Translation of "information maintained" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A running index of that information is maintained in the database.
ويحتفظ في قاعدة البيانات بفهرس متصل.
(c) The confidentiality of information submitted by or relating to other suppliers is maintained
(ج) ت صان المعلومات المقدمة من المور دين الآخرين أو المتعلقة بهم
Information exchange and coordination mechanisms established during the emergency phase must be maintained and enhanced.
وينبغي استمرار وتعزيز آليات تبادل المعلومات والتنسيق التي تـ نشأ أثناء مرحلة الطوارئ.
UNRWA also maintained a system for exchange of information on compatible areas of work with UNAIDS.
وظلت الأونروا تأخذ أيضا بنظام لتبادل المعلومات مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز بشأن مجالات العمل المتشابهة.
Throughout this time, Iraq maintained that it had no information concerning the fate of the detainees.
وطيلة هذه المدة، أصر العراق على أنه لا يملك أي معلومات بشأن مصير المحتجزين.
Networks must be developed and maintained for communications and information dissemination gained from ground experience and research.
يجب استحداث ورعاية شبكات للاتصالات ولنشر المعلومات المكتسبة من الخبرات الميدانية والأبحاث.
An account of the buried materials has been maintained since 1973, yet information for 10 preceding years is missing.
ويحتفظ بسجل للمواد المدفونة منذ عام 1973، ولكن لا تتوافر معلومات عن السنوات العشر السابقة على هذا التاريخ.
A computerized database containing the holdings of the library is being maintained to facilitate the retrieval of bibliographical information.
وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية.
Websites in local languages will continue to be created and maintained by the information centres and regional hubs, where applicable.
وستواصل مراكز الإعلام والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء، إنشاء وتعهد مواقع على الشبكة العالمية باللغات المحلية.
In addition, it is essential that the role of the United Nations in promoting knowledge and information networks be maintained.
51 وعلاوة على ذلك، من الأساسي موالاة دور الأمم المتحدة في تعزيز شبكات المعرفة والمعلومات.
Mr. Rasmussen maintained contact with such States in order to obtain information about the measures taken by these States so far.
وقد واصل السيد راسموسين اتصالاته بهذه الدول للحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذتها حتى الآن.
Web sites in local languages will continue to be created and maintained by the information centres and regional hubs, where applicable.
وستواصل مراكز الإعلام، والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء، إنشاء وصون مواقع على الشبكة العالمية باللغات المحلية.
A suppliers roster was not maintained by the Division for Administrative and Information Services nor did they have access to the United Nations vendors roster or to OPS suppliers information
ولم تحفظ شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعﻻمية جدوﻻ بالموردين ولم يتوفر لها الحصول على جدول البائعين أو على المعلومات المتعلقة بالموردين في مكتب خدمات المشاريع
It maintained its ratings.
تبقى التقديرات كما هى
A broad range of public information materials and approaches have been developed and maintained during the past 19 years towards this end.
وتحقيقا لهذه الغاية، تم استحداث مجموعة واسعة من المواد والنهج اﻹعﻻمية والحفاظ عليها خﻻل السنوات التسعة عشر الماضية.
Audiences are reached through established and regularly updated mailing lists maintained both at Headquarters and by the network of United Nations information centres, services and other information components in the field.
ويتم الوصول الى الجماهير من خﻻل القوائم البريدية الموضوعة التي تخضع ﻻستكمال منتظم ويحتفظ بها في المقر وفي شبكة مراكز اﻷمم المتحدة وخدماتها لﻹعﻻم وغير ذلك من العناصر اﻹعﻻمية العاملة في الميدان.
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere.
فإذا لم تتسن صيانة السلم واﻻستقرار في القوقاز فلن يمكن صيانتهما في أي مكان آخر.
A similar press review, at the international level, will be maintained by the Centre for Human Rights and the Department of Public Information.
وسيضطلع مركز حقوق اﻻنسان وإدارة شؤون اﻻعﻻم باستعراض صحفي مماثل ، على الصعيد الدولي.
(i) UNODC reference collection maintained
(ط) صيانة مجموعة المراجع الخاصة بالمكتب
The momentum must be maintained.
فﻻ بد من اﻹبقاء على الزخم.
He maintained a calm insouciance.
لقد أكد على الطمائنينة واللامبالاه.
It's maintained the same distance.
الضلعين يبقيان نفس المسافة بينهما.
But the industrialization policy was maintained.
ولكن سياسة التصنيع ظلت قائمة بنفس قوتها.
They have maintained their cultural values.
لقد حافظوا على قيمهم الثقافية.
The consensus principle has been maintained.
ويجري التمسك بمبدأ توافق اﻵراء.
I've always maintained that this nation...
لقد كنت ااكد دائما ان هذه الامة
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained.
وعلى الرغم من جميع مغريات الحرب الباردة، فقد تمكننا من المحافظة على الفضاء خاليا من الأسلحة ويجب علينا أن نحافظ على ذلك.
The timely provision of geographic and technical information on MOTAPM to relevant humanitarian missions and to the database on mine action maintained within the UN system.
3 تقديم المعلومات الجغرافية والتقنية عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الوقت المناسب للبعثات الإنسانية المعنية، ولقاعدة البيانات المتعل قة بعمليات إزالة الألغام والموجودة لدى منظومة الأمم المتحدة
The website will be housed and maintained at United Nations Headquarters, jointly by the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Public Information.
وتتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام إقامة الموقع والحفاظ عليه في مقر الأمم المتحدة.
16. In order to reach the targeted audiences, the Department has developed mailing lists maintained at Headquarters and by the United Nations information centres and services.
١٦ وبغية الوصول إلى القراء المستهدفين، وضعت اﻹدارة قوائم بريدية يحتفظ بها في المقر الرئيسي وفي مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم.
Forestry and cattle industries are also maintained.
كما توجد صناعات تعتمد على الغابات و الماشية.
That balance must be respected and maintained.
ذلك التوازن يجب احترامه والحفاظ عليه.
(b) Adequate property records should be maintained
)ب( يجــب اﻻحتفــاظ بسجـــﻻت مﻻئمة للممتلكات،
(ii) Adequate property records should be maintained
apos ٢ apos يجب اﻻحتفاظ بسجﻻت مﻻئمة للممتلكات
(b) Adequate property records should be maintained
)ب( يجب حفظ سجﻻت مﻻئمة للممتلكات
We have maintained for a long time.
فأنتم لم تفعلوا شيئ ا
Order must be maintained throughout the city!
يجب المحافظة على النظام فى كل المدينة
A discussion took place as to the wording of subparagraph (c), as some delegations maintained that not all officials of a State were authorized to provide information.
100 دار نقاش بشأن صياغة الفقرة الفرعية (ج) لأن أعوان الدولة ليسوا جميعا ، حسب بعض الوفود، مؤهلين لتقديم المعلومات.
The information contained in the inventory review resources listed here will be maintained by the UNFCCC secretariat and made available to expert review teams by electronic means.
وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية.
In the case that an inspection results in negative findings, the information, photographs and samples will be maintained in a confidential file and reviewed periodically for destruction.
وفي الحاﻻت التي يسفر فيها التفتيش عن نتائج سلبية، يحتفظ بالمعلومات والصور والعينات في ملف سري وتستعرض بصورة دورية لغرض التدمير.
The United Nations Criminal Justice Information Network will be further developed, maintained and expanded in order to allow the programme to perform its mandated clearing house functions.
وسوف يتواصل تطوير شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية، وسوف تتم صيانتها والتوسع فيها بغية إتاحة المجال للبرنامج ﻷداء مهامه المنوطة به كمركز لتبادل المعلومات.
43. Regular contacts are also maintained UNRWA keeps OIC informed about its activities and programmes through public information and other material which is sent to Jeddah regularly.
٤٣ كما أن اﻻتصاﻻت تجرى بصورة منتظمة فاﻷونروا تحيط المنظمة علما باستمرار بأنشطتها وبرامجها عن طريق المواد اﻻعﻻمية وغيرها التي ترسل إلى جدة بانتظام.
(d) The timely provision of geographic and technical information on MOTAPMs to relevant humanitarian missions and to the database on mine action maintained within the United Nations System.
(د) تقديم المعلومات الجغرافية والتقنية عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الوقت المناسب للبعثات الإنسانية المعنية، ولقاعدة البيانات المتعل قة بعمليات إزالة الألغام والموجودة لدى منظومة الأمم المتحدة.
Sami maintained a visible profile in his neighborhood.
بقي سامي شخصا بارزا في حي ه.
So both countries maintained their claims to sovereignty.
وعلى هذا فقد حافظ كل من البلدين على مطالبته بالسيادة على الجزر.

 

Related searches : Information Is Maintained - Maintained School - Maintained That - Were Maintained - Has Maintained - Records Maintained - Was Maintained - Not Maintained - Being Maintained - Poorly Maintained - Maintained With - Perfectly Maintained - Maintained Current