Translation of "insofar as such" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That restriction could be justified insofar as the State authorizing such activities should also assume the resulting risk. | وقد تكون هذه القيود مبررة ما دامت الدولة المرخصة بتلك الأنشطة تتحمل المخاطر المترتبة عليها. |
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as | وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي |
Monsieur, insofar as it is in my power. | في حدود سلطاتي ... |
Such mergers cause problems, insofar as they may result in bolstering the pre eminence of the environment ministry in NAP management. | بيد أن مثل هذا الإدماج يثير بعض المشاكل حيث إنه قد يؤدي إلى تعزيز هيمنة وزارة البيئة على برامج العمل الوطنية. |
Such ships would take two years to build, at a cost 50,000,000. No one, insofar as I know, is rushing to build one. | وبطبيعة الحال لم يسارع أحد على حد علمي إلى بناء سفينة بهذه المواصفات حتى الآن. |
The Board reiterates its recommendation insofar as that Office is concerned. | ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يتعلق بهذا المكتب. |
Legal aid shall be made available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is necessary to ensure effective access to justice . | وي منح الأفراد الذين لا يملكون موارد كافية مساعدة قضائية، إذا كانت هذه المساعدة ضرورية لضمان فعالية الوصول إلى العدالة . |
And so they have, at least insofar as external balances are concerned. | وهذا ما حدث بالفعل، على الأقل في ما يتصل بالتوازنات الخارجية. |
This prospect would appear more promising than that of setting up NDFs, insofar as the countries are encountering difficulties in making such mechanisms genuinely operational. | ويبدو هذا الاحتمال واعدا أكثر من ذلك الاحتمال المتمثل في إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر حيث إن البلدان تجد صعوبات في جعل تلك الآليات قادرة على العمل بالفعل. |
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence. | ولكن طالما ظل التناقض قائما، فلابد أن تكون الأسبقية للأهداف السياسية. |
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. | أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل. |
The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP. | ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يخص تقديم التقارير في اللجنة. |
Except insofar as it is compelled to change its state by force impressed. | إلا إذا أثرت عليها قوة غيرت حالته. |
The Director General shall be subject to the Staff Regulations of the Organization, together with such amendments as may be made thereto, insofar as they are applicable to him her. | يسري على المدير العام النظام الأساسي لموظفي المنظمة، وأي تعديلات قد تدخل على هذا النظام، وذلك في حدود انطباقها عليه. |
The Director General shall be subject to the Staff Regulations of the Organization, together with such amendments as may be made thereto, insofar as they are applicable to him her. | يسري على المدير العام النظام الأساسي لموظفي المنظمة، مع ما قد يدخل عليه من تعديلات في حدود انطباقها عليه. |
For Bingham, the law must be accessible and insofar as possible intelligible, clear, and predictable. | ففي نظر بينجهام، ينبغي للقانون أن يكون سهل المنال ــ بقدر الإمكان ــ وواضح ومفهوم ويمكن توقعه. |
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned. | في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | 4 تسري أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا إذا كانوا شهودا. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | 4 تنطبق أحكام هذه المادة كذلك على الضحايا من حيث كونهم شهودا. |
Imports dropped drastically, especially insofar as films from Germany and its allies left the market rapidly. | الواردات انخفضت بشكل كبير، وخصوصا من حيث أفلام من ألمانيا وحلفائها ترك السوق بسرعة. |
It therefore concludes that the communication is admissible insofar as it raises issues under article 17. | ولذلك تستنتج أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل تدخل في نطاق المادة 17. |
1. The State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to compensate for the damage caused thereby, insofar as such damage is not made good by restitution. | 1 على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالتعويض عن الضرر الناتج عن هذا الفعل، في حال عدم إصلاح هذا الضرر بالرد. |
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects. | ويمكن أن يترتب على الشكل أثر ما دام يمكن اعتبار إعلان ما محدثا لآثار قانونية. |
The landowner may utilise the subterranean depth insofar as this Law and other legal acts this right. | ويجوز للمالك استخدام باطن الأرض في حدود ما يسمح به القانون سالف الذكر وغيره من النصوص القانونية. |
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible. | 10 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون على مرأى من بعضها البعض. |
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible. | 12 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون الدعامات على مرأى من بعضها البعض. |
2. The compensation shall cover any financially assessable damage including loss of profits insofar as it is established. | 2 يشمل التعويض أي ضرر يكون قابلا للتقييم من الناحية المالية، بما في ذلك ما فات من الكسب، بقدر ما يكون هذا الكسب مؤكدا. |
Insofar as no sperm was present... it didn't appear that she had had recent relations with a man. | بسبب عدم وجود المني ل م ييبدو وكانها قد اقامت علاقة مؤخرا مع رجل |
Insofar as this is true, the United States won t be replaced as the dominant power unless and until it abdicates that role. | وبقدر صحة هذه الحقيقة فإن الولايات المتحدة لن تستبدل كقوة مهيمنة ما لم تتخل عن ذلك الدور. |
(c) The State party should reassess its extradition mechanism insofar as it provides for the Home Secretary to make determinations on issues such as medical fitness for trial which would more appropriately be dealt with by the courts | (ج) إعادة تقييم آلية التسليم إذ إنها تنص على بت وزير الداخلية في مسائل قابلية الخضوع للمحاكمة من الناحية الطبية في حين أن من الأنسب أن تتولى المحاكم النظر في هذه الأمور |
Insofar as Al Qaeda still exists at all, it is a Hydra that sprouts new heads as fast as the old ones are cut off. | وعلى هذا، فمع استمرار تنظيم القاعدة في البقاء، فإنه يشبه الحيوان الأسطوري الذي كلما قطعت له رأسا نمت له رؤوس جديدة بنفس السرعة التي تقطع بها الرؤوس القديمة. |
The project approach is generally preferred by the organizations, insofar as it allows greater visibility of the action undertaken. | وعموما ما يكون نهج المشروع هو الأكثر استخداما من جانب المنظمات لأنه يبين بوضوح الأعمال التي يتم إنجازها. |
All of this is done within the framework of the international conventions to which Syria has acceded insofar as | وهذا كله يجري في إطار الاتفاقيات الدولية التي انضمت سورية إليها، حيث |
International cooperation is complementary to those efforts, particularly insofar as it brings an awareness of different sorts of experience. | ويستكمل التعاون الدولي هذه الجهود وخاصة من حيث أنه يتيح إدراك مختلف أنواع الخبرات. |
For its part, Burkina Faso, insofar as it is able, will tirelessly continue to make its contribution to Rwanda. | وبوركينا فاصو من جانبها ستواصل دون كلل وفي حدود امكانياتها تقديم إسهامها إلى رواندا. |
Insofar as any medical or surgical intervention is concerned a woman has the same right to seek or refuse it as a man. | فبالنسبة لأي تدخل طبي أو جراحي، فإن للمرأة نفس الحق الذي يتمتع به الرجل في طلبه أو رفضه. |
As from the end of 2004 this system will provide permanent insight into the scope of the problem, insofar as reported to the police. | ومن شأن هذا البرنامج، أن يحقق، منذ نهاية عام 2004، تفهما دائما لنطاق هذه المشكلة، وذلك فيما يتعلق بإبلاغها إلى الشرطة. |
Indeed, insofar as the increments are small, the result is likely to be slower productivity growth and a Great Stagnation. | والواقع أن الزيادات التكنولوجية كانت حتى الآن ضئيلة، وسوف تكون النتيجة في الأرجح تباطؤ نمو الإنتاجية و ركود عظيم . |
Insofar as they narrow rather than expand the menu of available institutional choices, they serve the cause of good governance badly. | وبقدر ما تؤدي مثل هذه المؤسسات إلى تضييق قائمة الخيارات المؤسسية المتاحة بدلا من توسيعها، فإنها لا تخدم قضية الحكم الصالح. |
Insofar as the term retains any meaning, the world is bipolar, and is likely to remain so over the foreseeable future. | وبقدر ما يحتفظ هذا المصطلح بأي معنى فإن العالم سوف يظل ثنائي القطبية، ومن المرجح أن يظل على حاله هذه في المستقبل المنظور . |
An interim declaration was granted to exempt him from the regulation insofar as it prevented him from having a drug card. | وقد صدر بشأنه قرار تمهيدي يقضي بإعفائه من تنفيذ القرار المذكور الذي حرمه من الحصول على بطاقة لاقتناء الدواء. |
The situation with regard to vocational training in other fields insofar as women are concerned can be seen in table 10.06. | وتتبين الحالة بالنسبة للتدريب في ميادين أخرى، بالنسبة للمرأة، من الجدول 10 6. |
Cardiovascular diseases constitute a public health problem insofar as they are ranked number one in the general mortality tables in Mexico. | 588 تشك ل أمراض الأوعية القلبية مشكلة صحية عامة حيث تحتل المرتبة الأولى في جداول الوفيات العمومية في المكسيك. |
Finally, insofar as they have become a problem for development, the fight against AIDS and malaria is a priority of NEPAD. | أخيرا ، فإن مكافحة الإيدز والملاريا من أولويات نيباد، لأنهما يمثلان مشكلة تعترض سبيل التنمية. |
Insofar as the transfer of such items intended for nuclear weapons programmes of the five nuclear weapon States were excluded as an offence in the savings clause, the amendment to the Convention implicitly sought to reinterpret States parties' obligations under the NPT. | وفيما يتعلق بأن نقل هذه البنود لأغراض برامج الأسلحة النووية للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد استبعد من مخالفات شرط الاستثناء، فإن التعديل المدخل على الاتفاقية يسعى ضمنا إلى إعادة تفسير التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Related searches : As Insofar - Insofar As Necessary - Insofar As That - Insofar As Possible - Except Insofar As - Only Insofar As - Insofar As Applicable - Such As. - Such As - As Such - Insofar That - Insofar Possible - Save Insofar