Translation of "insofar as possible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Insofar - translation : Insofar as possible - translation : Possible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For Bingham, the law must be accessible and insofar as possible intelligible, clear, and predictable.
ففي نظر بينجهام، ينبغي للقانون أن يكون سهل المنال ــ بقدر الإمكان ــ وواضح ومفهوم ويمكن توقعه.
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as
وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي
Monsieur, insofar as it is in my power.
في حدود سلطاتي ...
States shall take all appropriate measures to prevent, insofar as possible, any pollution of, and the degradation of the hydraulic integrity of, aquifers.
1 تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة، بقدر الإمكان، لمنع أي تلوث أو تدهور للسلامة المائية لطبقات المياه الجوفية.
The Board reiterates its recommendation insofar as that Office is concerned.
ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يتعلق بهذا المكتب.
And so they have, at least insofar as external balances are concerned.
وهذا ما حدث بالفعل، على الأقل في ما يتصل بالتوازنات الخارجية.
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence.
ولكن طالما ظل التناقض قائما، فلابد أن تكون الأسبقية للأهداف السياسية.
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place.
أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل.
The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP.
ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يخص تقديم التقارير في اللجنة.
Except insofar as it is compelled to change its state by force impressed.
إلا إذا أثرت عليها قوة غيرت حالته.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية.
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses.
4 تسري أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا إذا كانوا شهودا.
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses.
4 تنطبق أحكام هذه المادة كذلك على الضحايا من حيث كونهم شهودا.
Imports dropped drastically, especially insofar as films from Germany and its allies left the market rapidly.
الواردات انخفضت بشكل كبير، وخصوصا من حيث أفلام من ألمانيا وحلفائها ترك السوق بسرعة.
It therefore concludes that the communication is admissible insofar as it raises issues under article 17.
ولذلك تستنتج أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل تدخل في نطاق المادة 17.
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects.
ويمكن أن يترتب على الشكل أثر ما دام يمكن اعتبار إعلان ما محدثا لآثار قانونية.
The landowner may utilise the subterranean depth insofar as this Law and other legal acts this right.
ويجوز للمالك استخدام باطن الأرض في حدود ما يسمح به القانون سالف الذكر وغيره من النصوص القانونية.
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible.
10 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون على مرأى من بعضها البعض.
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible.
12 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون الدعامات على مرأى من بعضها البعض.
We'll get out as soon as possible, Mrs Paradine. As soon as possible.
سنخرج من هنا باسرع مايمكننا يا سيدتى باسرع ما يمكننا
2. The compensation shall cover any financially assessable damage including loss of profits insofar as it is established.
2 يشمل التعويض أي ضرر يكون قابلا للتقييم من الناحية المالية، بما في ذلك ما فات من الكسب، بقدر ما يكون هذا الكسب مؤكدا.
That restriction could be justified insofar as the State authorizing such activities should also assume the resulting risk.
وقد تكون هذه القيود مبررة ما دامت الدولة المرخصة بتلك الأنشطة تتحمل المخاطر المترتبة عليها.
Insofar as no sperm was present... it didn't appear that she had had recent relations with a man.
بسبب عدم وجود المني ل م ييبدو وكانها قد اقامت علاقة مؤخرا مع رجل
As Soon as Possible
ك قريبا محتمل
As Late as Possible
ك متأخرا محتمل
As Soon As Possible
ك قريبا ك محتمل
As Late As Possible
ك متأخرا ك محتمل
As much as possible.
على قدر الإمكــان
As soon as possible.
لقد اهدرت العديد منها على العديد من الرجال
as comfortably as possible.
بارتياح بقدر الإمكان
like you need to find as much stuff as possible as soon as possible.
فانت تحتاج ان تأخذ اكبر كمية ممكنة .. في اقل وقت ممكن
Insofar as this is true, the United States won t be replaced as the dominant power unless and until it abdicates that role.
وبقدر صحة هذه الحقيقة فإن الولايات المتحدة لن تستبدل كقوة مهيمنة ما لم تتخل عن ذلك الدور.
Insofar as Al Qaeda still exists at all, it is a Hydra that sprouts new heads as fast as the old ones are cut off.
وعلى هذا، فمع استمرار تنظيم القاعدة في البقاء، فإنه يشبه الحيوان الأسطوري الذي كلما قطعت له رأسا نمت له رؤوس جديدة بنفس السرعة التي تقطع بها الرؤوس القديمة.
The project approach is generally preferred by the organizations, insofar as it allows greater visibility of the action undertaken.
وعموما ما يكون نهج المشروع هو الأكثر استخداما من جانب المنظمات لأنه يبين بوضوح الأعمال التي يتم إنجازها.
All of this is done within the framework of the international conventions to which Syria has acceded insofar as
وهذا كله يجري في إطار الاتفاقيات الدولية التي انضمت سورية إليها، حيث
International cooperation is complementary to those efforts, particularly insofar as it brings an awareness of different sorts of experience.
ويستكمل التعاون الدولي هذه الجهود وخاصة من حيث أنه يتيح إدراك مختلف أنواع الخبرات.
For its part, Burkina Faso, insofar as it is able, will tirelessly continue to make its contribution to Rwanda.
وبوركينا فاصو من جانبها ستواصل دون كلل وفي حدود امكانياتها تقديم إسهامها إلى رواندا.
Insofar as any medical or surgical intervention is concerned a woman has the same right to seek or refuse it as a man.
فبالنسبة لأي تدخل طبي أو جراحي، فإن للمرأة نفس الحق الذي يتمتع به الرجل في طلبه أو رفضه.
Walk as fast as possible.
امش بأسرع ما يمكنك.
Run as fast as possible.
اركض بأقصى سرعة.
As far away as possible.
إلى أبعد ما بالإمكان
Prepare as secretly as possible.
تذكر قم بذلك الليلة بمنتهى السرية بقدر الامكان
As from the end of 2004 this system will provide permanent insight into the scope of the problem, insofar as reported to the police.
ومن شأن هذا البرنامج، أن يحقق، منذ نهاية عام 2004، تفهما دائما لنطاق هذه المشكلة، وذلك فيما يتعلق بإبلاغها إلى الشرطة.
Indeed, insofar as the increments are small, the result is likely to be slower productivity growth and a Great Stagnation.
والواقع أن الزيادات التكنولوجية كانت حتى الآن ضئيلة، وسوف تكون النتيجة في الأرجح تباطؤ نمو الإنتاجية و ركود عظيم .
Insofar as the sanctions regime aims to limit the capacity of Al Qaida and Taliban leaders to continue their operations, the Monitoring Team believes that the Security Council should consider what action is possible against their use of the Internet.
150 ونظـرا لكون نظـام الجزاءات يهدف إلى تحجيم قدرات قادة تنظيم القاعدة وحركة الطالبان على مواصلة عملياتهم ، يعتقد فريق الرصد أنـه ينبغـي لمجلس الأمن النظـر في ما يمكن اتخاذه من إجراءات لمنعهـم من استخدام الإنترنت.

 

Related searches : Insofar Possible - As Insofar - Insofar As Necessary - Insofar As Such - Insofar As That - Except Insofar As - Only Insofar As - Insofar As Applicable - As Possible - Insofar That - Save Insofar - And Insofar