Translation of "is pending" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The case is now pending.
والقضية معلقة ي بت فيها بعد.
A report on it is pending.
وينتظر إعداد التقرير عن هذه المرحلة.
However, this matter is still pending.
غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة.
The status of these goals is pending.
ولا يزال الوضع الخاص بهذه الأهداف معلقا.
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
The signature of both documents is still pending.
ولا تزال الوثيقتان تنتظران التوقيع عليهما.
The case against the complainant is still pending.
ولم يبت حتى الآن في القضية المرفوعة ضد صاحب الشكوى.
It is currently pending before the Appeals Chamber.
ولا تزال القضية تنتظر البت فيها أمام دائرة الاستئناف.
That January and February is pending. Hey, hey!
بأن يناير و فبراير معلقين
Pending commands
عل ة أوامر
Mahinour El Masry is released from detention pending trial.
تم إطلاق سراح ماهينور المصري من محاكمة الاحتجاز المنتظرة.
The renegotiation is ongoing, pending feedback from the Government.
وتجري حاليا إعادة التفاوض في انتظار الحصول على رد من الحكومة.
That request is still pending before the sanctions Committee.
وما زال هذا الطلب العام لجنة الجزاءات.
Cancel pending shutdown
أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار
Pending To dos
المهام التي في الإنتظارComment
Send Pending Messages
أرس ل منتظ ر رسائل
Pending To dos
منتظ ر إلى
That's still pending
لا يزال معلقا
A ruling is now pending in the Sirhan federal case.
ولازال الحكم معلق في القضية الفيدرالية الخاصة بسرحان.
In the present case such action (criminal prosecution) is pending.
وقد ات خذت في القضية الراهنة مثل هذه الإجراءات (ملاحقة جنائية) وهي لا تزال جارية.
The matter is still pending on the agenda of COPAZ.
وﻻ يزال هذا البند معلقا في جدول أعمال لجنة السلم.
The court is adjourned, pending the return of the jury.
سوف ت رفع الجلسة حتى عودة المحلفين
The anti terrorism legislation is currently pending in the Palau Congress.
التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب معروض حاليا على المجلس الوطني لبالاو.
The adoption of a Family Code is still pending in Nicaragua.
39 ولم يتم بعد اعتماد قانون الأسرة في نيكاراغوا.
However, action is pending due to lack of information technology resources.
غير أن العمل متوقف نظرا لقلة الموارد اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
The corresponding note of the Government of Iraq is still pending.
ولم ترد بعد مذكرة حكومة العراق.
Canc el pending actions
إل غاء الأعمال المؤجلة
The case remains pending.
ولا تزال هذه القضية قيد النظر.
The case remains pending.
ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها.
Finally, the establishment of the UD in the Philippines is still pending.
وأخيرا، لا يزال إنشاء المكتب المصغ ر في الفلبين متوقعا.
The matter is pending at the plenum of the Council of State.
وما زالت المسألة قيد النظر أمام الجمعية العامة لمجلس الدولة.
The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration.
كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر.
71. Provision is made under this heading for pending claims and adjustments.
٧١ رصد اعتماد تحت هذا البند بشأن المطالبات والتسويات المعلقة.
The author's petition remains pending.
ولا يزال التماس صاحب البلاغ قيد النظر.
Pending To dos Summary Setup
تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظارComment
Pending To dos Configuration Dialog
منتظ ر إلى إعدادات حوار
Too many photo tags pending.
أيضا pending.
One case was, however, pending.
إﻻ أن هنالك قضية قيد النظر.
Pending receipt of further instructions
... ريثما ترد إلينا تعليمات أخرى
But it is the agenda of pending reforms that should stifle excessive complacency.
ولكن أجندة الإصلاحات المعلقة هي التي ينبغي لها أن تخنق أي شعور زائد بالرضا عن الذات.
Perform all pending installs and removals
إجراء كل عمليات التثبيت والإزالة المؤخ رة

 

Related searches : Is Pending For - Solution Is Pending - Which Is Pending - Is Currently Pending - Procedure Is Pending - Result Is Pending - Issue Is Pending - Project Is Pending - Confirmation Is Pending - Report Is Pending - Delivery Is Pending - Litigation Is Pending - Information Is Pending - Is Not Pending