Translation of "issue is pending" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The issue is bound to arise again, with several pending bills proposing revisions of the FISA court.
ومن المحتم أن تثار هذه القضية مرة أخرى، في ظل العديد من المراجعات المعلقة لمشاريع قوانين أمام المحكمة بموجب قانون مراقبة الاستخبارات الخارجية.
The issue of the appointment of a UNIDO Representative for Kenya had been pending since 2003.
وقد ظلت مسألة تعيين ممثل لليونيدو لدى كينيا معل قة منذ عام 2003.
The case is now pending.
والقضية معلقة ي بت فيها بعد.
A report on it is pending.
وينتظر إعداد التقرير عن هذه المرحلة.
However, this matter is still pending.
غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة.
The status of these goals is pending.
ولا يزال الوضع الخاص بهذه الأهداف معلقا.
The issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in New York and Geneva remains pending.
68 ولا تزال مسألة تكاليف استئجار وصيانة المباني التي يستخدمها اليونيتار في نيويورك وجنيف تنتظر الحل.
73. Pending further review of the issue of the non pensionable component, the Commission decided to maintain the current provisions.
٧٣ وإلى أن يتم إجراء استعراض آخر لمسألة الجزء غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قررت اللجنة اﻹبقاء على اﻷحكام الحالية.
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
The signature of both documents is still pending.
ولا تزال الوثيقتان تنتظران التوقيع عليهما.
The case against the complainant is still pending.
ولم يبت حتى الآن في القضية المرفوعة ضد صاحب الشكوى.
It is currently pending before the Appeals Chamber.
ولا تزال القضية تنتظر البت فيها أمام دائرة الاستئناف.
That January and February is pending. Hey, hey!
بأن يناير و فبراير معلقين
Pending commands
عل ة أوامر
Each issue consists of a 24 to 32 page publication and a separate 40 to 56 page summary of pending bank projects.
وكل عدد يتألف من ٢٤ إلى ٣٢ صفحة منشورة وإلى جانب موجز منفصل يقع في ٤٠ ٥٦ صفحة لمشاريع المصارف المطروحة.
This exercise should be continued, and the pending issue of expanding membership of the Geneva Conference on Disarmament should be resolved soon.
وهذه الممارسة ينبغي أن تتواصل، وينبغي أيضا البت قريبا في المسألة المعلقة المتصلة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السﻻح في جنيف.
Mahinour El Masry is released from detention pending trial.
تم إطلاق سراح ماهينور المصري من محاكمة الاحتجاز المنتظرة.
The renegotiation is ongoing, pending feedback from the Government.
وتجري حاليا إعادة التفاوض في انتظار الحصول على رد من الحكومة.
That request is still pending before the sanctions Committee.
وما زال هذا الطلب العام لجنة الجزاءات.
We also support all efforts on the Korean peninsula, where disaster has been pending, to bring about real progress on the nuclear issue.
ونؤيد أيضا كل الجهود المبذولة في شبه الجزيرة الكورية، حيث كانت الكارثة وشيكة، من أجل إحراز التقدم الحقيقي فيما يتعلق بالقضية النووية.
Cancel pending shutdown
أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار
Pending To dos
المهام التي في الإنتظارComment
Send Pending Messages
أرس ل منتظ ر رسائل
Pending To dos
منتظ ر إلى
That's still pending
لا يزال معلقا
A ruling is now pending in the Sirhan federal case.
ولازال الحكم معلق في القضية الفيدرالية الخاصة بسرحان.
In the present case such action (criminal prosecution) is pending.
وقد ات خذت في القضية الراهنة مثل هذه الإجراءات (ملاحقة جنائية) وهي لا تزال جارية.
The matter is still pending on the agenda of COPAZ.
وﻻ يزال هذا البند معلقا في جدول أعمال لجنة السلم.
The court is adjourned, pending the return of the jury.
سوف ت رفع الجلسة حتى عودة المحلفين
Resolution 687 (1991) foresaw government support in the form of both voluntary contributions and advances, pending a long term solution to the financing issue.
وكان القرار ٦٨٧ )١٩٩١( يتوقع أن يكون الدعم الحكومي في شكل تبرعات وسلف، ريثما يتم التوصل الى حل طويل اﻷجل لمسألة التمويل.
So, the issue is your focus, the issue is your perspective.
اذا ، المشكلة هي في تركيزك، المشكلة هي منظورك.
The anti terrorism legislation is currently pending in the Palau Congress.
التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب معروض حاليا على المجلس الوطني لبالاو.
The adoption of a Family Code is still pending in Nicaragua.
39 ولم يتم بعد اعتماد قانون الأسرة في نيكاراغوا.
However, action is pending due to lack of information technology resources.
غير أن العمل متوقف نظرا لقلة الموارد اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
The corresponding note of the Government of Iraq is still pending.
ولم ترد بعد مذكرة حكومة العراق.
Nor had Israel, the occupying Power, renounced its positions on final status issues, such as the issue of Jerusalem, pending the results of the negotiations.
ولم تتراجع إسرائيل، وهي سلطة اﻻحتﻻل، عن مواقفها المتعلقة بقضايا الوضع النهائي، مثل قضية القدس، انتظارا لنتائج المفاوضات.
Canc el pending actions
إل غاء الأعمال المؤجلة
The case remains pending.
ولا تزال هذه القضية قيد النظر.
The case remains pending.
ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها.
We imagine that the issue is a political issue.
نحن نتصور بان المشكلة سياسية
Finally, the establishment of the UD in the Philippines is still pending.
وأخيرا، لا يزال إنشاء المكتب المصغ ر في الفلبين متوقعا.

 

Related searches : Is Pending - Is Pending For - Solution Is Pending - Which Is Pending - Is Currently Pending - Procedure Is Pending - Result Is Pending - Project Is Pending - Confirmation Is Pending - Report Is Pending - Delivery Is Pending - Litigation Is Pending - Information Is Pending - Is Not Pending