Translation of "is among others" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Is among others - translation : Others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among others. | بين الآخرين |
The task of the Committee, among others, is | 22 ش كلت بأمر من رئيس الوزراء(13) اللجنة الوزارية للمساواة بين الجنسين وتتمثل مهمة اللجنة في أمور شتى من بينها |
He interviewed among others the authors. | وقابل الخبير أشخاصا منهم أصحاب البلاغ. |
Important administrative measures include among others | تشمل التدابير الإدارية الهامة، ضمن أشياء أخرى، ما يلي |
Among others, she addressed the following meetings | ومن بين اﻻجتماعات التي تكلمت فيها |
Gender is included among the themes under the rubric of diversity , together with race, ethnicity and sexual orientation, among others. | ويدخل نوع الجنس ضمن الموضوعات المدرجة تحت عنوان التنوع ، مع العنصر، والإثنية، والتوجه الجنسي، وغير ذلك. |
(d) Seeking technical cooperation from, among others, UNAIDS. | (د) التماس المساعدة التقنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Among others, the competencies of the Department include | ومن أجل تيسير تعاونها مع القطاع العام تم إنشاء إدارة التطوع واعتماد القائمين بالتشغيل ممن ينتمون إلى مديرية الرعاية الاجتماعية والتضامن في تشرين الثاني نوفمبر 2000 ومن اختصاصات هذه الإدارة ما يلي |
Persons with disabilities, among others, require special focus. | فالمعوقون مثلا يحتاجون إلى تركيز خاص. |
The International Corporate Governance Network, among others, is a strong supporter of this approach. | وتعتبر الشبكة الدولية لإدارة الشركات، في جملة جهات أخرى، مؤيدة قوية لهذا النهج. |
Outsourcing is used, among others, by enterprises seeking to take advantage of low wage countries. | 11 وي ستخدم إسناد الإنتاج إلى جهات خارجية من جانب جملة جهات من بينها مؤسسات الأعمال التي تسعى إلى الاستفادة من بلدان الأجور المنخفضة. |
These are only a few signs among many others. | كل هذا يشكل بضع إشارات من بين إشارات أخرى عديدة. |
I like Curley Burne and Billy Gannon, among others. | أافضل كيرلي بورن وبيلي غانون على الآخرين. |
That is why China fascinates American investors, among others, and why US customers buy Chinese products. | وهذا هو السبب الذي يجعل المستثمرين الأميركيين، من بين آخرين، يفتتنون بالصين، وهذا هو أيضا السبب الذي يجعل الناس في الولايات المتحدة يشترون المنتجات الصينية. |
The State party is encouraged to seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard. | وتشج ع الدولة الطرف على أن تلتمس في هذا الصدد مساعدة تقنية من جهات، من بينها، منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Public opinion is among the most important elements, but let us recall that there are others. | والرأي العام هو أحد أهم العناصر، ولكن ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن هناك عناصر أخرى. |
The Committee is exploring joint action in diverse fields water, energy, industry and infrastructure, among others. | واللجنة تستكشف إمكانات العمل المشترك في مجاﻻت متنوعة تشمل، في جملة أمور، مجاﻻت المياه والطاقة والصناعة. |
This effect can be used among others for biosensor applications. | حيث يمكن استخدام هذا التأثير وسط مجموعة أخرى لتطبيقات المستشعرات الحيوية. |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others . | واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
And give me a reputation of truth among the others . | واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
and appoint me a tongue of truthfulness among the others . | واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
And give me a reputation of truth among the others . | واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. | ونحن نتعاون مع هيئات، منها المنتدى الأوروبي للشباب. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي. |
Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day. | وفي جملة أمور، هناك حاجة ماسة الى جعل اﻻتفاقية أكثر عالمية مع كل يوم يمر. |
Several people were reportedly killed in Daraa, Latakia, Zabadani among others. | أبلغ الناس عن سقوط العديد من القتلى في درعا، واللاذقية، وزبداني، ومدن أخرى. |
And We knowingly chose them , among all others of their time . | ولقد اخترناهم أي بني إسرائيل على علم منا بحالهم على العالمين أي عالمي زمانهم أي العقلاء . |
And We knowingly chose them , among all others of their time . | ولقد اصطفينا بني إسرائيل على ع ل م منا بهم على عالمي زمانهم . |
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them. | وسقط آخر على الشوك فطلع الشوك وخنقه. |
(c) Seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard. | (ج) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف. |
(e) Seek technical assistance from, among others, UNICEF, in this regard. | (ه ) التماس المساعدة التقنية، في هذا الصدد، من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(d) Seek technical assistance from among others, UNICEF, ILO and WHO. | (د) التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
The following items, among others, should be considered in this context | 8 وفيما يلي بندان، من بين بنود أخرى، ينبغي أن ي نظر فيهما في هذا السياق |
Yet others characterized relations among members of the Council as complex. | ومع ذلك فقد وصف مشاركون آخرون العلاقات بين أعضاء المجلس بأنها معقدة. |
The following items, among others, should be considered in this context | وفيما يلي بندان، من بين بنود أخرى، ينبغي أن ي نظر فيهما في هذا السياق |
Among others, the ministers of finance, justice and culture were women. | ومن بين الوزارات في الحكومة اﻻئتﻻفية التي عينت على رأسها وزيرات وزارة المالية، ووزارة العدل، ووزارة الثقافة. |
Still, Islamist rhetoric, adopted by Ahmedinejad among others, is deliberately designed to stir up memories of the Shoah. | ومع ذلك فإن اللغة الخطابية الإسلامية التي يتبناها أحمدي نجاد من بين آخرين، مصممة عمدا لتحريك ذكريات المحرقة. |
And among us are the righteous , and among us are others not so we were of divided ways . | وأنا منا الصالحون بعد استماع القرآن ومنا دون ذلك أي قوم غير صالحين كنا طرائق قددا فرقا مختلفين مسلمين وكافرين . |
And among us are the righteous , and among us are others not so we were of divided ways . | وأنا منا الأبرار المتقون ، ومنا قوم دون ذلك كفار وفساق ، كنا فرق ا ومذاهب مختلفة . |
Germany, Japan, and the US, among others, remain far below this commitment. | لكن ألمانيا واليابان والولايات المتحدة ودول أخرى ظلت حتى الآن متخلفة كثيرا عن الوفاء بهذا التعهد. |
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others. | وحتى ضمن مجموعات اللا مساس تحتل بعض الطوائف مراتب اقتصادية أعلى من غيرها. |
Those obstacles, among others, have impeded us from attaining the desired results. | تلك العقبات، من بين عقبات أخرى، أعاقت تحقيقنا للنتائج المرغوب فيها. |
The areas in which advisory services will be encouraged include, among others | وتشمل المجاﻻت التي سيجري فيها تشجيع الخدمات اﻻستشارية، من جملة أمور، ما يلي |
Or is it because Islam humiliated women for the Pope and the Catholics among others to raise their stature? | أم لأن الإسلام قد أنقص من قدر النساء، حتى تأتي أفواج (البابا والكاثوليك وغيرهم) ليرفعوا من قدرهن ! |
There is also a persistent imbalance in spending among sectors, with some sectors (agriculture, water and sanitation, health, and camp management and protection, among others) being systematically underfunded. | 12 وهناك أيضا عدم توازن مستمر في الإنفاق فيما بين القطاعات، بحيث أن بعضها من بينها قطاعات الزراعة، والمياه والمرافق الصحية، والصحة، وإدارة المخيمات وحمايتها) يعاني من نقص منتظم في التمويل. |
Related searches : Among Others - Because Among Others - Consists Among Others - Concerning Among Others - Among Others Regarding - Among Others Include - As Among Others - Among Many Others - Including Among Others - And Among Others - Include Among Others - Among Others With - Includes Among Others