Translation of "inherent property" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inherent - translation : Inherent property - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's no inherent meaning in information. | فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات |
There is no inherent meaning in information. | فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات |
Difficulties inherent in the study of the topic | باء الصعوبات الملازمة لدراسة الموضوع |
That compassion is actually an inherent human quality. | ان التعاطف في الحقيقة صفة انسانية متأصلة |
It's an inherent nature of an evolutionary process. | إنها طبيعة متأصلة في عملية التطور. |
The Golden Ratio is inherent in GOoD DESlGN. | النسبة الذهبية هي الكامنة في التصميم الجيد |
There's an inherent problem with low probability events. | هنا مشكلة كامنة احتمالية أحداثها ضئيلة. |
The danger inherent in Bangladesh s course is very real. | إن الخطر المصاحب لهذا المسار الذي تسلكه بنجلاديش لهو خطر حقيقي إلى حد بعيد. |
There is an inherent contradiction in the Indian position. | وهناك تناقص متأصل في موقف الهند. |
There is an inherent link between protection and solutions. | هناك رابطة أصيلة بين الحماية والحلول. |
Property | خصائص |
Property | الخاصية |
limited community of property similar to community of property but with certain marital property being separate. | المشاركة المحدودة للممتلكات (limited community of property) تشبه مشاركة الممتلكات، ولكن مع انفصال بعض الممتلكات الزوجية المحددة. |
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture. | ولا تدعو أي من الثقافات الآسيوية إلى تجاهل معاناة الناس. |
The nature and scale of threats inherent in hazards vary. | وتتفاوت التهديدات الملازمة للأخطار من حيث طبيعتها وحجمها. |
Social unrest inherent in democracy and the rule of law | الاضطرابات الاجتماعية المرتبطة بميلاد سيادة القانون والديمقراطية |
Also, the right to development is an inherent human right. | ونؤكد أن حق التنمية حق أصيل من حقوق اﻻنسان. |
That inherent right cannot be denied to victims of genocide. | وهذا الحــق الطبيعــي ﻻ يمكن أن ينكر على ضحايا اﻹبادة الجماعية. |
There's nothing inherent about red that makes it long wavelength. | في الواقع ليس هناك من أمر لازم حتى يكون نور الامواج الطويلة المنعكسة لون أحمر. |
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. | حسنا .. إن حكمتنا المتوارثة لا يتوجب أن تكون حكمة خاصة بالحكماء |
e) the property acquired during marriage is joint property | (هـ) الممتلكات التي يتم حيازتها خلال الزواج تعد ملكية مشتركة |
Property destruction | تدمير الممتلكات |
Player Property | خاصية اللاعب |
Game Property | خاصية اللعبة |
Unknown Property | خاصية مجهولة |
Message property | خصوصية الرسالة |
Property Editor | محرر الخصائص |
Set'name 'Property | ضبط الاسم خاصية |
Property Editor | محرر الخصائص |
Property Changes | تغييرات الخاصي ة |
Industry property | الملكية الصناعية |
Property development | التنمية العقارية |
Distributive property. | خاصية التوزيع |
Property rights | حقوق الملكية هى ليست الديموقراطية ، يا إخوتى |
Property taxes. | ضرائب الممتلكات |
His property? | ملكيته |
Finally, the new rules must allow for financial markets inherent instability. | وأخيرا، لابد أن تسمح القواعد الجديدة للأسواق المالية بالعمل وفقا لطبيعتها المتقلبة المتأصلة. |
These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. | وتكشف هذه الحالات عن وجود خطر متأصل في عملية تخصيص الأموال. |
(c) Social unrest inherent in democracy and the rule of law | (ج) الاضطرابات الاجتماعية المرتبطة بميلاد سيادة القانون والديمقراطية |
Article 6 (1) protects every human being's inherent right to life. | 151 تحمي الفقرة 1 من المادة 6 الحق الأساسي في الحياة لكل إنسان. |
It is ridiculous to argue that terrorism is inherent in Islam. | من السخف القول بأن الإرهاب متأصل في الإسلام. |
Thousands were incarcerated in prisons for demanding their inherent political rights. | لقد زج باﻵﻻف في غياهب السجون لمطالبتهم بحقوقهم السياسية اﻷصيلة. |
Inherent in all IAEA programmes is the commitment to nuclear safety. | إن اﻻلتزام بالسﻻمة النووية أمر متأصل في كل برامج الوكالة. |
To best promote the availability of low cost secured credit, the Guide suggests that secured transactions laws should be structured to enable businesses to utilize the value inherent in their property to the maximum extent possible to obtain credit. | 8 ولتشجيع توافر الائتمان المضمون المنخفض التكلفة على أفضل وجه، يقترح الدليل صياغة قوانين المعاملات المضمونة على نحو يمك ن المنشآت التجارية من استغلال القيمة الكامنة في ممتلكاتها إلى أقصى حد ممكن للحصول على الائتمان. |
Real property is property by need. It comes about through need. | الملكية الحقيقية هي ملكية الاحتياج، تتم عبر الاحتياج. |
Related searches : Inherent Bias - Inherent Properties - Inherent With - Inherent Value - Inherent Limitations - Risk Inherent - Inherent Uncertainty - Inherent Danger - Inherent Safety - Inherent Advantages - Inherent Conflict - Inherent Problem