Translation of "is not increased" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is not only affecting living standards but is also being reflected in increased social tensions. | وﻻ يمس ذلك مستويات المعيشة فحسب، وإنما ينعكس أيضا في ازدياد التوتر اﻻجتماعي. |
Indicators for Ecstasy have, however, not increased. | بيد أن المؤشرات المتعلقة بالإكستاسي لم ترتفع. |
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased | لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته . |
The salaries of judges have not been increased. | ولم تزد مرتبات القضاة. |
That means that oil prices have increased in other countries, which should have reduced, not increased, demand. | وهذا يعني أن أسعار النفط قد ارتفعت في بلدان أخرى، الأمر الذي كان لابد وأن يؤدي إلى انخفاض وليس ارتفاع الطلب. |
The key to increased sustainability is not necessarily to produce less, but rather to produce differently. | ومفتاح زيادة اﻻستدامة ليس بالضرورة تخفيض اﻻنتاج، ولكنه اﻻنتاج بشكل مختلف. |
But my invitation increased them not except in flight . | فلم يزدهم دعائي إلا فرارا عن الإيمان . |
The speed of our daily life is visibly increased and not for the better by this unstoppable evolution. | لقد تزايدت سرعة حياتنا اليومية بشكل واضح ـ وليس إلى الأفضل ـ بسبب هذا التطور الذي لا سبيل إلى إيقافه. |
There is increased action in many places. | وهناك زيادة في العمل في أماكن عديدة. |
Voluntary contributions should also be increased and, where possible, not earmarked. | كما ينبغي زيادة التبرعات، وعدم تخصيصها إن أمكن. |
Indeed, it is clear that the increased tradability of services has not unleashed an economic tsunami on rich countries. | ومن الواضح في واقع الأمر أن تزايد إمكانية تداول الخدمات لم يسفر عن إطلاق العنان لتسونامي اقتصادي يجتاح البلدان الغنية. |
The key to successful increased investment in water infrastructure is an equally increased investment in water institutions. | إن المفتاح إلى زيادة الاستثمارات الناجحة في مشاريع البنية الأساسية الخاصة بالمياه يتلخص في زيادة الاستثمار بنفس القدر في المؤسسات التي تتولى إدارة الموارد المائية. |
But the fear, if not despair, of the poor and not so poor has increased tremendously. | ولكن الخوف، إن لم يكن اليأس، من الفقراء ومتوسطي الحال، تزايد بصورة هائلة. |
With a lower total yield and increased portfolio risk, it is not surprising that investors worldwide want to sell dollars. | ومع انخفاض العائد الإجمالي وارتفاع نسبة المجازفة، فليس من المدهش أن يرغب المستثمرون في مختلف أنحاء العالم في بيع دولاراتهم. |
Increased siltation is reducing the navigability of rivers. | وزيادة الطمى تقلل إمكانية المﻻحة في اﻷنهار. |
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity. | ولم يسفر هذا عن إضعاف النمو الطويل الأجل فحسب، بل وأيضا عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي. |
As these changes have occurred, needs have increased but resources have not. | وإذ كانت هذه التغيرات، تجري على قدم وساق كانت اﻻحتياجات تزداد والموارد باقية على حالها. |
24.16 In statistics, regular budget resources have not increased over the years. | ٤٢ ٦١ في اﻹحصاءات، لم تزدد موارد الميزانية العادية عبر السنوات. |
The risk of spreading the conflict, of increased hostilities, has not diminished. | فخطر انتشار الصراع، وازدياد القتال، ما زال قائما. |
Increased public sector wage costs mean increased government spending on wages. If this is financed by cutbacks elsewhere in the budget, the main consequence will be only a re distribution of government spending, which is not necessarily inflationary. | إن زيادة تكاليف تغطية أجور القطاع العام تعني زيادة إنفاق الحكومة على الأجور. وإذا ما تم تمويل هذه الزيادة بتقليص الإنفاق في قطاعات أخرى من الميزانية، فإن الخلاصة النهائية لن تزيد على إعادة توزيع الإنفاق الحكومي، وهو ما لن يؤدي بالضرورة إلى التضخم. |
My delegation believes that assisting developing countries through increased official development assistance (ODA) is crucial but it is only a palliative, not a remedy. | ويؤمن وفد بلدي بأن مساعدة الدول النامية عبر الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم. |
But with increased power comes increased responsibility. | ولكن مع تزايد السلطة تتعاظم المسؤوليات. |
The number of centers is being increased to 10. | وتجري زيادة عدد هذه المراكز إلى 10. |
Better coordination is needed which results in increased effectiveness. | 8 من الضروري تحسين التنسيق من أجل زيادة الفعالية. |
Again... the answer is NO! ...together with increased terror. | مره اخره كان الجواب لا مع ارهاب متزايد |
Such growth differences suggest that overall global inequality may not have increased unequivocally. | وهذا التباين في النمو يشير إلى أن التفاوت العالمي في الإجمال ربما لم يتفاقم بصورة واضحة. |
While the number of personnel and vehicles has increased substantially, UNPROFOR apos s vehicle maintenance capacity has not increased in proportion to its additional demands. | ٨٩ وعلى الرغم من الزيادة الكبيرة في عدد اﻷفراد والمركبات لم تزدد قدرة صيانة المركبات لدى القوة بما يتناسب مع طلباتها اﻻضافية. |
If increased agricultural productivity is necessary, so, too, is improved water management. | ولا يقل تحسين إدارة المياه أهمية عن زيادة الإنتاجية الزراعية. |
So as we increased x, the slope increased. | وهكذا كما زدنا x، المنحدر زادت. |
The dollar s strength in the latter part of 2008 was due not to an increased desire to hold dollars but to increased difficulties in borrowing them. | إن القوة التي اكتسبها الدولار أثناء القسم الأخير من عام 2008 لم تكن راجعة إلى الرغبة المتزايدة في الاحتفاظ بالدولار، بل كان مرجعها إلى تزايد الصعوبات المتصلة باقتراضه. |
Much of its wealth reflects the increased value of energy, not productive economic activity. | ذلك أن قدرا كبيرا من ثروتها يرجع إلى القيمة المتزايدة للطاقة، وليس إلى نشاط اقتصادي إنتاجي. |
Some developing countries expressed the view that improvement should not result in increased complexity. | ورأت بعض البلدان النامية أن التحسين لا ينبغي أن يؤدي إلى زيادة التعقيد. |
Furthermore, the transfer of ownership per se does not guarantee increased efficiency or competitiveness. | وعﻻوة على ذلك، فإن انتقال الملكية بحد ذاته ﻻ يضمن زيادة الكفاءة أو القدرة على المنافسة. |
To the extent possible, nitrous oxide and other greenhouse gases should not be increased. | ويجب، قدر المستطاع، عدم زيادة أكسيد النيتروجين وغير ذلك من غازات الدفيئة. |
Enterprise development is central to economic growth and increased employment. | ويؤدي تطوير المؤسسات دورا محوريا في النمو الاقتصادي وزيادة فرص التوظيف. |
Less firewood is consumed, but carbon dioxide emissions have increased. | انخفض استهلاك الحطب، لكن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون تزايدت. |
The number of centers is also being increased to 10. | ويجري أيضا زيادة عدد هذه المراكز إلى 10. |
There is therefore a clear need for increased physical protection. | وبالتالي تقوم حاجة واضحة إلى المزيد من الحماية المادية. |
My ease if hardships have increased is towards my Qibla | راحتي إن ضاقت كربتي توجهت لقبلتي |
Whenever x is positive 2, we increased by 2 here. | عندما x موجب 2، سنزداد بمقدار 2 هنا |
And obviously the life saving is increased, the concepts help. | ومن الواضح أنه ازدادت نسبة انقاذ الحياة بمساعدة هذه المفاهيم |
On the other hand, it is certainly true that the number of avowed nuclear weapons States has not increased in the same period. | ومن ناحية أخرى من الصحيح بكل تأكيد أن عدد الدول التي تعترف بأنها نووية لم يزدد في الفترة ذاتها. |
However, while food production increased mathematically, population increased geometrically. | وعلى الرغم من أن انتاج اﻷغذية قد ازداد زيادة حسابية، فإن الزيادة في السكان قد تضاعفت هندسيا. |
The Advisory Committee recalls that it recommended that the special allowances should not be increased. | وتشير اللجنة اﻻستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدﻻت الخاصة. |
This was not the case for beef, fish and seafood products, which registered increased sales. | ولم تكن تلك هي الحالة بالنسبة للحم البقري، الذي سجل مزيدا من المبيعات. |
Related searches : Is Increased - Is Being Increased - Is Slightly Increased - Is Increased From - Is Not - Is Not Comprehensive - Is Not Made - Is Not Primarily - Is Not Conceived - Is Not Chosen - Is Not Unlike - Is Not Prohibited - Is Not Handled