Translation of "is already made" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Is already made - translation : Made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I already made reservations...
...لقد قمت بحجز بالفعل
Yes, it's already made up.
لقد تمت...
They had already made up...
لقد كانوا بالفعل عزموا...
It is an addition to, not a substitute for, commitments already made.
إنه إضافة إلى التعهدات المقطوعة من قبل وليس بديلا عنها.
Some progress has already been made.
والواقع أن بعض التقدم تحقق بالفعل في هذا السياق.
We have already made much progress.
والواقع أننا أحرزنا بالفعل تقدما كبيرا.
So already you've made the decision.
اذا انت فعلا أخذت القرار.
You've already made up your mind?
هل اتخذت قرارك بالطبع، هذا هو
See you've already made some young friends.
أرى أنك قد أقمت صداقة مع مجموعة الشباب
Provision is made for the replacement of 20 of the fuel bladders already purchased.
١٠٠ رصد اعتماد لﻻستعاضة عن ٢٠ خزان للوقود تم شراؤها بالفعل.
We already know that the world is made of things, things like cats and macaroni salad, and macaroni salad is made of things
نعلم مسبقا أن العالم مصنوع من أشياء ، أشياء كالـ amp quot قطط amp quot و amp quot سلطة المعكرونة amp quot ،
This confirms a request already made in 2003.
وهذا يؤكد طلبا سبق تقديمه في 2003.
Arrangements for such consultations are already being made.
ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات الخاصة بهذه المشاورات.
We have already made progress towards this goal.
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف.
It has been made, already, on remote controlled
وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار
For some, the cut has already been made.
والبعض قد اصطفاهم الموت.
I didn't waste my day. It's already made.
. لن ا ضي ع يومي أنا جاهزة بالفعل
Every man here, has already made the choice.
كلنا قد عقدنا العزم
It is significant that many countries have already signed the Convention, and some countries have already made substantial financial pledges in its support.
ومما يستلفت النظر أن بلدانا عديدة قد وقعت على اﻻتفاقية بالفعل، وأن بعض البلدان قدمت فعﻻ تعهدات مالية كبيرة دعما لها.
The urgent task in 2005 is to implement in full the commitments already made and to render genuinely operational the framework already in place.
72 تتمثل المهمة العاجلة في عام 2005 في التنفيذ الكامل للالتزامات التي صدرت بالفعل، وفي التفعيل الحقيقي للإطار الموضوع.
Two attempts of the sort have already been made.
وقد محاولتان من هذا القبيل بالفعل المحرز.
Two attempts of the sort have already been made.
وقد تم بالفعل محاولتين من هذا القبيل تقدم.
All of the plans for me were already made.
جميع الخطط لأجلي كانت قد وضعت بالفعل.
Anyway, it's great that you made a friend already.
على أي حال, من الرائع أن لديك صديقة
What is needed now is not more declarations or promises, but action action to fulfil the promises already made.
وما يلزمنا هنا ليس مزيدا من الإعلانات أو الوعود، بل أفعال لتحقيق الوعود التي قــ ــطعـت فعلا.
Surely the Head Master has already made several such requests.
وبالتأكيد قدم الناظر بالفعل العديد من هذه الطلبات.
To this end, all necessary preparations have already been made.
ولتحقيق هذا الهدف، جرة بالفعل اتخاذ جميع اﻻستعدادات الضرورية.
While we acknowledge the improvements already made in this respect, we still feel that further progress is needed.
وفي حين نعترف بالتحسينات التي جرت فعﻻ بهذا الشأن، فنحن ﻻ نزال نشعر أنه يلزم إحراز مزيد من التقدم.
It is striking that such representations as have already been made appear to have been made bilaterally, rather than through a regional or international framework.
31 ومما يلفت النظر أن هذه البيانات يبدو أنها تمت بصورة ثنائية وليس في إطار إقليمي أو دولي.
Someone made that mistake already so I can't do it anymore.
لقد ارتكب أحدهم هذه الغلطة وبهذا لا أستطيع عملها الآن.
Others have reversed the spread after it had already made inroads.
وعكست بلدان أخرى الانتشار بعد أن تغلغل بالفعل.
The large investment already made in Timor Leste must be protected.
ويجب حماية الاستثمارات الكبيرة التي استثمرت بالفعل في تيمور ليشتي.
Considerable progress has already been made in a number of areas.
وقد تحقق بالفعل تقدم كبير في عدد من المجاﻻت.
I think I've already made a video where I proved this.
اعتقد انني بالفعل قد صممت عرضا اثبت فيه هذا
Just tell them corrections are being made to ones already out.
فقط أخبرهم بالتعديلات التى تمت للاشياء بالفعل
She's already made her choice and helps drive the newcomer away
هي تختار و تساعد على إيصال الجديد بعيدا
I've already made a man and a half for each girl.
كما تعرفين، أن ي أعيش هنا، لذا، أصبح الجميع يعرف.
I've already made plane reservations to fly up in the morning.
لقد قمت بحجز الطائرة التى تطير عندك صباحا
It's already happening, this country is already insoluble.
وهذا ما يحصل بالفعل. هذا البلد لا حل له.
It is important that the action plan not reinvent the wheel but rather build on the achievements already made.
ومن المهم ألا تعيد خطة العمل اختراع العجلة.
Thank you, ladies. You've already made my trip to New York worthwhile.
شكرا سيداتي , لقد جعلتم رحلتي لـ نيويورك ذات قيمة
You probably already know everything is made up of little tiny things called atoms or even that each atom is made up of even smaller particles called protons, neutrons and electrons.
ربما تعلمون أن كل شيء يتكون من أجزاء صغيرة جدا تسمى الذرات. وقد تعلمون أيضا أن كل ذرة تتكون من جسيمات أصغر
54. Provision is made for materials needed to continue emergency repairs and construction already started on main supply routes ( 500,000).
٥٤ وقد ر صد اعتماد للمواد الﻻزمة لمواصلة اﻹصﻻحات الطارئة وأعمال التشييد التي ش رع فيها بالفعل على طرق اﻹمداد الرئيسية )٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر(.
Ukraine is already struggling.
وأوكرانيا ما زالت تناضل.
socket is already bound
المقبس مربوط من قبلSocket error code AlreadyCreated

 

Related searches : Already Made - Is Already - Already Made Payments - Were Already Made - Already Been Made - We Already Made - Have Already Made - Was Already Made - I Already Made - Has Already Made - Payment Already Made - Is Made - Is Already Implemented - Is Already Passed