Translation of "issues surrounding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Voice of Russia joined the coverage, discussing issues surrounding the historiography of the Russian Campaign. | انضمت صوت روسيا إلى التغطية، حيث ناقشت قضايا تتعلق بتأريخ الحملة الروسية. |
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement. | وما زالوا يثيرون القضايا التقليدية المتصلة بخسارة التنوع الأحيائي، وتدمير المواقع التي تتميز بجمال طبيعي وأهمية ثقافية، وقضايا العدالة الاجتماعية التي تتعلق بإعادة التوطين. |
But temptation is surrounding me, surrounding me | ولكن الإغراء يحيط بي ... يحيط بي |
One of the more controversial international issues surrounding the Netherlands is its liberal policy towards soft drugs. | وأحد القضايا الدولية المثيرة للجدل المحيطة بهولندا هي السياسة المتحررة تجاه المخدرات الخفيفة. |
The legal issues surrounding rapidly changing technologies were important for all countries, and for the world of trade. | وأضاف أن المسائل القانونية التي تحيط بالتكنولوجيات السريعة التغير تتسم بأهميتها لجميع البلدان ولعالم التجارة أيضا. |
We asked him specifically about the issues surrounding the CNTE and the demands they are making of the government. | نسأله عن CNTE ومطالبها تجاه الحكومة |
The leaders who have preceded me in this historic Hall have articulated issues surrounding the greatest challenges of our time. | وقد أعرب القادة الذين سبقوني في هذه القاعة التاريخية عن المسائل التي تحيط بالتحديات الكبرى في عصرنا. |
The United States appreciates the difficulty of drafting language which encompasses the vast and diverse issues surrounding refugee flows in Africa. | تقدر الوﻻيات المتحدة صعوبة الصياغــة اللغوية التي تشتمل على المسائل الضخمة والمتنوعة التي تحيط بتدفقات الﻻجئين في افريقيا. |
Michael V. Gannon, Pearl Harbor Betrayed (Henry Holt, 2001) is a recent examination of the issues surrounding the surprise of the attack. | مايكل جانون، بيرل هاربور المخدوع (هنري هولت، 2001) هو درإسة أجريت مؤخرا حول القضايا المحيطة بالهجوم المفاجئ. |
The DIT uses a Likert type scale to give quantitative ratings and rankings to issues surrounding five different moral dilemmas, or stories. | يستخدم اختبار تحديد القضايا مقياس ا من نوع ليكرت من أجل تقديم تقييمات كمية وتصنيف القضايا المحيطة بالمعضلات الأخلاقية الخمس المختلفة أو القصص. |
Is the surrounding ok? | هل الآحاطة جيدة |
The then Prime Minister of Australia, John Howard, began a study in 2006 into the issues surrounding an increase in Australia's uranium usage. | و كان رئيس وزراء أستراليا السابق جون هوارد قد بدأ دراسة في عام 2006 حول القضايا المحيطة بالزيادة في استخدام أستراليا لليورانيوم. |
His country was aware of the challenges surrounding humanitarian issues and called for the underlying causes of displacement and exile to be addressed. | ويدرك بلده التحديات المحيطة بالقضايا الإنسانية ويدعو إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء التشريد والنفي. |
The facts surrounding that day! | أنتي تعنين أمي |
We do not wish to see debate and controversy surrounding Council reform marginalize or even jeopardize consultations on other issues, particularly those concerning development. | ونحن لا نود أن نرى المناقشات والخلافات التي تحيط بإصلاح المجلس تهم ش المشاورات بشأن مسائل أخرى أو حتى تعرضها للخطر، ولا سيما تلك المتعلقة بالتنمية. |
One of the most critical issues surrounding the humanitarian assistance activities of the United Nations system at present is, as highlighted in the report, | إن إحدى القضايــا اﻷكثر حسمــا التي تحيـــط بأنشطة المساعدة اﻻنسانيـة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي هي، كما ورد في التقرير، |
These far reaching changes have not affected the essential validity of the basic principles applicable to the complex of issues surrounding the Palestinian question. | إن هذه التغيرات الطويلة المدى ﻻ تؤثر على الصﻻحية الجوهرية للمبادئ اﻷساسية المنطبقة علـى مجموعـــــة المسائل المحيطــة بالقضية الفلسطينية. |
The focus of the consultation was an exploration of critical issues in the Asia Pacific region surrounding sexuality, violence against women and access to justice. | وقد ترك ز اهتمام المشاورة على بحث القضايا الدقيقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتعلق بالحياة الجنسية، والعنف ضد المرأة، والوصول إلى العدالة(1). |
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation | باء السياق المحيط بالتعاون التقني للأونكتاد |
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation 15 | دال التوزيع المواضيعي للنفقات 15 |
to the Occupied Territories of Azerbaijan Surrounding | المرفق الثالث |
The circumstances surrounding those deaths varied widely. | وتختلف الظروف المحيطة بمقتلهم اختﻻفا كبيرا. |
Other people died in the surrounding area. | وقد مات أناس آخرون في المنطقة المجاورة. |
Most minefields are indistinguishable from surrounding countryside. | وﻻ يمكن التمييز بين معظم حقوق اﻷلغام والريف المحيط بها. |
What are you all surrounding me for? | حبيبتى لماذا تحيطوننى |
What were the circumstances surrounding the trial? | وما هي الظروف التي أحاطت بهذه المحاكمة |
Instead of just knowledge of this park, he created an understanding and an empathy for the elephants, the rangers and the many issues surrounding human wildlife conflicts. | بدلا من فقط إدلاء معلومات عن الحديقة المحمية فهو خلق الفهم والتعاطف لهذه الفيلة .. للحراس وللقضايا الأخرى التي تحيط بالحياة البرية والصراعات |
We went to Cairo with great hopes, though aware of the critical nature of our task and the controversies surrounding some of the issues before the Conference. | ولقد ذهبنا الى القاهرة بآمال عريضة رغم إدراكنا للطبيعة الحرجة لمهمتنا والنقاط الخﻻفية المحيطة ببعض المسائل المطروحة في المؤتمر. |
The Organisation for Economic Co operation and Development's (OECD) Development Assistance Committee (DAC) is a forum to discuss issues surrounding aid, development and poverty reduction in developing countries. | لجنة المساعدة الإنمائية منظمة التعاون الاقتصادي (OECD) و لجنة المساعدة الإنمائية الإنمائي (DAC) هو منتدى للدول مختارة الأعضاء في المنظمة لمناقشة القضايا المحيطة المعونة والتنمية والحد من الفقر في البلدان النامية. |
Approximately 100 people were observed surrounding the helicopters. | ولوحظ قرابة ١٠٠ شخص يحيطون بطائرتي الهليكوبتر. |
The circumstances surrounding the attack are as follows | وفيما يلي الظروف المحيطة بهذا اﻻعتداء |
I don't know the circumstances surrounding the matter | وإن كان هناك أكثر من موضوعين |
The rumours surrounding the crown prince, Yi Young. | كل الاشاعات التي قيلت عن ماضي الامير لي هان |
And here it is with the abstract surrounding. | وهنا التجريد يحيط بالشكل |
They're surrounding the house. Don't show your face. | إنهم يطوقون المكان، لا تريهم وجهك |
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people. | ويحيط بهذه الجزر محيطات من الناس المعزولين. |
EU Mom blog explains the traditions surrounding the food. | تشرح مدونة الأم الأوروبية التقاليد والعادات المصاحبة للمأكولات. |
The protesters surrounding the security forces in El Mahalla. | وأيضا خارج مصر سجل الكثير من الناس المظاهرات بالكاميرات الخاصة بهم. |
The seas surrounding Antarctica are rich in planktonic species. | فالبحار المحيطة بأنتاركتيكا غنية بأنواع العوالق. |
There is so much darkness and secrecy surrounding them. | هناك الكثير من الظلام و السرية حولها. |
So the surrounding water molecule is OH minus aqueous. | وبهذا تصبح جزيئات الماء المجاورة محلول مائي لايون الهيدروكسيد السالب |
Human behavior is really generated by the surrounding environment. | السلوك البشري هو محصلة البيئة المحيطة به. |
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth. | ثانيا ، لدينا مختبر طبيعي يطوق الكرة الأرضية. |
The infiltration of foreign elements from the surrounding soil. | تسلل عناصر أجنبية من التربة المحيطة بها |
And if, one day... you see men surrounding me, | وإذاحدثفي يومما... ورأيتني محاصر، |
Related searches : Issues Surrounding Food - Surrounding Region - Surrounding Countryside - Surrounding Tissue - Surrounding Countries - Circumstances Surrounding - Controversy Surrounding - Surrounding Wall - Surrounding People - Surrounding Fire - Social Surrounding - Surrounding Landscape - Surrounding Community