Translation of "inform you concerning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerning - translation : Inform - translation : Inform you concerning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You could inform legislation. | يمكنك إعلام السلطات التشريعية |
You could inform school policy. | يمكنك توجيه سياسة المدرسة. |
I couldn't even inform you | حتى أني لم أستطع إخباركم |
You talk to people to inform. | تكلم مع الناس لتبلغهم بشئ |
Didn't you inform the police commissioner? | ألم تبلغى الشرطة |
Regret to inform you. Unavoidably detained. | يؤسفنى أن أبلغكم |
Did you inform the police? What are you thinking? | هل أبلغت الشرطة ماذا تعتقد |
I just came to inform you that. | .جئت لأنني أردت أن أخبرك |
There was no need to inform you. | ليست هناك حاجة لإبلاغك |
What do you have to inform about? | ما الذي ستخبرون عنه |
And when you get a jaw drop, you can inform. | وفي هذه الحالة يكون التعليم جذابا |
In reference to your telex message dated 17 February 1994 concerning the case of Bishop Haik Hovsepian Mehr, I have the pleasure to inform you of the following. | باﻻشارة إلى رسالتكم بالتلكس المؤرخة ١٧ شباط فبراير ١٩٩٤ بشأن حالة اﻷسقف حايك هوفسبيان ميهر، أتشرف بابﻻغكم بما يلي. |
Inform other users when you are typing to them | أعل م الم ستخدمين الآخرين عندما تكتب لهم |
Shall I inform you upon whom the devils descend ? | هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل . |
Should I inform you on whom the devils descend ? | هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل . |
Shall I inform you upon whom the devils descend ? | هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة . |
Should I inform you on whom the devils descend ? | هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة . |
I would like to inform you of the following. | وأود إبلاغكم بما يلي. |
If I hear from Jandi, I will inform you. | إن سمعت شيئا عن (جندي) سوف أعلمك |
Are you saying one American would inform on another? | هل تقول ان امريكى سيبلغ عن امريكى اخر |
Are you never going to inform the police, Captain? | ألن تقوم بإخبار الشرطة أبدا ، أيها الكابتن |
Then, I regret to inform you, it looks bad. | لذا، يؤسفني أن أقول لك أن الأخبار سي ئة. |
I have to inform you of some sad news. | يجب أن اطلعكم على بعض الأنباء المؤسفة |
I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 1993 (S 25697) concerning Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Council. | أتشرف بإبﻻغكم بأنه قد جرى إطﻻع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٢٦ نيسان أبريل ١٩٩٣ (S 25697) بشأن طاجيكستان. |
I have the honour to inform you that your letter dated 5 May 1993 (S 25756) concerning Georgia has been brought to the attention of the members of the Council. | أتشرف بإبﻻغكم بأنه قد جرى إطـﻻع أعضاء مجلس اﻷمــن على رسالتكم المؤرخة ٥ أيار مايو ١٩٩٣ بشـأن جورجيا (S 25756). |
I will answer any questions concerning myself, but it is against my conscience to give names or to inform on other people. | سوف أجيب على أية أسئلة تتعلق بنفسي لكن إعطاء أسماء فإنه يخالف ضميرى أو الإبلاغ عن أشخاص آخرين |
But if they urge you to ascribe to Me as partner that of which you have no knowledge , then do not obey them . To Me will be your return , whereat I will inform you concerning what you used to do . | ووصينا الإنسان بوالديه حسنا أي إيصاء ذات حسن بأن يبرهما وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به بإشراكه علم موافقة للواقع فلا مفهوم له فلا تطعهما في الإشراك إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون فأجازيكم به . |
Shall I inform you upon whom do the devils descend ? | هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل . |
Shall I inform you upon whom do the devils descend ? | هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة . |
Why didn't you inform the court? Good question. I didn't. | لماذا لم تعلم المحكمة بذلك سؤال وجيه،لم أ عل مهم |
Egypt would appreciate it if the Committee would inform it concerning technical assistance available from other States or international institutions in these domains. | وسيكون من دواعي امتنان مصر لو أحاطتها اللجنة علما بالمساعدات التقنية المتاحة والمقدمة من الدول الأخرى أو المؤسسات الدولية في هذه المجالات. |
Your violations are only to your own detriment . These are the wares of the life of this world then to Us will be your return , whereat We will inform you concerning what you used to do . | فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق بالشرك يا أيها الناس إنما بغيكم ظلمكم على أنفسكم لأن إثمه عليها هو متاع الحياة الدنيا تمتعون فيها قليلا ثم إلينا مرجعكم بعد الموت فننبئكم بما كنتم تعملون فنجاريكم عليه وفي قراءة بنصب متاع أي تتمتعون . |
Your violations are only to your own detriment . These are the wares of the life of this world then to Us will be your return , whereat We will inform you concerning what you used to do . | فلما أنجاهم الله من الشدائد والأهوال إذا هم يعملون في الأرض بالفساد وبالمعاصي . يا أيها الناس إنما و بال بغيكم راجع على أنفسكم ، لكم متاع في الحياة الدنيا الزائلة ، ثم إلينا مصيركم ومرجعكم ، فنخبركم بجميع أعمالكم ، ونحاسبكم عليها . |
It's my duty to inform you that anything you say may be used against you. | منواجبيأن أحيطعلمكأن ه إذا قلت أي شيء قد يستخدم ضد ك |
Inform Corneille. | أخب ر (كورنييل) |
Tell me what's concerning you. | أخبريني بما يشغل بالك |
I am writing to inform you of the conclusions of the Government of Serbia concerning the difficult situation in Kosovo and Metohija, administered by the United Nations under Security Council resolution 1244 (1999). | أكتـب إليكم لأطلعكم على استنتاجـات حكومـة صربيــا فيمـا يتعلــق بقسوة الحالة فـي كوسوفـو وميتوهيا، التــي تديرها الأمم المتحدة بموجب قـرار مجلــس الأمن 1244 (1999). |
On instructions from my Government and pursuant to my previous letters concerning acts of aggression and other machinations of Israel in southern Lebanon, I have the honour to inform you of the following. | بتعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن اﻻعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية في الجنوب اللبناني، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي |
Shall I inform you ( of him ) upon whom the Shaitans descend ? | هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل . |
Shall I inform you ( of him ) upon whom the Shaitans descend ? | هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة . |
I don't want no trouble, Starrett. I came to inform you. | لا أريد المتاعب يا ستاريت أتيت لأبلغك أمرا |
Will you inform him there are three murdering cowboys in town? | اعلم يه ان هناك ثلاثة ق ت له من رعاة البقر في البلدة |
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تبلغ أعضاء الفريق بهذه التغييرات. |
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تعلم أعضاء الفريق بالتغييرات. |
In reference to your telex message concerning the case of Mr. Mehdi Dibaj and the allegations raised in the context of his death penalty, I have the honour to inform you of the following. | باﻻشارة إلى رسالتكم بالتلكس بشأن حالة السيد مهدي ديباج والمزاعم المذكورة في سياق الحكم عليه باﻻعدام، أتشرف بابﻻغكم بما يلي. |
Related searches : Inform You - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - You Should Inform - Inform You Briefly - We Inform You - I Inform You