Translation of "transition period between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Period - translation : Transition - translation : Transition period between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the transition period between the Bronze age to the Iron age, the Urnfield culture flourished. | خلال الفترة الانتقالية ما بين عصر البرونز والعصر الحديدي، ازدهرت ثقافة الأرنفيلد. |
They called it a transition period. | أسموه مرحلة انتقالية |
The critical factors in this transition period are | ٣ والعوامل الحرجة في فترة اﻻنتقال هذه هي |
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it. | وبعد الفترة الانتقالية، تبدأ فترة جديدة للتعمير بالنسبة لبلدي. |
The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment. | وأدت المرحلة الانتقالية في قيرغيزستان، على سبيل المثال، إلى زيادة ضخمة في البطالة. |
Nevertheless, South Africa was going through a critical period of transition. | بيد أن جنوب افريقيا تمر بفترة انتقال حرجة. |
He was one of the most prolific and versatile sculptors of the transition period between late Gothic and Renaissance, a master in stone and limewood. | كان أحد أكثر النحاتين إنتجا وتعددا في المواهب خلال الفترة الانتقالية ما بين أواخر القوطية وعصر النهضة، أستاذ في الحجر وفي خسب الزيزفون. |
The European Renaissance (about 1420 1630) is an important transition period beginning between the Late Middle Ages and Early Modern Times, which started in Italy. | تعتبر الصحوة الأوروبية ( 1420م 1630م) مرحلة انتقالية مهمة بدأت ما بين العصور الوسطى وبدايات العصر الحديث، والتي انطلقت في إيطاليا. |
All MOTAPM shall be detectable upon emplacement? The necessary transition period periods? | 4 الفترة الفترات الانتقالية اللازمة |
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition. | وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة. |
Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame. | وتتحمل بعض المسؤولية عن ذلك أيضا تلك النقائص التي تعيب الانتقال بين الحكومات في اليابان. |
The transition between the Stabilization Force and the European Force occurred smoothly in December, marking the start of the transition between the Dayton era and the Brussels era. | والانتقال بين قوة تثبيت الاستقرار والقوة الأوروبية الذي تم بسلاسة في كانون الأول ديسمبر، يمثل بداية الانتقال بين حقبة دايتون وحقبة بروكسل. |
After the period of economic transition during the 1990s, most enterprises were again privatised. | بعد فترة التحول الاقتصادي خلال التسعينات تم إعادة خصخصة معظم المؤسسات. |
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs. | إن فترة التحول العالمي التي تمر بها اﻵن تتميز بعﻻمات متناقضة بشكل خاص. |
UNDP is in a period of transition, a period requiring prompt and appropriate action to maintain the financial viability of the Programme. | ويمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمرحلة انتقال، وهي مرحلة تتطلب اتخاذ اجراءات فورية ومﻻئمة للمحافظة على مقومات النمو المالي للبرنامج. |
Now think about the next time period between this blue or purple period and this green period | الان , فكر في الفترة التالية بين الازرق والاورجواني وهذه الفتره الخضراء |
Thus, 1492 began the transition between the Middle Ages and the Renaissance. | وفي عام 1492، بدأ الانتقال من العصور الوسطى إلى عصر النهضة. |
We must be afforded an adequate transition period to adjust our economic and production activities. | ويجب أن تتوفر لنا فترة انتقالية كافية لتكييف أنشطتنا اﻻقتصادية واﻻنتاجية. |
3. The biennium 1992 1993 was a period of transition for the Fund of UNDCP. | ٣ كانت فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمثابة فترة انتقالية فيما يتعلق بصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
In the transition between systems, some countries have accumulated several layers of planning. | وفي مرحلة اﻻنتقال من نظام الى آخر، تراكمت لدى بعض البلدان عدة مستويات من التخطيط. |
During its transition period (1988 1991), Algeria s secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties. | فأثناء الفترة الانتقالية التي مرت بها الجزائر (1988 1991)، صاغ العلمانيون دستورا تعدديا استبعد الأحزاب الدينية. |
The international community needs to remain engaged during the period of transition from relief to development. | ومن الضروري أن يشارك المجتمع الدولي في ذلك، أثناء الفترة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية. |
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period. | وهذه ليست سوى البداية وإن كانت هامة لفترة انتقال صعبة ومعقدة. |
Then they had a post transition period in which they had a government of national unity. | بعد ذلك كان هناك فترة ما بعد المرحلة الانتقالية التي كان فيها حكومة وحدة وطنية |
Trade between the developing countries and most countries in transition should also be developed. | كما أن التبادﻻت بين البلدان النامية ومعظم البلدان التي تمر بالمرحلة اﻻنتقالية ﻻبد لها أن تتطور من جهتها أيضا. |
Coordination and cooperation will be needed even more in the challenging transition period once disengagement is complete. | وسوف يلزم زيادة التنسيق والتعاون حتى عن ذلك في فترة الانتقال الشاقة بعد إتمام فك الارتباط. |
The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven year transition period. | وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات. |
Transition is on schedule another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period. | وتجري العملية الانتقالية وفقا للجدول الزمني المحدد ن قلت ستة مخافر شرطة إضافية إلى قيادة دائرة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period. | إن هذه هي البداية فقط وهي بداية هامة بطبيعة الحال لمرحلة انتقال صعبة ومعقدة. |
Latvia is among those countries whose economic, governmental and social structures are undergoing a period of transition. | وﻻتفيا من بين البلدان التي تمر هياكلها اﻻقتصادية والحكومية واﻻجتماعية بفترة انتقالية. |
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America. | في الثمانينات، عندما مرت أميركا في عهد الرئيس ريجان، بمرحلة تنقلية من الحزام الاقتصادي في الوسط الغربي إلى اقتصاد وادي السيليكون في كالفورنيا ، كانت هذه نهاية لأميركا. |
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America. | في الثمانينات، عندما مرت أميركا في عهد الرئيس ريجان، بمرحلة تنقلية من الحزام الاقتصادي في الوسط الغربي (اقتصاد زراعي وحيواني) |
The themes of security, development, political dialogue and human rights are inextricably linked in this difficult transition period. | 23 وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة. |
He has been guiding the United Nations with great dexterity and success through a critical period of transition. | إنه يقود اﻷمم المتحدة ببراعة ونجاح كبيرين في فترة انتقال حرجة. |
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. | وتتسم هذه الشبكة من الصﻻت بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خﻻل الفترة اﻻنتقالية. |
The work of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) during the transition period was commendable. | لقد كان عمل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا أثناء الفترة اﻻنتقالية عمﻻ محمودا. |
The Convention was ratified during the transition period and Order No. 99 14 of 1 June 1999 on the organization of public authority during the transition period granted to the Head of State total authority concerning negotiations on and ratification of international treaties. | وتم التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أثناء المرحلة الانتقالية، والأمر القانوني رقم 99 14 الصادر في 1 حزيران يونيه 1999 المتعلق بتنظيم السلطات العامة أثناء المرحلة الانتقالية خول رئيس الدولة إجراء مفاوضات بشأن المعاهدات الدولية والتصديق عليها. |
Libya s Transition to Transition | انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية |
13. Decides that transitions as specified above will occur in equal increments over the transition period as designated above | 13 تقرر أن تتم عمليات الانتقال المذكورة أعلاه وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية على النحو المبين أعلاه |
The Conference pledged some 2.4 billion in economic assistance to the occupied territories for the five year transition period. | وتعهد المؤتمر بتقديم نحو ٢,٤ من بﻻيين الدوﻻرات على شكل مساعدة اقتصادية لﻷراضي المحتلة خــﻻل فتــرة الخمــس سنـوات اﻻنتقالية. |
Such integration will also enhance trade and investment activities between developing countries and economies in transition. | وهذا الدمج سيعزز أيضا اﻷنشطة التجارية واﻻستثمارية بين البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The Classical period falls between the Baroque and the Romantic periods. | وتقع الفترة الكلاسيكية بين عصر الباروك والعصر الرومانسي. |
60 33. Deferral of the smooth transition period for the graduation of Maldives from the list of least developed countries | 60 33 إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا |
Their willingness to do so will determine when and how this period of global transition ends and what succeeds it. | ولا شك أن استعداد هذه الدول لتحقيق هذه الغاية سوف يحدد متى وكيف تنتهي هذه الفترة من الانتقال العالمي، وما الذي ينبغي لنا أن ننتظره خلفا لها. |
Despite all the difficulties of the transition period, concern for mother and child occupies a special place in the country. | 1 على الرغم من الصعوبات التي سادت الفترة الانتقالية، يحظى الحرص على راحة الأ م والطفل بمكانة خاصة. |
Related searches : Transition Between - Transition Period - Period Between - Initial Transition Period - Period Of Transition - Time Period Between - Transition Matrix - Transition Manager - Transition Guidance - Democratic Transition - Transition Towards - Transition Costs