عالج البرنامج بنجاح بعض القضايا الحساسة، رغم أن تقييم نتائج التنمية شكك في تأثيره الفعلي. |
The Conference not only generated wide international interest but also drew into sharp focus population issues and their impact on development. | إن هذا المؤتمر لم يثر اهتماما دوليا واسع النطاق فحسب وانما أيضا سلط اﻷضواء بشدة على المسائل المتعلقة بالسكان وتأثيرها على التنمية. |
It puts a human face on issues which from afar can appear abstract or ideological or monumental in their global impact. | إنها تضع البشر في مواجهة القضايا التي تبدو من على البعد تجريدية أو إيديلوجية أو أثرية في تأثيرها العالمي. |
That high stakes have a strong impact. | لديها تأثير قوي. |
How does that impact our desert culture? | كيف يمكن أن يأثر ذلك على ثقافتنا الصحراوية |
That increases impact by over 1,100 percent. | فهذا يرفع تأثيره أكثر من 1100 |
It was noted, however, that each country presents unique circumstances and, to be effective, such a checklist must take into account the specific gender issues that impact on the situation of women in that country. | بيد أنه لوحظ أن لكل بلد ظروفه الفريدة، وأنه حتى يتسنى لهذه القوائم أن تكون ذات فعالية، ينبغي لها أن تأخذ في الحسبان المسائل الجنسانية المحددة التي تؤثر على وضع المرأة في البلد المعني. |
He pointed out, however, that, in his report, the Secretary General considered the impact of reform on development, and that, indeed, 60 per cent of the World Summit Outcome dealt with development issues. | ومع ذلك، أشار إلى أن الأمين العام نظر في تقريره في آثار الإصلاح على التنمية، وأن 60 في المائة من نتائج مؤتمر القمة العالمي عالجت قضايا التنمية. |
quot (a) To monitor and evaluate issues and trends in institutional development and to assess their impact on social integration and development. | quot )أ( رصد وتقييم المسائل واﻻتجاهات في التطور المؤسسي وتقدير أثرها في التكامل اﻻجتماعي والتنمية. |
We hope that the United States Cuba bilateral agreement on the immigration question will prove to have a far reaching impact on resolving the outstanding issues between these two countries. | ونأمل في أن تثبت اﻷيام أن اﻻتفاق الثنائي بين الوﻻيات المتحدة وكوبا بشأن مسألة الهجرة اتفاق له آثار بعيدة المدى في حل القضايا المعلقة بين البلدين. |
So they think that gender issues is synonymous with women's issues. | لذلك يعتقدون أن القضايا بين الجنسين مرادفة لقضايا المرأة. |
CA So, what was the impact of that? | كريس ماذا كان تأثير ذلك |
Now there's some trends that will impact cities. | الآن هناك بعض الاتجاهات التي سوف تؤثر في المدن. |
51. Other activities in 1993 included organizing a special session on environmental impact assessment methodological issues and current status in connection with the conference of the International Association of Impact Assessment, in June at Shanghai, China. | ٥١ ومن ضمن اﻷنشطة اﻷخرى التي اضطلع بها في عام ١٩٩٣، تنظيم دورة استثنائية بشأن quot تقييم اﻵثار البيئية المسائل المنهجية والحالة الراهنة quot في إطار مؤتمر الرابطة الدولية لتقييم اﻵثار، عقدت في شانغهاي، الصين، في شهر حزيران يونيه. |
One of the issues relating to statistical quantification is the difficulty in separating the impact of the presence of uncleared land mines from the impact of the conflict itself when doing comparisons with pre conflict figures. | وإحدى القضايا المتصلة باحصاء الكم هي صعوبة الفصل بين أثر وجود ألغام برية لم تجر إزالتها وأثر الصراع ذاته وذلك عند اجراء المقارنات مع اﻷرقام الخاصة بفترة ما قبل الصراع. |
This year, the G 8ers are talking about interesting but peripheral issues, such as the economic impact of the Internet. Worse, they are talking about important issues, like food security, in a peripheral way. | ففي اجتماع هذا العام يتحدث أعضاء مجموعة الثماني عن قضايا مثيرة للاهتمام ولكنها هامشية، مثل التأثير الاقتصادي للإنترنت. والأسوأ من ذلك أنهم يتحدثون عن قضايا مهمة، مثل الأمن الغذائي، ولكن بطريقة هامشية. |
Related searches : That Impact - Issues That Arise - Issues That Matter - Issues That Arose - Other That That - Insurance Issues - Issues Surrounding - Different Issues - Internal Issues - Jurisdictional Issues - Diversity Issues