Translation of "is piloting" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
BG And you're not piloting? | ب.ج و لكنك لا تقود هذه المكينة |
Piloting is a significant strategy for, although not limited to, country programmes. | 119 ويمثل التجريب استراتيجية مهمة للبرامج القطرية بالرغم من عدم اختصاره عليها. |
If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane | لو كنت حذرا فى قيادة طائرة الإستطلاع |
(a) Establishment of an institutional facility responsible for piloting SRAP preparation | (أ) إنشاء الآلية المؤسسية التي ستتولى توجيه إعداد برنامج العمل دون الإقليمي |
The initiative uses a modular approach that facilitates prioritization, piloting, testing and replication. | 16 وتستعمل المبادرة نهجا معياريا ي سه ل تحديد الأولويات، والاستطلاع، والاختبار، والتناسخ. |
The World Bank supported the piloting of establishing vocational specialisations within the academic schools. | .ﺔﻴﻤﻳدﺎآﻷا سراﺪﻤﻟا ﻦﻤﺿ ﺔﻴﻨﻬﻣ تﺎﺻﺎﺼﺘﺧا ﺲﻴﺳﺄﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ةﺪﺋاﺮﻟا ﻞﺣاﺮﻤﻠﻟ ﻢﻋﺪﻟا ﻲﻟوﺪﻟا ﻚﻨﺒﻟا م ﺪﻗ |
There have been relatively few long term, sustainable results in the area of capacity building or piloting. | ولم يتحقق من النتائج الدائمة الطويلة الأجل إلا النزر اليسير في مجال بناء القدرات أو تنفيذ المشاريع النموذجية. |
Policy advice, policy development, capacity building and piloting should be even more systematically implemented under country programmes. | وينبغي أن يجري في إطار البرامج القطرية، بشكل أكثر منهجية، إسداء المشورة في مجال السياسات العامة، ووضع السياسات العامة، وبناء القدرات وإقامة المشاريع الرائدة. |
HURIST is active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights based approach to the activities of UNDP. | وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلدا في جميع أقاليم العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
(b) Mid term evaluations, considered valuable to a piloting organization such as UNCDF, would be managed by programme staff. | (ب) سيتولى موظفو البرامج إجراء تقييمات منتصف المدة التي تعتبر أداة لها قيمتها بالنسبة لمؤسسة ريادية مثل الصندوق. |
Gökçen was sent to Russia, together with seven male students, for an advanced course in glider and powered aircraft piloting. | وقد تم إرسال جوكشين إلى روسيا مع سبعة طلاب من الرجال، لتلقي دورة تدريبية متقدمة في الطائرات الشراعية والطيران بالطائرات التي تعمل بالطاقة. |
Management has already established a risk management committee that will evaluate the piloting of enterprise risk management in the organization. | وقد أنشأت الإدارة بالفعل لجنة معنية بإدارة المخاطر ستجري تقييما لتجربة إدارة المخاطر في المنظمة. |
The guidelines will be released in the spring of 2005 and disseminated widely with plans for piloting at country level. | ومن المقرر إصدار المبادئ التوجيهية في ربيع عام 2005 ونشرها على نطاق واسع مع خطط لتجريبها على الصعيد القطري. |
UNIFEM is piloting gender empowerment zones in India, Brazil and Zimbabwe to make clear the link between progress on gender equality and reductions in the prevalence of HIV AIDS. | 36 ويعمل الصندوق بشكل تجريبي على إنشاء مناطق تمكين المرأة في البرازيل وزمبابوي و الهند لتوضيح الصلة بين التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتقليص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
The UNDG is piloting a web based, reciprocal 180 degree assessment tool for resident coordinators and United Nations country team members as part of an integrated performance appraisal system. | وتتولى المجموعة الإنمائية إدارة أداة على الشبكة لتقييم المنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بالاتجاهين أي من أعلى إلى أسفل ومن أسفل إلى أعلى، تكو ن جزءا من نظام تقييم متكامل للأداء. |
Piloting, when it takes place, should be within a broad based platform, or learning alliance', of the stakeholders required for up scaling. | 48 وينبغي لأي برامج تجريبية أن تنفذ في إطار عريض القاعدة، أي تحالف تعليمي يضم أصحاب المصلحة من أجل تعزيز هذه الأنشطة. |
Furthermore, decisions have been taken regarding the institutional arrangement for piloting the preparation of the SRAP and a roadmap for its implementation. | وبالإضافة إلى ذلك اتخذ قرار بشأن الآلية المؤسسية التي ستتولى توجيه إعداد برنامج العمل دون الإقليمي وكذا خريطة الطريق لتنفيذه. |
In the immediate post conflict phase, the ADR found UNDP had excelled in piloting a much replicated local governance and decentralization model. | وخلص تقييم نتائج التنمية في المرحلة المباشرة لما بعد الصراع إلى أن البرنامج الإنمائي قام بعمل ممتاز في توجيه نموذج جد مكرر للحكم المحلي واللامركزية. |
The problem, though, is that Medvedev, like Luzhkov, was also mostly invisible during the summer s disastrous heat wave, whereas Putin was everywhere, even piloting fire fighting airplanes over burning forests. | ولكن المشكلة هي أن ميدفيديف، مثله كمثل لوجكوف، كان غائبا في أغلب الوقت أثناء موجة حر الصيف المأساوية، في حين كان بوتن في كل مكان، حتى أنه قاد طائرات مكافحة الحرائق فوق الغابات المحترقة. |
Following piloting in Kyiv and other cities, in 2005, UNICEF is supporting the establishment of a youth friendly clinic in Chernihiv, the largest urban area in Ukraine affected by Chernobyl. | فبعد القيام به كمشروع نموذجي في كييف ومدن أخرى، تدعم اليونيسيف، خلال عام 2005، إنشاء مستوصف ملائم للشباب في تشيرنيهيف، وهي أكبر المناطق الحضرية في أوكرانيا المـتأثرة بتشيرنوبيل. |
This project has gone through a number of stages and will continue until the remaining stages (writing, piloting and dissemination) have been completed. | رفع مستوى قدرات المعلمين في توظيف تقنية المعلومات في الأنشطة التعليمية كافة. |
The Global Fund and the World Bank to complete piloting of joint financial management and procurement assessments, and joint programmatic and financial reporting by December 2005. | على الصندوق العالمي والبنك الدولي إكمال التقييمات النموذجية المشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع التقارير البرامجية والمالية النموذجية المشتركة بحلول كانون الأول ديسمبر 2005. |
HURIST has been active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights based approach to the activities of UNDP. | وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلدا في جميع مناطق العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNODC has coordinated the piloting and delivery of computer based training to counter money laundering and the financing of terrorism in Africa and Asia and the Pacific. | 22 ونس ـق المكتب عملية تجريب وتنفيذ تدريب قائم على الحاسوب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
In the Russian Federation, Chernobyl affected territories are viewed as a model area for piloting new regional and local mechanisms of economic recovery, investment promotion and employment generation. | 14 وفي الاتحاد الروسي، تعتبر المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل حيزا نموذجيا لتجربة آليات إقليمية ومحلية جديدة لتحقيق الإنعاش الاقتصادي وتعزيز الاستثمار وخلق فرص العمل. |
In line with expert advice and the experiences of other organizations, UNDP expects that the implementation of enterprise risk management will require several phases of piloting and fine tuning. | وتمشيا مع رأي الخبراء وخبرات المنظمات الأخرى، يتوقع البرنامج الإنمائي أن يتطلب تنفيذ نظام إدارة مخاطر المؤسسات عدة مراحل من التجريب والإحكام. |
Also in Africa, Red Cross Societies, with support from the International Federation, are piloting a service delivery model on access to care and antiretroviral therapy for people living with HIV AIDS. | ويتم الاضطلاع بهذا المشروع التجريبي في ستة بلدان أوغندا وكينيا وإثيوبيا وناميبيا وزمبابوي وزامبيا. |
UNCDF concentrated on project level evaluations, considered critical for an organization focused on piloting and early phase interventions in the areas of local development decentralization and on building inclusive financial sectors. | 31 وركز صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على تقييمات تستند إلى مشاريع يعتبرها حاسمة بوصفه منظمة تركز تدخلانها، على التجريب والمرحلة المبكرة من عمليتي التنمية المحلية إحلال اللامركزية، وبناء قطاعات مالية تشرك الجميع. |
He also participated in a parallel meeting to the ISPCAN Congress on the study, which resulted in the establishment of a working group which has since produced research instruments for piloting in eight countries. | وشارك الخبير المستقل أيضا في اجتماع مواز لهذا المؤتمر ع قد بشأن الدراسة، نتج عنه إنشاء فريق عامل أعد منذ ذلك الحين أدوات بحث للقيام بالمرحلة التجريبية في ثمانية بلدان. |
134. As concerns the piloting of zero sum approval authority for P 1 to P 5 job classifications, the Administrator wishes to report that no changes in the classified levels of existing Professional posts have been approved since Governing Council decision 92 37. | ١٣٤ وفيما يتعلق بتجريب quot سلطة الموافقة على المبلغ الصغرى quot فيما يتصل بتصنيفات الوظائف من الرتبة ف ١ إلى ف ٥، يود مدير البرنامج اﻹفادة بأنه لم تجر منذ مقرر مجلس اﻻدارة ٩٢ ٣٧، الموافقة على أي تغييرات في تصنيف مستويات وظائف الفئة الفنية القائمة حاليا. |
(a) Position UNCDF squarely at the forefront of the international development agenda as a catalytic agent for investing in development and piloting sustainable approaches that can be leveraged for policy reform and scaled up to make a significant impact on the MDGs in the LDCs. | (أ) كفالة تصدر الصندوق للخطة الدولية للتنمية باعتباره جهة حافزة للاستثمار في مجال التنمية واتباع نهــج مستدامة يمكن الاستعانة بها في إصلاح السياسات العامــة وتوسيع نطاقها لتحدث أثرا ذا شأن فيما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا. |
30. Requests the Administrator, in line with paragraph 13 of decision 92 37, to report to the Council at its forty first session (1994) on experience gained with the piloting of short term, non permanent contracts, including consultations held with the International Civil Service Commission | ٣٠ يطلب الى مدير البرنامج، وفقا للفقرة ١٣ من المقرر ٩٢ ٣٧، أن يرفع الى المجلس في دورته الحادية واﻷربعين )١٩٩٤( تقريرا عن الخبرة المكتسبة في تجريب العقود القصيرة اﻷجل وغير الدائمة، بما في ذلك المشاورات المعقودة مع لجنة الخدمة المدنية الدولية |
The European Union would also like to take this opportunity to express its warmest appreciation of, and thanks for, the central role played by the Government of Mauritius in piloting us through extensive preparations for the Mauritius International Meeting and for having so splendidly hosted that Meeting last January. | والاتحاد الأوروبي يود أن يغتنم هذه الفرصة أيضا للإعراب عن خالص التقدير والشكر للدور المركزي الذي قامت به حكومة موريشيوس في قيادتنا خلال الاستعدادات المكثفة لاجتماع موريشيوس الدولي واستضافة الاجتماع على هذا النحو الرائع في كانون الثاني يناير الماضي. |
The business plan set forth two specific niches for UNCDF activities. The first was in local development , specifically in piloting models for sustainable, decentralized solutions to the delivery of basic socio economic infrastructure and services, particularly in the poorer rural areas . The second niche was in building inclusive financial sectors . | 2 وعينت خطة الأعمال موضعين محددين لأنشطة الصندوق، يتمثل أولهما في مجال التنمية المحلية ، وعلى وجه الخصوص تبني نماذج لحلول مستدامة تقوم على اللامركزية في توفير الهياكل الأساسية، والخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية لا سيما في المناطق الريفية الأشد فقرا . |
The evaluative evidence, as in the case of microcredit finance in Benin, small and micro enterprise in Bulgaria or desertification control in China, demonstrate the importance of beginning with pilot demonstrations, testing the results and scaling up the activity. Such initiatives should resist the temptation to spread resources in an attempt to increase programme coverage, especially when the programme is engaged in piloting and modelling innovations. | ويفترض في القائمين على هذه المبادرات ألا ينساقوا لرغبتهم في نشر مواردهم في محاولة لتوسيع شمول برامجها وبخاصة إذا كان البرنامج دخل في مرحلة التجريب ونمذجة الابتكارات. |
In addition, the Local Governance Unit was rebranded' as UNCDF Local Development. Projecting a focus on local development allows UNCDF to better reflect its comprehensive support through the local governance approach to local development, by piloting activities with local governments, ensuring alignment of these activities with sectoral and other forms of deconcentration, and, to supportinging national decentralization policies and regulatory frameworks. | (ب) زيادة معدلات الاستثمار لكل برنامج باستخدام الموارد الأساسية وغير الأساسية بغرض إحداث أثر أكبر في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
What is mine is yours and what is yours is mine. | ما هو لي هو لك و ما هو لك هو لي |
There is, there is, there is else. | هناك، هناك، هناك شيء آخر |
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? | هل نتبع أفلاطون أم أرسطو أم كانت أم ميل |
This is your life. This is ... this is ... this is your life. | هذه هي حياتكم. هذه هي.... هذه هي حياتكم. |
A rose is a rose Is a rose is a rose is | الورد هو ورود ان الورد هو ورود |
The length is , wingspan is and weight is . | طيطوي المستنقع هو طائر ينتمي إلى طيطوي وشنقب . |
This is Au is gold. This is lead. | و هذا Au الذهب، و هذا الرصاص |
Five is blue, seven is yellow, eight is chartreuse, nine is indigo, OK? | خمسة أزرق، سبعة أصفر، ثمانية أخضر مصفر، تسعة نيلي، حسنا |
Green is output, blue is power, pink is input and orange is wire. | الأخضر هو المخرج والأزرق هو الطاقة والوردي هو المدخل والبرتقالي هو السلك. |
Related searches : Piloting Phase - Piloting System - Piloting Skills - Piloting Process - Private Piloting - Testing And Piloting - We Are Piloting - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated