Translation of "is only effective" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effective - translation : Is only effective - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the end, internal demand is the only effective defense against external vulnerability.
في نهاية المطاف، يشكل الطلب الداخلي الوسيلة الدفاعية الأكثر فعالية ضد التأثر بالعوامل الخارجية.
Only a joint response can be effective.
ولن يجدي في التعامل مع مثل هذه التحديات إلا الاستجابة المشتركة.
We believe that this shift is not only possible but that it is much more cost effective.
ونعتقد أن هذا التحول ليس ممكنا فحسب بل أنه فعال التكلفة أكثر بكثير.
This right to a judge in criminal proceedings is truly effective only if the content of the right to an effective remedy is fair and efficacious.
86 ولا يكتسي هذا الحق في التقاضي في المجال الجنائي فعاليته الكاملة إلا بفضل محتوى حصيف وعادل وفعال للحق في الانتصاف الفعال.
More precisely, the effective safeguarding of human rights is possible only in a democratic framework.
وبعبارة أدق، ﻻ يمكن أن تكفل حقوق اﻹنسان فعﻻ إﻻ في اطار ديمقراطي.
LBI could only be effective only if there is a consensus and, at this moment, some countries may be reluctant at participate.
سيحتاج إلى مشاركة بلدان الغابات الرئيسية.
Only such changes including lobbying reforms can restore effective governance.
ولن يتسنى للولايات المتحدة استعادة الحكم الفع ال من دون هذه التغييرات ـ بما في ذلك إصلاح أساليب الضغط.
On the other hand, it is clear that the Convention can be fully effective only if it is universally accepted.
ومن ناحيــة أخرى، مــن الواضــح أن اﻻتفاقية ﻻ يمكن أن تكون كاملة الفعالية إﻻ إذا كان قبولها عالميا.
Such integration should only be considered if it is likely to result in a more cost effective programme.
ولا ينبغي النظر في هذا الاندماج إلا إذا كان من المحتمل أن يسفر عن برنامج أكثر فعالية من حيث التكلفة.
Only an expanded Security Council can enable effective conflict resolution worldwide.
ومجلس الأمن الموسع وحده القادر على تمكين الحلول الفع الة للصراعات في مختلف أنحاء العالم.
It is more effective for patients with high motivation and some addicts use it only for high risk situations.
يعمل بشكل أفضل على المرضى الذين يعانون من ارتفاع الدافع وبعض المدمنين استخدامه فقط لحالات المخاطر المرتفعة.
What is effective?
أيهما نختار ما هو الأكثر فاعلية
Antihistamines, however, are only effective for this purpose in 20 of people.
غير أن مضادات الهيستامين لا تكون فع الة لهذا الغرض الا لدى 20 فقط من الناس.
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided.
ولكن ﻻ يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إﻻ إذا توفرت اﻷموال المناسبة.
In today s information based world, selection is effective only if a striking appearance is obtained at a very high price and that price is known.
وفي عالم اليوم القائم على المعلومات، لا يكون الانتقاء فعالا إلا بالحصول على المظهر اللافت بثمن باهظ ــ وهذا الثمن معروف.
With the only effective solutions full blown eurozone political union, or abandoning the euro ruled out, muddling through is all that is left.
ومع استبعاد الحلين الفع الين الوحيدين ــ الاتحاد السياسي الكامل لمنطقة اليورو، أو التخلي عن اليورو ــ فلم يتبق سوى التخبط كيفما اتفق للخروج من الأزمة.
The only secure and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is through their total elimination.
والطريقة الوحيدة المأمونة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي بالقضاء الكامل على تلك الأسلحة.
The cornerstone of effective national human rights monitoring in Nepal is an effective National Human Rights Commission, one that is not only active and independent, but also one that is seen by all to be active and independent.
وحجر الزاوية في الرصد الوطني لحقوق الإنسان في نيبال هو وجود لجنة وطنية فعالة لحقوق الإنسان لا تكون نشطة ومستقلة فحسب، بل ينظر إليها الجميع على هذا النحو.
The law should provide that a security right is effective against third parties only when one of the following events occurs
35 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني لا يكون نافذا في مواجهة الغير إلا باتخاذ أحد التدابير التالية
A multilateral, non discriminatory approach is the only effective way to prevent the use of weapons of mass destruction by terrorists.
6 فالنهج المتعدد الأطراف غير القائم على التمييز هو السبيل الوحيد الفعال لمكافحة استخدام الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل.
It is necessary not only to react to violations of human rights, but to establish effective mechanisms that can prevent them.
50 ومن الضروري عدم الاكتفاء بإصدار ردود فعل إزاء انتهاكات حقوق الإنسان وإنما إنشاء آليات فعالة تستطيع منع حدوثها.
Such presence can only contribute to better coordination, strengthening our capacity, a more effective use of resources and an effective delivery of assistance.
ومثل هذا الحضور لا يمكنه إلا أن يسهم في تحقيق تنسيق أفضل، وتعزيز قدراتنا، واستخدام الموارد على نحو أفضل، وإيصال فعال للمساعدات.
The first, called IgM, is highly effective at neutralizing viruses but is produced by the cells of the immune system only for a few weeks.
الأولى تدعى الغلوبيلينات المناعية IgM وهي فعالة بصفة كبيرة في تحييد الفيروسات لكنها تنتج من قبل خلايا الجهاز المناعي فقط لبضعة أسابيع.
Effective protection of human rights is not only a duty towards each individual it is also an essential contribution to ensuring stability, development and security.
إن الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان ليست مجرد واجب إزاء كل فرد، وإنما هي تعد أيضا إسهاما أساسيا في كفالة اﻻستقرار والتنمية واﻷمن.
Several felt that such a requirement should apply only to available and effective remedies.
ورأى كثيرون أن هذا الشرط ينبغي أن يقتصر سريانه على الطعون الفعلية.
The annual effective dose per caput is still only about 10 per cent of that attributable to the diagnostic use of X rays. For countries of level I, the annual effective dose per caput is about 0.09 mSv.
وﻻ تزال الجرعة الفعﱠالة السنوية الفردية نحو ١٠ في المائة فقط من الجرعة المعزوة إلى اﻻستخدام التشخيصي لﻷشعة السينية، وهي تقارب ٠,٠٩ مليسيفيرت في بلدان المستوى اﻷول، وتقل عن ذلك في البلدان التي تتدنى لديها مستويات الرعاية الصحية.
But we are aware that development is not only a question of money first and foremost, it is a question of the effective use of resources.
ولكننا ندرك أن التنمية ليست مسألة تتعلق بالمال وحده فهي أولا وقبل كل شيء، تتعلق بالاستخدام الفعال للموارد. ولا بد من استيفاء الشروط اللازمة لذلك.
It's an economy that optimises not only production, which the present economy is really good at, it's effective in production, but distribution is not so great.
الذي الاقتصاد الحالي هو جيد حقا في، انها فعالة في الإنتاج، ولكن التوزيع ليست كبيرة جدا.
How Effective is Disaster Relief?
ما مدى كفاءة منظمات الإغاثة من الكوارث
Immunization is also highly effective.
والتحصين أيضا عنصر بالغ الفعالية.
But effective display is costly.
ولكن الاستعراض الفع ال مكلف.
Our aid is effective aid.
فمعونتنا معونة فعلية.
This charm is very effective
هذه التعويذه مؤثرة جدا
The author maintains that the Committee's precedent has established that it is necessary only to exhaust effective remedies actually available to the author.
ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة أقرت في سوابقها القضائية بأن كل ما هو مطلوب من صاحب البلاغ هو استنفاد سبل الانتصاف الفعالة المتاحة لـه حقا .
At low doses with any dose rate and at high doses with low dose rate, only the term proportional to dose is effective.
ففي حالة الجرعات الصغيرة، بأي معدل للجرعة، والجرعات الكبيرة، بمعدل جرعة منخفض، تنحصر الفعالية في الحد المتناسب مع الجرعة.
Governmental and private sector planning and decision making can only be effective if the information relied upon is accurate and up to date.
وﻻ يمكن للتخطيط واتخاذ القرار على المستوى الحكومي ومستوى القطاع الخاص أن يكونا فعالين إﻻ إذا كانت المعلومات المعتمد عليها دقيقة ومستكملة.
Stronger regional governance structures may be the only effective means of reducing exogenous geopolitical risk.
51 وقد يكون وجود هياكل إدارية إقليمية أقوى هـو الوسيلة الفعالة الوحيدة لتقليل المخاطر الجغرافية السياسية الخارجيـة.
Such changes would, however, be effective only if adequate financial resources were available when required.
واستطردت قائلة إن مثل هذه التغييرات، على كل حال، لن تكون فعالة ما لم تتوافر الموارد المالية الكافية حين تدعو إليها الحاجة.
The cause of larger freedom can be advanced only if nations work together and the United Nations can help only if it is remoulded as an effective instrument of their common purpose.
فقضية الحرية الأفسح لا يمكن النهوض بها إلا إذا عملت الأمم معا ولا تستطيع الأمم المتحدة أن تساعد إلا إذا أعيد تشكيلها لتصبح أداة فعالة للأهداف المشتركة للدول.
However, such technology is only gradually becoming available and cluster munitions remain effective in attacking a number of mobile targets over a wide area.
غير أن هذه التكنولوجيا لا تتاح إلا بالتدريج وتبقى الذخائر العنقودية فعالة في مهاجمة عدد من الأهداف المتنقلة في منطقة شاسعة.
We reiterate that the only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to achieve their total elimination.
ونؤكد من جديد على أن الطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي تحقيق القضاء الكامل عليها.
However, it is the Committee's constant jurisprudence that the rule of exhaustion applies only to the extent that those remedies are effective and available.
غير أن رأي اللجنة القانوني الثابت يتمثل في أن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تنطبق إلا إذا كانت سبل الانتصاف تلك فعالة ومتاحة.
The Advisory Committee trusts that this exceptional arrangement will be monitored and will continue only as long as it is cost effective for UNFICYP.
واللجنة اﻻستشارية على ثقة من أنه سيجري رصد هذا الترتيب اﻻستثنائي وأنه سيستمر فقط ما دام متسما بفعالية التكلفة بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
But effective follow up is essential.
لكن المتابعة الفعالة لهذه الأعمال أمر أساسي وجوهري.
It is a cost effective approach.
أنها مقاربة فع الة من حيث التكلفة

 

Related searches : Only Become Effective - Is Effective - This Is Effective - Is Effective Until - Is Still Effective - Contract Is Effective - Warranty Is Effective - Is Effective Since - Is Effective From - Is Made Effective - Is Effective For - Is Not Effective - Is Effective Immediately