Translation of "issues surrounding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Voice of Russia joined the coverage, discussing issues surrounding the historiography of the Russian Campaign.
انضمت صوت روسيا إلى التغطية، حيث ناقشت قضايا تتعلق بتأريخ الحملة الروسية.
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement.
وما زالوا يثيرون القضايا التقليدية المتصلة بخسارة التنوع الأحيائي، وتدمير المواقع التي تتميز بجمال طبيعي وأهمية ثقافية، وقضايا العدالة الاجتماعية التي تتعلق بإعادة التوطين.
But temptation is surrounding me, surrounding me
ولكن الإغراء يحيط بي ... يحيط بي
One of the more controversial international issues surrounding the Netherlands is its liberal policy towards soft drugs.
وأحد القضايا الدولية المثيرة للجدل المحيطة بهولندا هي السياسة المتحررة تجاه المخدرات الخفيفة.
The legal issues surrounding rapidly changing technologies were important for all countries, and for the world of trade.
وأضاف أن المسائل القانونية التي تحيط بالتكنولوجيات السريعة التغير تتسم بأهميتها لجميع البلدان ولعالم التجارة أيضا.
We asked him specifically about the issues surrounding the CNTE and the demands they are making of the government.
نسأله عن CNTE ومطالبها تجاه الحكومة
The leaders who have preceded me in this historic Hall have articulated issues surrounding the greatest challenges of our time.
وقد أعرب القادة الذين سبقوني في هذه القاعة التاريخية عن المسائل التي تحيط بالتحديات الكبرى في عصرنا.
The United States appreciates the difficulty of drafting language which encompasses the vast and diverse issues surrounding refugee flows in Africa.
تقدر الوﻻيات المتحدة صعوبة الصياغــة اللغوية التي تشتمل على المسائل الضخمة والمتنوعة التي تحيط بتدفقات الﻻجئين في افريقيا.
Michael V. Gannon, Pearl Harbor Betrayed (Henry Holt, 2001) is a recent examination of the issues surrounding the surprise of the attack.
مايكل جانون، بيرل هاربور المخدوع (هنري هولت، 2001) هو درإسة أجريت مؤخرا حول القضايا المحيطة بالهجوم المفاجئ.
The DIT uses a Likert type scale to give quantitative ratings and rankings to issues surrounding five different moral dilemmas, or stories.
يستخدم اختبار تحديد القضايا مقياس ا من نوع ليكرت من أجل تقديم تقييمات كمية وتصنيف القضايا المحيطة بالمعضلات الأخلاقية الخمس المختلفة أو القصص.
Is the surrounding ok?
هل الآحاطة جيدة
The then Prime Minister of Australia, John Howard, began a study in 2006 into the issues surrounding an increase in Australia's uranium usage.
و كان رئيس وزراء أستراليا السابق جون هوارد قد بدأ دراسة في عام 2006 حول القضايا المحيطة بالزيادة في استخدام أستراليا لليورانيوم.
His country was aware of the challenges surrounding humanitarian issues and called for the underlying causes of displacement and exile to be addressed.
ويدرك بلده التحديات المحيطة بالقضايا الإنسانية ويدعو إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء التشريد والنفي.
The facts surrounding that day!
أنتي تعنين أمي
We do not wish to see debate and controversy surrounding Council reform marginalize or even jeopardize consultations on other issues, particularly those concerning development.
ونحن لا نود أن نرى المناقشات والخلافات التي تحيط بإصلاح المجلس تهم ش المشاورات بشأن مسائل أخرى أو حتى تعرضها للخطر، ولا سيما تلك المتعلقة بالتنمية.
One of the most critical issues surrounding the humanitarian assistance activities of the United Nations system at present is, as highlighted in the report,
إن إحدى القضايــا اﻷكثر حسمــا التي تحيـــط بأنشطة المساعدة اﻻنسانيـة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي هي، كما ورد في التقرير،
These far reaching changes have not affected the essential validity of the basic principles applicable to the complex of issues surrounding the Palestinian question.
إن هذه التغيرات الطويلة المدى ﻻ تؤثر على الصﻻحية الجوهرية للمبادئ اﻷساسية المنطبقة علـى مجموعـــــة المسائل المحيطــة بالقضية الفلسطينية.
The focus of the consultation was an exploration of critical issues in the Asia Pacific region surrounding sexuality, violence against women and access to justice.
وقد ترك ز اهتمام المشاورة على بحث القضايا الدقيقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتعلق بالحياة الجنسية، والعنف ضد المرأة، والوصول إلى العدالة(1).
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation
باء السياق المحيط بالتعاون التقني للأونكتاد
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation 15
دال التوزيع المواضيعي للنفقات 15
to the Occupied Territories of Azerbaijan Surrounding
المرفق الثالث
The circumstances surrounding those deaths varied widely.
وتختلف الظروف المحيطة بمقتلهم اختﻻفا كبيرا.
Other people died in the surrounding area.
وقد مات أناس آخرون في المنطقة المجاورة.
Most minefields are indistinguishable from surrounding countryside.
وﻻ يمكن التمييز بين معظم حقوق اﻷلغام والريف المحيط بها.
What are you all surrounding me for?
حبيبتى لماذا تحيطوننى
What were the circumstances surrounding the trial?
وما هي الظروف التي أحاطت بهذه المحاكمة
Instead of just knowledge of this park, he created an understanding and an empathy for the elephants, the rangers and the many issues surrounding human wildlife conflicts.
بدلا من فقط إدلاء معلومات عن الحديقة المحمية فهو خلق الفهم والتعاطف لهذه الفيلة .. للحراس وللقضايا الأخرى التي تحيط بالحياة البرية والصراعات
We went to Cairo with great hopes, though aware of the critical nature of our task and the controversies surrounding some of the issues before the Conference.
ولقد ذهبنا الى القاهرة بآمال عريضة رغم إدراكنا للطبيعة الحرجة لمهمتنا والنقاط الخﻻفية المحيطة ببعض المسائل المطروحة في المؤتمر.
The Organisation for Economic Co operation and Development's (OECD) Development Assistance Committee (DAC) is a forum to discuss issues surrounding aid, development and poverty reduction in developing countries.
لجنة المساعدة الإنمائية منظمة التعاون الاقتصادي (OECD) و لجنة المساعدة الإنمائية الإنمائي (DAC) هو منتدى للدول مختارة الأعضاء في المنظمة لمناقشة القضايا المحيطة المعونة والتنمية والحد من الفقر في البلدان النامية.
Approximately 100 people were observed surrounding the helicopters.
ولوحظ قرابة ١٠٠ شخص يحيطون بطائرتي الهليكوبتر.
The circumstances surrounding the attack are as follows
وفيما يلي الظروف المحيطة بهذا اﻻعتداء
I don't know the circumstances surrounding the matter
وإن كان هناك أكثر من موضوعين
The rumours surrounding the crown prince, Yi Young.
كل الاشاعات التي قيلت عن ماضي الامير لي هان
And here it is with the abstract surrounding.
وهنا التجريد يحيط بالشكل
They're surrounding the house. Don't show your face.
إنهم يطوقون المكان، لا تريهم وجهك
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
ويحيط بهذه الجزر محيطات من الناس المعزولين.
EU Mom blog explains the traditions surrounding the food.
تشرح مدونة الأم الأوروبية التقاليد والعادات المصاحبة للمأكولات.
The protesters surrounding the security forces in El Mahalla.
وأيضا خارج مصر سجل الكثير من الناس المظاهرات بالكاميرات الخاصة بهم.
The seas surrounding Antarctica are rich in planktonic species.
فالبحار المحيطة بأنتاركتيكا غنية بأنواع العوالق.
There is so much darkness and secrecy surrounding them.
هناك الكثير من الظلام و السرية حولها.
So the surrounding water molecule is OH minus aqueous.
وبهذا تصبح جزيئات الماء المجاورة محلول مائي لايون الهيدروكسيد السالب
Human behavior is really generated by the surrounding environment.
السلوك البشري هو محصلة البيئة المحيطة به.
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth.
ثانيا ، لدينا مختبر طبيعي يطوق الكرة الأرضية.
The infiltration of foreign elements from the surrounding soil.
تسلل عناصر أجنبية من التربة المحيطة بها
And if, one day... you see men surrounding me,
وإذاحدثفي يومما... ورأيتني محاصر،

 

Related searches : Issues Surrounding Food - Surrounding Region - Surrounding Countryside - Surrounding Tissue - Surrounding Countries - Circumstances Surrounding - Controversy Surrounding - Surrounding Wall - Surrounding People - Surrounding Fire - Social Surrounding - Surrounding Landscape - Surrounding Community