Translation of "is making efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Is making efforts - translation : Making - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is therefore making tremendous efforts to reactivate those sectors.
لذلك فإنها تبذل جهودا هائلة ﻹعادة تنشيط هذه القطاعات.
That Committee is making sincere efforts to implement the Olympic ideals.
وتبذل جهودا صادقة من أجل وضع المثل اﻷعلى اﻷوليمبي موضع التنفيذ.
Albania is also making ongoing efforts to fulfil all of its international commitments.
وتبذل ألبانيا أيضا جهودا مستمرة في تنفيذ التزاماتها الدولية.
Image making in the media is a material aspect of efforts in this direction.
ويمثل تشكيل الصورة في وسائط الإعلام جانبا أساسيا في الجهود المبذولة في هذا السبيل.
Central America as a whole is committed to making decisive efforts for its future.
إن أمريكا الوسطى ككل ملتزمة ببذل جهود حاسمة من أجل مستقبلها.
ESCAP is also making efforts to strengthen regional cooperation in the development of waterborne transport.
ونتيجة لذلك لم تتمكن جمهورية
The Gambia was currently making efforts to extradite him.
وتبذل غامبيا حاليا جهودا لتسليمه إليها.
Greece actively participates in all international peace making efforts.
وتشارك اليونان مشاركة فعالة في جميع جهود صنع السﻻم الدولية.
We welcome the fact that the United Nations is making significant efforts to address the situation.
إننا مطمئنون لكون الأمم المتحدة تضطلع بجهود كبيرة لمواجهة الحالة.
In that regard, the Customs Administration is making considerable efforts to implement the WCO measures and recommendations.
وبهذا الصدد تبذل إدارة الجمارك جهودا كبيرة لتنفيذ تدابير منظمة الجمارك العالمية وتوصياتها.
In addition, Uruguay is making efforts to incorporate the provisions of international law in its national legislation.
وعلاوة على ذلك، تبذل أوروغواي جهودا لتدمج أحكام القانون الدولي في تشريعها الوطني.
The Chinese delegation is in favour of the Council apos s making continued efforts in this regard.
ويؤيد الوفد الصيني بـذل المجلس جهودا متواصلة في هذا الشأن.
The Secretary General is making untiring efforts to promote the Copenhagen Summit and to secure its success.
واﻷمين العام يبذل جهودا دؤوبة للنهوض بمؤتمر كوبنهاغن ولضمان نجاحه.
Allow me to conclude my statement by referring to the efforts my Government is making to fight corruption.
أود أن أختتم بياني بالإشارة إلى الجهود التي تبذلها حكومتي لمكافحة الفساد.
Nevertheless, the Government was making steady and successful efforts to that end.
ومع ذلك، تبذل الحكومة جهودا منتظمة وناجحة من أجل تحقيق هذه الغاية.
(e) Making efforts to harmonize relevant counter terrorism and organized crime legislation
(ﮬ) بذل جهود لمواءمة التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours.
وما برحنا نبذل جهودا مستمرة لتعزيز التفاهم مع جيراننا.
The Transition Government, which I have the signal honour of heading, is making sustained efforts to realize these objectives.
والحكومة اﻻنتقالية التي أحظى بشرف رئاستها، تبذل جهودا دائبة من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
We look with admiration on the efforts Lebanon is making for political stability and for its security and rehabilitation.
ونتطلــع فـــي تفــاؤل وإعجاب الى الجهود التي يبذلها من أجــل استقـــراره السياسي، وترسيخ أمنه، وإعادة إعمــاره.
Above and beyond its humanitarian efforts, the European Union is also making a considerable contribution to the peace keeping efforts of the United Nations in the former Yugoslavia.
كما أن اﻻتحاد اﻷوروبي، عﻻوة على الجهود اﻻنسانية التي يبذلها، يسهم أيضا اسهاما كبيرا في جهود حفظ السلم التي تبذلها اﻷمم المتحـــــدة في يوغوسﻻفيا السابقة.
The human rights situation is also improving, while the efforts to promote national cohesion, reconciliation and tolerance are making progress.
60 وهناك تحسن أيضا في حالة حقوق الإنسان، وهناك تقدم في الجهود المبذولة لتعزيز التماسك، والمصالحة والتسامح على المستوى الوطني.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely.
والتصورات السيئة لن تسفر إلا عن تعقيد جهود السلام في المستقبل، وجعل التوصل إلى إنجاز حقيقي أقل ترجيحا.
Are offices making efforts to remove the gender bias embedded in standard practice?
(هـ) هل تبذل المكاتب جهودا لإزالة التحي ز القائم على نوع الجنس والمتجذر في الممارسة العادية
(f) Making efforts to enhance inter State coordination and cooperation and exchange information.
(و) بذل جهود لتحسين التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول.
China was making valiant efforts to improve its legal system and promote democracy.
وقال إن الصين تبذل جهودا دؤوبة لتحسين نظامها القانوني وتعزيز الديمقراطية.
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated.
وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها.
For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off.
فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها
And, of paramount importance, Turkey is making enormous efforts to help establish an independent and sustainable Palestinian state efforts that are appreciated by Turkey s Western and Eastern friends alike.
وإنه لأمر بالغ الأهمية أن نوضح أن تركيا تبذل جهودا هائلة للمساعدة في إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وقادرة على البقاء ـ وهي الجهود التي كانت محل تقدير من ق ب ل أصدقاء تركيا في الغرب والشرق على حد سواء.
Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful.
ولذلك، فإن الدانمرك تحث بقوة على أن تنصب جميع الجهود من أجل نجاح فك الارتباط.
Member States should support activities aimed at making such women visible in international efforts.
وعلى الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷنشطة الرامية إلى جعل هذه الفئة من النساء واضحة في الجهود الدولية.
So it is hardly surprising that gun shy (and miffed) Chinese investors are wary about making further major efforts in the US.
لذا فمن غير المستغرب أن يخشى المستثمرون الصينيون المتوترون بذل المزيد من الجهود في الولايات المتحدة.
Presently, the Brazilian Government is making additional efforts to search for the engineer João José Vasconcellos, Jr., who was kidnapped last January.
وتبذل الحكومة البرازيلية في الوقت الحاضر جهودا إضافية للبحث عن المهندس جواو جوزيه فاسكونسيلوس الإبن، الذي اختطف في كانون الثاني يناير الماضي.
60. That is why during the present reporting period the Unit has been making serious efforts to enhance its productivity and performance.
٦٠ ولهذا السبب ما فتئت الوحدة تقوم خﻻل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير ببذل جهود كبيرة لتعزيز إنتاجيتها وأدائها.
In the context of these efforts, great importance is being attached to making full use of the Cosmodrome at Baikonur in Kazakhstan.
في سياق هذه الجهود نعلق أهمية كبرى على استخدام المركز الفضائي كوزمودروم في بيكونور بكازاخستان استخداما تاما.
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes.
وباكستان تبذل الجهود اللازمة أيضا لإعادة توطين وتأهيل الأطفال الذين يتم تهريبهم إلى الخارج لأغراض تجارية.
quot (g) Making increased efforts at biennialization or triennialization of agenda items or sub items.
quot )ز( بذل مزيد من الجهود للنظر في بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية كل سنتين أو ثﻻث سنوات.
Likewise, there are a number of other organizations that are making valuable efforts in training.
وهناك عدد من المنظمات اﻷخرى التي تبذل جهودا قيمة في مجال التدريب.
Start making Kony famous today, but all of these efforts will culminate on one day
التبرع ببضعة دولارات في الشهر برنامجنا الثلاثية ، ويمكن أن يكون لديك أدوات العمل الحر.
This integrated approach to constitution making was evidenced by the involvement of peacekeeping efforts and the international community's efforts to strengthen domestic infrastructure.
وقد تجلى هذا النهج المتكامل إزاء وضع الدستور من خلال مشاركة الجهات القائمة على حفظ السلام والمجتمع الدولي في جهود ترمي إلى تعزيز البنية الأساسية المحلية.
5.4.b The Government of Jordan is also making determined efforts within the League of Arab States to prepare a draft convention making the Middle East a zone free from weapons of mass destruction.
5 4 (ب) كما تبذل حكومة المملكة الأردنية الهاشمية جهودا جادة في إطار جامعة الدول العربية لصياغة مسودة معاهدة جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
Russia is making active efforts to put an end to the Abkhazian and Karabakh conflicts and to render humanitarian assistance to their victims.
إن روسيا تبذل جهودا نشطة ﻹنهاء الصراعين اﻷبخازي والكرباخي، وتقديم مساعدة إنسانية الى ضحاياهما.
My country is making great efforts to prepare for this great event, and to this end a national organizational committee has been established.
وبلدي يبذل جهودا كبيرة استعدادا لهذا الحدث الجليل، وقد أنشئت لجنة تنظيمية وطنية لهذا الغرض.
Graffiti is making our walls dirty but the garbage is making our streets glow.
الجرافيتي موسخ الحيطان.
Each country in the region is making special efforts to take up the challenge of sustainable development in this zone where the ecological balance is so precarious.
وتبذل كل دولة من دول المنطقة جهودا خاصة لمواجهة تحدي التنمية المستدامة في هذه المنطقة التي يعد التوازن اﻻيكولوجي فيها مزعزعا للغاية.
The Ministry of Health was making efforts to address the lack of doctors in rural areas.
20 وأضافت أن وزارة الصحة تبذل كل الجهود لحل مشكلة عدم وجود أطباء في المناطق الريفية.

 

Related searches : Making Great Efforts - Efforts In Making - Is Making - Is Making Waves - Is Making Inroads - Is Making Progress - Is About Making - Is Making Trouble - What Is Making - Kind Efforts - Tireless Efforts