Translation of "interferences with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Interferences with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead there are wide spread monopolies, ubiquitous corruption, stifling state interferences, weak and contradictory laws.
ولكن روسيا تعاني بدلا من ذلك من الاحتكارات الواسعة النطاق، والفساد المستشري، والتدخلات الخانقة من جانب الدولة، والقوانين الضعيفة والمتناقضة .
Article 5 The Council strongly condemns foreign interferences in the internal affairs of the country.
المادة ٥ يدين المجلس بشدة التدخﻻت الخارجية في الشؤون الداخلية للبلد.
Primary among such actions are the interferences with humanitarian aid, a matter which is discussed later in this report with regard to all parts of Bosnia and Herzegovina.
وتحتل مركز الصدارة بين تلك اﻷعمال عمليات التدخل في المعونة اﻹنسانية، وهي مسألة تناقش في موضع ﻻحق من هذا التقرير فيما يتعلق بجميع أنحاء البوسنة والهرسك.
2.4 The authors contend that during this period, and in subsequent years, they have had to endure numerous arbitrary interferences with their private and professional lives.
٢ ٤ ويدعي صاحبا البﻻغ أنهما كانا يعانيان خﻻل تلك الفترة والسنوات التالية من تدخﻻت تعسفية عديدة في حياتهما الخاصة والمهنية.
ICAO had monitored and collected data relating to incidents of unlawful interference with international civil aviation, and provided a list of unlawful interferences that occurred in 2004.10
93 قامت منظمة الطيران المدني الدولي برصد وجمع بيانات تتعلق بحوادث التدخل غير القانوني في الطيران المدني الدولي، وقدمت قائمة بالتدخلات غير القانونية التي حدثت خلال عام 2004(10).
(g) Inform the Supreme Electoral Tribunal of complaints received regarding irregularities in electoral advertising or possible interferences with the electoral process when appropriate, require information on corrective measures taken
)ز( إبﻻغ المحكمة اﻻنتخابية العليا بالشكاوى التي تردها بشأن المخالفات في اﻹعﻻنات اﻻنتخابية أو حاﻻت التدخل الممكنة في العملية اﻻنتخابية وطلب معلومات عند اﻻقتضاء عن التدابير التصحيحية المتخذة
To inform the Supreme Electoral Tribunal of complaints received regarding irregularities in electoral advertising or possible interferences with the electoral process and, when appropriate, to require information on corrective measures taken
)ز( إبﻻغ المحكمة اﻻنتخابية العليا بالشكاوى الواردة بشأن المخالفات المرتكبة في مجال الدعاية اﻻنتخابية أو بشأن التدخﻻت المحتملة في عملية اﻻنتخابات، مع القيام، عندما يلزم، بالمطالبة بالمعلومات المتعلقة بما يتخذ من تدابير تصحيحية
It appears that the CTC, in its dialogues, has been routinely asking questions about a long list of crime investigation techniques that manifestly constitute interferences with the right to privacy and family life.
ويبدو أن لجنة مكافحة الإرهاب كانت، في حواراتها، تطرح بصورة روتينية أسئلة عن قائمة طويلة من تقنيات التحقيق الجنائي التي تشكل بوضوح تدخلات في الحق في الخصوصية والحياة الأسرية.
Recent developments in Iraq allegedly point to a fundamental clash between Sunnis and Shiites in the region and bear witness to malevolent Iranian interferences.
ويزعم البعض أن التطورات الأخيرة في العراق تشير إلى صدام جوهري بين الس ـن ة والشيعة في المنطقة وتشهد على تدخلات إيرانية شريرة.
Luckily, that intentional omission on the part of the Special Rapporteur cannot cancel the official United Nations reports evidencing those interferences by the rebel factions.
ولحسن الحظ، فإن هذا اﻹغفال المقصود من جانب المقرر الخاص ﻻ يمكن أن يلغي التقارير الرسمية لﻷمم المتحدة التي تشهد بذلك التعرض من قبل فصائل المتمردين.
So the kind of interferences that you see here that look like beautiful barriers in the game are actually a consequence of the processor's limitedness, which is fantastic.
وبالتالي فإن نوع من التدخلات التي تراها هنا التي تبدو وكأنها حواجز جميلة في اللعبة هي في الواقع نتيجة لمحدودية المعالج،
The basic data output is composed of these phase and amplitude measurements. There are no strong requirements on the location of the receivers, except for minimal man made interferences.
ولا توجــد شــروط شـديدة تحكم موقع المستقب لات، باستثنــاء الحد الأدنى من التداخــل من صنــع الإنسان.
A similar conclusion cannot, in my opinion, be reached on article 2, paragraph 1, of the Covenant, as article 17, paragraph 1 protects merely against arbitrary and unlawful interferences.
وﻻ يمكــن، في رأيي، الخلــوص إلى نتيجــة مماثلـة فيمـا يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، ﻷن الفقرة ١ من المادة ٧١ ﻻ تحمي إﻻ من التدخل التعسفي وغير القانوني.
Therefore, the Court found that in the absence of any serious attempt to evaluate the extent or the impact of the interferences with the applicants' sleep patterns, the United Kingdom had failed to strike such a balance, in violation of article 8.
وبناء على ذلك خل صت المحكمة إلى أنه نظرا لغياب أية محاولة جادة لتقييم مدى أو تأثير التدخل في أنماط نوم أصحاب المطالبات فقد قص رت المملكة المتحدة في إقامة التوازن المذكور، انتهاكا للمادة 8.
Based on the above activities, UNOMSA will report to the electoral authorities on complaints, irregularities and interferences reported or observed, and, as appropriate, will request the electoral authorities to take remedial action.
٥٨ وبناء على اﻷنشطة المذكورة أعﻻه، ستبلغ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا السلطات اﻻنتخابية بما يرد أو يﻻحظ من شكاو ومخالفات وتدخﻻت، وستطلب، عند اﻻقتضاء، إلى السلطات اﻻنتخابية اتخاذ إجراءات عﻻجية.
Apart from the fatalities and injuries caused by military attacks, and the interferences with the delivery of humanitarian aid, the encirclement and besieging of the various enclaves of population loyal to the Government of Bosnia and Herzegovina cause a high level of psychological strain exacerbated by the lack of gainful or time occupying activities.
٣٤ وبجانب الخسائر في اﻷرواح واﻹصابات الناجمة عن الهجمات العسكرية، والتدخل في إيصال المعونة اﻹنسانية، فإن تطويق وحصار الجيوب المختلفة من السكان الموالين لحكومة البوسنة والهرسك يسببان درجة كبيرة من التوتر النفسي الذي يؤدي الى تفاقمه عدم توفر أنشطة مجزية أو تشغل الوقت.
118. The imposition of Arabic as the only medium of education as referred to in paragraph 100 is not a violation of human rights, but is within the prerogative of any sovereign Government, and such unwarranted interferences by the Special Rapporteur cannot be tolerated.
٨١١ إن فرض اللغة العربية بوصفها اللغة الوحيدة للتعليم، كما ذكر في الفقرة ١٠٠ ﻻ يشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان، وإنما يقع ضمن اختصاص أي حكومة ذات سيادة، وﻻ يمكننا التغاضي عن هذه التدخﻻت غير المبررة من قبل المقرر الخاص.
In view of the serious observations made by the representative of Iraq and the observer for China, denouncing the interferences of Pax Christi International in such matters, his delegation was of the view that the organization should have been reclassified from category II to the Roster.
وأضاف أنه في ضوء المﻻحظات الجدية التي أبداها ممثل العراق والمراقب عن الصين، وشجبا فيها تدخﻻت منظمة )باكس كريستي الدولية( في مسائل من هذا القبيل، يرى وفده ضرورة إعادة تصنيف هذه المنظمة من الفئة الثانية الى القائمة.
By resolution 3005 (XXVII), the General Assembly requested the Special Committee to investigate as well allegations concerning the exploitation and the looting of the resources of the occupied territories, the pillaging of its archaeological and cultural heritage and interferences in the freedom of worship in its holy places.
وطبقا للقرار 3005 (د 27)، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تحق ق كذلك في الادعاءات المتعلقة باستغلال، وسلب، موارد الأراضي المحتلة، ونهب التراث الأثري والثقافي للأراضي المحتلة، والمساس بحرية العبادة في الأماكن المقدسة الموجودة فيها.
At the beginning, it would not be inappropriate to draw the attention of this Assembly to the fact that the current situation in Afghanistan is a legacy of 14 years of protracted war stemming from the invasion unleashed by the former Soviet Union, as well as of a series of interferences in our internal affairs over the last two years.
بادئ ذي بدء أرى أنه قد يليق بي أن أسترعي نظــر الجمعيــة العامــة الــى حقيقة كون الحالة الراهنة في أفغانستان ميراثا ﻷربعة عشر عاما من الحرب المتطاولة الناشئة عن الغزو الذي شنه اﻻتحاد السوفياتي السابق، ولسلسلة من التدخﻻت في شؤوننا الداخلية على مدار العامين الماضيين أيضا.
With loving kindness, with patience, with openness?
مع الحب والمودة , بالصبر , الإنفتاح والتقرب من الآخرين
I'll be back with the gold. With gold, with guns, with everything.
سأعود بالذهب والمدافع،وكل شىء.
With us, with us.
تعال معنا
We were experimenting with type, with illustration, with photos.
كن ا نجرب الخطوط مع الخيال، مع الصور، واستمتعنا كثيرا
Not with you, not with him, not with anybody.
لا معك ، لا معه ولا مع اى شخص
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest.
وكما يكون الشعب هكذا الكاهن. كما العبد هكذا سيده. كما الامة هكذا سيدتها. كما الشاري هكذا البائع. كما المقرض هكذا المقترض وكما الدائن هكذا المديون.
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
وداود وكل اسرائيل يلعبون امام الله بكل عز وباغاني وعيدان ورباب ودفوف وصنوج وابواق.
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
وداود وكل اسرائيل يلعبون امام الله بكل عز وباغاني وعيدان ورباب ودفوف وصنوج وابواق.
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
وكما يكون الشعب هكذا الكاهن. كما العبد هكذا سيده. كما الامة هكذا سيدتها. كما الشاري هكذا البائع. كما المقرض هكذا المقترض وكما الدائن هكذا المديون.
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference.
ويستبدل اﻷمل باليأس، واﻻبداع بالبﻻدة واﻻعجاب بالحسد والرأفة بالﻻمباﻻة.
with pictures, with travel tips.
مع صور، ومع نصائح للسفر.
With noise! With our hands!
بالضوضاء ، بأيدينا
With whom? With the boys.
مع الشباب
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention.
لذلك فإن عنصر التفاعل هو هام للغاية. يستخدم في التواصل ويستخدم في الفهم
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers.
وكلمهم قائلا. بمال كثير ارجعوا الى خيامكم وبمواش كثيرة جدا بفضة وذهب ونحاس وحديد وملابس كثيرة جدا. اقسموا غنيمة اعدائكم مع اخوتكم.
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef.
هناك مردود كاربون يتم تعويضه مع السكر، القهوة، اللحم.
those with one expression, those with two, and those with three.
،هنالك من هن بتعبير واحد ومن هن بتعبيرين، ومن هن بثلاث تعابير
Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blight, and with mildew and they shall pursue you until you perish.
يضربك الرب بالسل والحمى والبرداء والالتهاب والجفاف واللفح والذبول فتتبعك حتى تفنيك.
Thus p contrasts with pʰ , t with tʰ , k with kʰ , and the affricate t ʃ with t ʃʰ .
هذه اللغة، هي لغة رسمية فی العراق بجانب اللغة العربية تمت الموافقة عليها منذ كتابة دستور العراق الجديد في حزيران يونيو 2004 http msnbc.msn.com id 9719734 .
They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
وحلفوا للرب بصوت عظيم وهتاف وبابواق وقرون.
like with teachers and with parents.
مع المدرسين ومع الأباء مثلا .
I'm with you... I'm with you...
انا معك
With your food with your comfortability
كوني ضيفتنا، كوني ضيفتنا طلباتك أوامرنا
With green mint. With green ink...
نعم, بالنعناع الأخضر
Sleeping bag, Father, with... with buttons.
حقيبةالنوم،أيهاالأب ... والأزرار.

 

Related searches : Interferences From - Spectral Interferences - Interferences Between - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With