Translation of "initial transition period" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They called it a transition period.
أسموه مرحلة انتقالية
The critical factors in this transition period are
٣ والعوامل الحرجة في فترة اﻻنتقال هذه هي
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
وبعد الفترة الانتقالية، تبدأ فترة جديدة للتعمير بالنسبة لبلدي.
Cost estimates for the initial six month period of a
لبعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي
Cost estimates for the initial six month period of a
تقدير التكاليف لفترة اﻷشهر الستة اﻷولية
Cost estimates for the initial six month period of a
تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر اﻷولية لبعثة
Mission in Haiti for an initial period of six months
لفترة أولية مدتها ستة أشهر
The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment.
وأدت المرحلة الانتقالية في قيرغيزستان، على سبيل المثال، إلى زيادة ضخمة في البطالة.
The Fund was established for an initial period of two years.
وقد أ نشئ الصندوق لفترة مبدئية مدتها عامان.
Resolution 1500 (2003) Established for an initial period of 12 months
القرار 1500 (2003) أنشئت لفترة أولية مدتها 12 شهرا
Resolution 1500 (2003) Established for an initial period of 12 months
القرار 1500 (2003) أ نشئت لفترة أولية مدتها 12 شهرا
Nevertheless, South Africa was going through a critical period of transition.
بيد أن جنوب افريقيا تمر بفترة انتقال حرجة.
The period is strictly limited by the length of the initial seed.
الفترة محدودة بشكل صارم تبعا لطول البذرة الإبتدائية
All MOTAPM shall be detectable upon emplacement? The necessary transition period periods?
4 الفترة الفترات الانتقالية اللازمة
This Initial Report presents information concerning the time period until 1 January 2002.
ويعرض هذا التقرير الأولي المعلومات الخاصة بفترة زمنية حتى 1 كانون الثاني يناير 2002.
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition.
وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة.
The initial period of reconstruction was marked by the presence of considerable reconstruction funds.
338 وتميزت الفترة الأولى لإعادة البناء بتوفر أموال كثيرة لإعادة البناء.
After the period of economic transition during the 1990s, most enterprises were again privatised.
بعد فترة التحول الاقتصادي خلال التسعينات تم إعادة خصخصة معظم المؤسسات.
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs.
إن فترة التحول العالمي التي تمر بها اﻵن تتميز بعﻻمات متناقضة بشكل خاص.
The terms of all four include a three year grace period following initial drawdown and a seven year, interest free repayment period.
ومن شروط كل هذه اﻻتفاقات اﻷربعة فترة سماح لمدة ثﻻث سنوات بعد السحب المبدئي، مع سنة سابعة يكون فيها السداد بﻻ فائدة.
UNDP is in a period of transition, a period requiring prompt and appropriate action to maintain the financial viability of the Programme.
ويمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمرحلة انتقال، وهي مرحلة تتطلب اتخاذ اجراءات فورية ومﻻئمة للمحافظة على مقومات النمو المالي للبرنامج.
We must be afforded an adequate transition period to adjust our economic and production activities.
ويجب أن تتوفر لنا فترة انتقالية كافية لتكييف أنشطتنا اﻻقتصادية واﻻنتاجية.
3. The biennium 1992 1993 was a period of transition for the Fund of UNDCP.
٣ كانت فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمثابة فترة انتقالية فيما يتعلق بصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
After an initial period of economic shock, England began to adapt to the changed economic situation.
وبعد فترة مبدئية من الصدمة الإقتصادية، بدأت إنجلترا تعتاد على التغير في المشهد الإقتصادي.
During its transition period (1988 1991), Algeria s secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties.
فأثناء الفترة الانتقالية التي مرت بها الجزائر (1988 1991)، صاغ العلمانيون دستورا تعدديا استبعد الأحزاب الدينية.
In the transition period between the Bronze age to the Iron age, the Urnfield culture flourished.
خلال الفترة الانتقالية ما بين عصر البرونز والعصر الحديدي، ازدهرت ثقافة الأرنفيلد.
The international community needs to remain engaged during the period of transition from relief to development.
ومن الضروري أن يشارك المجتمع الدولي في ذلك، أثناء الفترة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية.
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period.
وهذه ليست سوى البداية وإن كانت هامة لفترة انتقال صعبة ومعقدة.
Then they had a post transition period in which they had a government of national unity.
بعد ذلك كان هناك فترة ما بعد المرحلة الانتقالية التي كان فيها حكومة وحدة وطنية
At the same time, UNRWA carried out consultations with the PLO leadership in Tunis and with the Agency apos s major donors to reach a common understanding of the Agency apos s role during the initial critical period of the transition.
وفي الوقت نفسه، أجرت اﻷونروا مشاورات مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية في تونس ومع كبار المتبرعين للوكالة، بغية الوصول الى تفاهم مشترك حول دور اﻷونروا خﻻل المرحلة الحاسمة اﻷولى من الفترة اﻻنتقالية.
The contract was awarded to a firm for an initial period of two years from August 1987.
وقد أرسي العقد على إحدى الشركات لفترة مبدئية مدتها سنتان ابتداء من آب أغسطس ١٩٨٧.
Coordination and cooperation will be needed even more in the challenging transition period once disengagement is complete.
وسوف يلزم زيادة التنسيق والتعاون حتى عن ذلك في فترة الانتقال الشاقة بعد إتمام فك الارتباط.
The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven year transition period.
وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات.
Transition is on schedule another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period.
وتجري العملية الانتقالية وفقا للجدول الزمني المحدد ن قلت ستة مخافر شرطة إضافية إلى قيادة دائرة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period.
إن هذه هي البداية فقط وهي بداية هامة بطبيعة الحال لمرحلة انتقال صعبة ومعقدة.
Latvia is among those countries whose economic, governmental and social structures are undergoing a period of transition.
وﻻتفيا من بين البلدان التي تمر هياكلها اﻻقتصادية والحكومية واﻻجتماعية بفترة انتقالية.
A transition must be made from the initial focus on non duplication of United Nations system support for national programmes to shared responsibility.
ويتعين اﻻنتقال من التركيز اﻷولي على عدم ازدواج الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة للبرامج الوطنية إلى تقاسم المسؤولية.
Members would be named to the Committee for an initial period of three years, which could be renewed.
27 وسيعين الأعضاء في اللجنة لفترة أولى مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
First of all, the forthcoming renewal of MINUSTAH's mandate should be for an initial period of 12 months.
الأول، ينبغي أن يكون التجديد المقبل لولاية بعثة هايتي لفترة أولية أمدها 12 شهرا.
The themes of security, development, political dialogue and human rights are inextricably linked in this difficult transition period.
23 وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة.
He has been guiding the United Nations with great dexterity and success through a critical period of transition.
إنه يقود اﻷمم المتحدة ببراعة ونجاح كبيرين في فترة انتقال حرجة.
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period.
وتتسم هذه الشبكة من الصﻻت بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خﻻل الفترة اﻻنتقالية.
The work of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) during the transition period was commendable.
لقد كان عمل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا أثناء الفترة اﻻنتقالية عمﻻ محمودا.
The Convention was ratified during the transition period and Order No. 99 14 of 1 June 1999 on the organization of public authority during the transition period granted to the Head of State total authority concerning negotiations on and ratification of international treaties.
وتم التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أثناء المرحلة الانتقالية، والأمر القانوني رقم 99 14 الصادر في 1 حزيران يونيه 1999 المتعلق بتنظيم السلطات العامة أثناء المرحلة الانتقالية خول رئيس الدولة إجراء مفاوضات بشأن المعاهدات الدولية والتصديق عليها.
Libya s Transition to Transition
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية

 

Related searches : Initial Transition - Transition Period - Initial Period - Transition Period Between - Period Of Transition - Initial Trial Period - Initial Acceptance Period - Initial Offer Period - Initial Subscription Period - Initial Training Period - Initial Offering Period - Initial Contract Period - Initial Review Period