Translation of "and inform you" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

And inform you - translation : Inform - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You could inform legislation.
يمكنك إعلام السلطات التشريعية
And when you get a jaw drop, you can inform.
وفي هذه الحالة يكون التعليم جذابا
You could inform school policy.
يمكنك توجيه سياسة المدرسة.
I couldn't even inform you
حتى أني لم أستطع إخباركم
You talk to people to inform.
تكلم مع الناس لتبلغهم بشئ
Didn't you inform the police commissioner?
ألم تبلغى الشرطة
Regret to inform you. Unavoidably detained.
يؤسفنى أن أبلغكم
Did you inform the police? What are you thinking?
هل أبلغت الشرطة ماذا تعتقد
I just came to inform you that.
.جئت لأنني أردت أن أخبرك
There was no need to inform you.
ليست هناك حاجة لإبلاغك
What do you have to inform about?
ما الذي ستخبرون عنه
Inform other users when you are typing to them
أعل م الم ستخدمين الآخرين عندما تكتب لهم
Shall I inform you upon whom the devils descend ?
هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل .
Should I inform you on whom the devils descend ?
هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل .
Shall I inform you upon whom the devils descend ?
هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة .
Should I inform you on whom the devils descend ?
هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة .
I would like to inform you of the following.
وأود إبلاغكم بما يلي.
If I hear from Jandi, I will inform you.
إن سمعت شيئا عن (جندي) سوف أعلمك
Are you saying one American would inform on another?
هل تقول ان امريكى سيبلغ عن امريكى اخر
Are you never going to inform the police, Captain?
ألن تقوم بإخبار الشرطة أبدا ، أيها الكابتن
Then, I regret to inform you, it looks bad.
لذا، يؤسفني أن أقول لك أن الأخبار سي ئة.
I have to inform you of some sad news.
يجب أن اطلعكم على بعض الأنباء المؤسفة
Shall I inform you upon whom do the devils descend ?
هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل .
Shall I inform you upon whom do the devils descend ?
هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة .
Why didn't you inform the court? Good question. I didn't.
لماذا لم تعلم المحكمة بذلك سؤال وجيه،لم أ عل مهم
It's my duty to inform you that anything you say may be used against you.
منواجبيأن أحيطعلمكأن ه إذا قلت أي شيء قد يستخدم ضد ك
Inform Corneille.
أخب ر (كورنييل)
Shall I inform you ( of him ) upon whom the Shaitans descend ?
هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل .
Shall I inform you ( of him ) upon whom the Shaitans descend ?
هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة .
I don't want no trouble, Starrett. I came to inform you.
لا أريد المتاعب يا ستاريت أتيت لأبلغك أمرا
Will you inform him there are three murdering cowboys in town?
اعلم يه ان هناك ثلاثة ق ت له من رعاة البقر في البلدة
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تبلغ أعضاء الفريق بهذه التغييرات.
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تعلم أعضاء الفريق بالتغييرات.
Why don't you just tell everyone, to inform you every time I am being used.
لماذا لم تعلن للجميع انه تم استغلالي
Shall I inform you ( O people ! ) upon whom the Shayatin ( devils ) descend ?
هل أنبئكم يا كفرا مكة على من تنزل الشياطين بحذف إحدى التاءين من الأصل .
Say , Shall We inform you of the greatest losers in their works ?
قل هل ننب ئكم بالأخسرين أعمالا تمييز طابق المميز ، وبي نهم بقوله
Say Shall We inform you of the greatest losers in ( their ) deeds ?
قل هل ننب ئكم بالأخسرين أعمالا تمييز طابق المميز ، وبي نهم بقوله
Shall I inform you ( O people ! ) upon whom the Shayatin ( devils ) descend ?
هل أخبركم أيها الناس على م ن تنـز ل الشياطين تتنزل على كل كذ اب كثير الآثام من الكهنة ، ي س ت ر ق الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، وم ن جرى مجراهم م ن الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، ي ص د ق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر م ن مائة كذبة .
Say , Shall We inform you of the greatest losers in their works ?
قل أيها الرسول للناس محذر ا هل ن خبركم بأخسر الناس أعمالا
Say Shall We inform you of the greatest losers in ( their ) deeds ?
قل أيها الرسول للناس محذر ا هل ن خبركم بأخسر الناس أعمالا
to inform you that he is not aware of your son's existence
... بإبلاغك أنه لا يعلم بوجد إبنك
And inform them of Ibrahim s guests .
ونبئهم عن ضيف إبراهيم وهم الملائكة اثنا عشر أو عشرة أو ثلاثة منهم جبريل .
And inform them of Ibrahim s guests .
أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط .
And if you can without being rude inform her how important silence is to laboratory work.
وإذا كنت تستطيع دون أن يكون وقحا يخبرها كيف الصمت أهمية هو العمل المخبري.
As for choice number two... you run me off, I might very well inform on you.
.... أما بالنسبة للخيار الثانى إذا طردتونى من هنا ربما أبلغ عنكم

 

Related searches : Inform You - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - You Should Inform - Inform You Concerning - Inform You Briefly - We Inform You - I Inform You