Translation of "is becoming due" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
This is most likely due to rates of smoking in women and men becoming more similar. | يرجع هذا على الأرجح إلى تقارب معدلات التدخين بين النساء والرجال. |
The current situation is becoming increasingly acute due to arbitrariness on the part of unilateralist forces. | إن الحالة الراهنة تزداد توترا بسبب أعمال التعسف التي تقوم بها القوى الانفرادية. |
The process of it becoming dead tissue due to a loss of oxygen is an infarction. | هذه عملية الموت نتيجة انقطاع الأكسجين |
Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided. | ورغم ميل بلدان آسيا إلى الاعتماد المتبادل فيما بينها الآن، فقد أصبحت أكثر انقساما على الصعيد السياسي. |
Some might see cultural memory as becoming more democratic, due to liberalization and the rise of new media. | وقد يرى البعض أن الذاكرة الثقافية أصبحت أكثر ديموقراطية، ويرجع ذلك إلى الليبرالية وظهور وسائل الإعلام الجديدة. |
Is Military Power Becoming Obsolete? | هل أصبحت القوة العسكرية شيئا من الماضي |
Is this becoming a habit? | هل اصبحت عادة |
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful. | ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة |
Slovenia is becoming an ever more popular destination in recent years due to the numerous attractive vacation features it has, in particular for citizens of Europe. | ازدادت شعبية سلوفينيا كوجهة سياحية لمواطني أوروبا في السنوات الاخيرة لامتلاكها العديد من أماكن الجذب لقضاء العطلات. |
And the other is becoming paraplegic. | والثاني هو ان تصبح عاجزا ! |
Bosnia s future is becoming increasingly uncertain. | لقد أصبح مستقبل البوسنة ملتبسا وغامضا على نحو متزايد. |
The world is becoming increasingly urban. | 8 يأخذ العالم في التحض ر بصورة متزايدة. |
International competition is becoming more intense. | والمنافسة الدولية تتزايد حدتها. |
Just becoming a couple is important. | فقط البقاء كفريق هو المهم |
And especially as suburbia is becoming | وخصوصا الضواحي أصبحت |
I was wrong. It is becoming. | لقد كنت مخطئا إنه لائق |
Everything is becoming so hideously simple. | كل شيء قد أصبح سهلا بشدة |
She is becoming impossible, simply impossible. | لقد أصبحت صعبة المراس .صعبة بكل بساطة |
131. These problems are becoming more serious, due to some actions that would appear to be indicative of inadequate internal controls. | ١٣١ وتزداد هذه المشاكل خطورة نظرا لبعض اﻹجراءات التي توحي بعدم كفاية الضوابط الداخلية. |
In a recent blog post on The 7th Eye, Prof. Gabriel Weimann challenged the view that Israeli media is becoming increasingly biased and polarized due to ideological reasons. | في تدوينة حديثة ل العين السابعة يواجه الأستاذ جابريل ويمان وجهة نظر كون الإعلام الإسرائيلي أصبح أكثر توجيها واستقطابا بسبب أسباب إيديولوجية وتوجهات فكرية. |
In the past, tropical hardwoods were easily available, but the supply of some species, such as Burma teak, and mahogany, is now becoming scarce due to over exploitation. | وفي الماضي، كانت الأخشاب الصلبة الاستوائية متاحة بسهولة، إلا أن إمدادات بعض الأنواع مثل ساج بورما والماهوجني تصبح الآن نادرة بسبب الاستغلال المفرط. |
...is due today. | انتى ملتزمه بالسداد اليوم |
Freedom of expression is becoming a caricature. | حتى تحولت حرية التعبير في النهاية إلى ما يشبه الكاريكاتير. |
The natural environment is becoming seriously threatened. | وقد بدأت البيئة الطبيعية تتعرض للخطر على نحو كبير. |
Multilateralism is becoming more important than ever. | وبدأت تعددية اﻷطراف تكتسي أهمية أكبر من أي وقت مضى. |
But the situation is rapidly becoming worse. | ولكن الوضع يزداد سوءا بسرعة. |
And the other is becoming paraplegic. (Laughter) | حسنا سأعطيكم لحظة لكي تفكروا في الامر |
Hae Jin is becoming a real actress. | هي جين ستصبح ممثلة جيدة |
Your tea is becoming cold, drink it | لقد برد شايك إشربه |
Or even worse, science education is becoming | أو حتى اسوأ، تعليم العلوم أصبح |
The situation is becoming an impossible one. | هذا الوضع اصبح لا ي حتمل. |
Due to the lack of coordination in human activities, the conditions in the lower basins of all watercourses are becoming more complicated. | ونظرا لانعدام التنسيق في مجال الأنشطة البشرية، فقد أصبحت الأوضاع في الأحواض الدنيا لجميع الممرات المائية أكثر تعقيدا . |
But securing this financing is becoming more complicated. | ولكن تأمين هذا التمويل أصبح أكثر تعقيدا. |
ISLAMABAD Pakistan s domestic situation is becoming increasingly precarious. | إسلام أباد ـ إن الوضع الداخلي في باكستان بالغ الخطورة. |
I think the time is now becoming right.) | وأظن أن الوقت بات مناسبا الآن). |
Chávez agreed A multipolar world is becoming reality. | وأم ن شافيز على كلامه قائلا ampquot لقد أصبح العالم المتعدد الأقطاب واقعا ampquot . |
Remarriage is becoming more common in South Korea. | أصبحت أكثر شيوعا في كوريا الجنوبية. |
Aid for trade is fast becoming a necessity. | 53 وبخطى سريعة تصبح المساعدة المقدمة للتجارة ضرورة. |
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult. | ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة. |
Increasing cocaine abuse in Europe is becoming problematic | وفي أوروبا أصبح تزايد تعاطي الكوكايين مشكلة |
First, technology is becoming increasingly international in scale. | أولها أن نطاق التكنولوجيا آخذ في التحول الى نطاق دولي. |
I think this is becoming obvious to you. | اعتقد ان هذا واضحا الآن |
So, authenticity is becoming the new consumer sensibility. | إذا، تصبح الأصالة هي حساسية المستهلك الجديد. |
Storytelling is becoming more and more multi sensorial. | أصبح القص متعدد الحواس أكثر فأكثر. |
Now, becoming a parent is an amazing experience. | أن تغدو أبا لهي تجربة مميزة |
Related searches : Is Becoming - Is Becoming Obsolete - Is Becoming Popular - Is Becoming Important - Is Quickly Becoming - Is Becoming Reality - It Is Becoming - Is Fast Becoming - Is Rapidly Becoming - Is Increasingly Becoming - Is Becoming More - Is Becoming Apparent - He Is Becoming