Translation of "transition period between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In the transition period between the Bronze age to the Iron age, the Urnfield culture flourished.
خلال الفترة الانتقالية ما بين عصر البرونز والعصر الحديدي، ازدهرت ثقافة الأرنفيلد.
They called it a transition period.
أسموه مرحلة انتقالية
The critical factors in this transition period are
٣ والعوامل الحرجة في فترة اﻻنتقال هذه هي
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
وبعد الفترة الانتقالية، تبدأ فترة جديدة للتعمير بالنسبة لبلدي.
The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment.
وأدت المرحلة الانتقالية في قيرغيزستان، على سبيل المثال، إلى زيادة ضخمة في البطالة.
Nevertheless, South Africa was going through a critical period of transition.
بيد أن جنوب افريقيا تمر بفترة انتقال حرجة.
He was one of the most prolific and versatile sculptors of the transition period between late Gothic and Renaissance, a master in stone and limewood.
كان أحد أكثر النحاتين إنتجا وتعددا في المواهب خلال الفترة الانتقالية ما بين أواخر القوطية وعصر النهضة، أستاذ في الحجر وفي خسب الزيزفون.
The European Renaissance (about 1420 1630) is an important transition period beginning between the Late Middle Ages and Early Modern Times, which started in Italy.
تعتبر الصحوة الأوروبية ( 1420م 1630م) مرحلة انتقالية مهمة بدأت ما بين العصور الوسطى وبدايات العصر الحديث، والتي انطلقت في إيطاليا.
All MOTAPM shall be detectable upon emplacement? The necessary transition period periods?
4 الفترة الفترات الانتقالية اللازمة
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition.
وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة.
Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame.
وتتحمل بعض المسؤولية عن ذلك أيضا تلك النقائص التي تعيب الانتقال بين الحكومات في اليابان.
The transition between the Stabilization Force and the European Force occurred smoothly in December, marking the start of the transition between the Dayton era and the Brussels era.
والانتقال بين قوة تثبيت الاستقرار والقوة الأوروبية الذي تم بسلاسة في كانون الأول ديسمبر، يمثل بداية الانتقال بين حقبة دايتون وحقبة بروكسل.
After the period of economic transition during the 1990s, most enterprises were again privatised.
بعد فترة التحول الاقتصادي خلال التسعينات تم إعادة خصخصة معظم المؤسسات.
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs.
إن فترة التحول العالمي التي تمر بها اﻵن تتميز بعﻻمات متناقضة بشكل خاص.
UNDP is in a period of transition, a period requiring prompt and appropriate action to maintain the financial viability of the Programme.
ويمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمرحلة انتقال، وهي مرحلة تتطلب اتخاذ اجراءات فورية ومﻻئمة للمحافظة على مقومات النمو المالي للبرنامج.
Now think about the next time period between this blue or purple period and this green period
الان , فكر في الفترة التالية بين الازرق والاورجواني وهذه الفتره الخضراء
Thus, 1492 began the transition between the Middle Ages and the Renaissance.
وفي عام 1492، بدأ الانتقال من العصور الوسطى إلى عصر النهضة.
We must be afforded an adequate transition period to adjust our economic and production activities.
ويجب أن تتوفر لنا فترة انتقالية كافية لتكييف أنشطتنا اﻻقتصادية واﻻنتاجية.
3. The biennium 1992 1993 was a period of transition for the Fund of UNDCP.
٣ كانت فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمثابة فترة انتقالية فيما يتعلق بصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
In the transition between systems, some countries have accumulated several layers of planning.
وفي مرحلة اﻻنتقال من نظام الى آخر، تراكمت لدى بعض البلدان عدة مستويات من التخطيط.
During its transition period (1988 1991), Algeria s secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties.
فأثناء الفترة الانتقالية التي مرت بها الجزائر (1988 1991)، صاغ العلمانيون دستورا تعدديا استبعد الأحزاب الدينية.
The international community needs to remain engaged during the period of transition from relief to development.
ومن الضروري أن يشارك المجتمع الدولي في ذلك، أثناء الفترة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية.
This is only the beginning albeit an important one of a difficult and complicated transition period.
وهذه ليست سوى البداية وإن كانت هامة لفترة انتقال صعبة ومعقدة.
Then they had a post transition period in which they had a government of national unity.
بعد ذلك كان هناك فترة ما بعد المرحلة الانتقالية التي كان فيها حكومة وحدة وطنية
Trade between the developing countries and most countries in transition should also be developed.
كما أن التبادﻻت بين البلدان النامية ومعظم البلدان التي تمر بالمرحلة اﻻنتقالية ﻻبد لها أن تتطور من جهتها أيضا.
Coordination and cooperation will be needed even more in the challenging transition period once disengagement is complete.
وسوف يلزم زيادة التنسيق والتعاون حتى عن ذلك في فترة الانتقال الشاقة بعد إتمام فك الارتباط.
The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven year transition period.
وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات.
Transition is on schedule another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period.
وتجري العملية الانتقالية وفقا للجدول الزمني المحدد ن قلت ستة مخافر شرطة إضافية إلى قيادة دائرة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period.
إن هذه هي البداية فقط وهي بداية هامة بطبيعة الحال لمرحلة انتقال صعبة ومعقدة.
Latvia is among those countries whose economic, governmental and social structures are undergoing a period of transition.
وﻻتفيا من بين البلدان التي تمر هياكلها اﻻقتصادية والحكومية واﻻجتماعية بفترة انتقالية.
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America.
في الثمانينات، عندما مرت أميركا في عهد الرئيس ريجان، بمرحلة تنقلية من الحزام الاقتصادي في الوسط الغربي إلى اقتصاد وادي السيليكون في كالفورنيا ، كانت هذه نهاية لأميركا.
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America.
في الثمانينات، عندما مرت أميركا في عهد الرئيس ريجان، بمرحلة تنقلية من الحزام الاقتصادي في الوسط الغربي (اقتصاد زراعي وحيواني)
The themes of security, development, political dialogue and human rights are inextricably linked in this difficult transition period.
23 وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة.
He has been guiding the United Nations with great dexterity and success through a critical period of transition.
إنه يقود اﻷمم المتحدة ببراعة ونجاح كبيرين في فترة انتقال حرجة.
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period.
وتتسم هذه الشبكة من الصﻻت بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خﻻل الفترة اﻻنتقالية.
The work of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) during the transition period was commendable.
لقد كان عمل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا أثناء الفترة اﻻنتقالية عمﻻ محمودا.
The Convention was ratified during the transition period and Order No. 99 14 of 1 June 1999 on the organization of public authority during the transition period granted to the Head of State total authority concerning negotiations on and ratification of international treaties.
وتم التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أثناء المرحلة الانتقالية، والأمر القانوني رقم 99 14 الصادر في 1 حزيران يونيه 1999 المتعلق بتنظيم السلطات العامة أثناء المرحلة الانتقالية خول رئيس الدولة إجراء مفاوضات بشأن المعاهدات الدولية والتصديق عليها.
Libya s Transition to Transition
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية
13. Decides that transitions as specified above will occur in equal increments over the transition period as designated above
13 تقرر أن تتم عمليات الانتقال المذكورة أعلاه وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية على النحو المبين أعلاه
The Conference pledged some 2.4 billion in economic assistance to the occupied territories for the five year transition period.
وتعهد المؤتمر بتقديم نحو ٢,٤ من بﻻيين الدوﻻرات على شكل مساعدة اقتصادية لﻷراضي المحتلة خــﻻل فتــرة الخمــس سنـوات اﻻنتقالية.
Such integration will also enhance trade and investment activities between developing countries and economies in transition.
وهذا الدمج سيعزز أيضا اﻷنشطة التجارية واﻻستثمارية بين البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
The Classical period falls between the Baroque and the Romantic periods.
وتقع الفترة الكلاسيكية بين عصر الباروك والعصر الرومانسي.
60 33. Deferral of the smooth transition period for the graduation of Maldives from the list of least developed countries
60 33 إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا
Their willingness to do so will determine when and how this period of global transition ends and what succeeds it.
ولا شك أن استعداد هذه الدول لتحقيق هذه الغاية سوف يحدد متى وكيف تنتهي هذه الفترة من الانتقال العالمي، وما الذي ينبغي لنا أن ننتظره خلفا لها.
Despite all the difficulties of the transition period, concern for mother and child occupies a special place in the country.
1 على الرغم من الصعوبات التي سادت الفترة الانتقالية، يحظى الحرص على راحة الأ م والطفل بمكانة خاصة.

 

Related searches : Transition Between - Transition Period - Period Between - Initial Transition Period - Period Of Transition - Time Period Between - Transition Matrix - Transition Manager - Transition Guidance - Democratic Transition - Transition Towards - Transition Costs