Translation of "increasing trend towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increasing - translation : Increasing trend towards - translation : Towards - translation : Trend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. | فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو لا مركزية المؤسسات المائية. |
The growing trend is towards increasing use of franchising, including in services such as medical and professional services. | ويسير الاتجاه المتنامي نحو زيادة استعمال حق الامتياز، بما في ذلك استخدامه في مجال الخدمات، مثل الخدمات الطبية والمهنية. |
The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights. | 44 لا يزال الاتجاه المتزايد نحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مستمرا خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية. |
We must resist the trend towards protectionism. | وعلينا أن نقاوم النزعة الحمائية. |
But the trend towards increasing sophistication and breadth of our financial markets suggests that we can expect to see much further growth in cat bonds. | لكن التوجه نحو زيادة حنكة واتساع أسواقنا المالية يوحي بأننا نستطيع أن نتوقع مشاهدة المزيد من النمو في سندات الكوارث. |
This becomes all the more crucial with the increasing trend towards new and emerging funding mechanisms such as direct budget support and sector wide approaches. | ويصبح ذلك أكثر أهمية بدرجة هائلة مع ازدياد الاتجاه نحو آليات التمويل الجديدة والناشئة، مثل نهج دعم الميزانية والنهج القطاعي الشامل. |
Of particular concern is an increasing trend towards early pregnancies among urban adolescent girls, since their long term consequences can include significant reduction in opportunities. | وتزايد الميل صوب الحمل المبكر لدى المراهقات الحضريات يمثل شاغﻻ خاصا ﻷن عواقبه الطويلة اﻷجل يمكن أن تشمل انخفاضا كبيرا في الفرص المتاحة لهن. |
Unfortunately, the current trend is towards underrepresentation for Asia. | وللأسف، فإن الاتجاه الحالي هو نحو نقص تمثيل آسيا. |
The trend was towards more control of the economy. | ويسير الاتجاه نحو زيادة السيطرة على الاقتصاد. |
Recent figures show an increasing trend towards relaxing entry conditions for foreign workers in OECD countries, mainly to bridge the skill shortages found in most of them. | وتبي ن الأرقام الأخيرة وجود اتجاه متزايد نحو إرخاء شروط دخول العاملين الأجانب إلى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو ما يرمي بصورة رئيسية إلى سد العجز في المهارات القائم في معظمها(9). |
Nevertheless, the trend towards trade and economic liberalization gathers momentum. | ومع ذلك، تزداد قوة اتجاه التحرير التجاري واﻻقتصادي. |
The trend towards harmonization of economic objectives and policies continued. | واستمر اﻻتجاه نحو مواءمة اﻷهداف اﻻقتصادية والسياسات اﻻقتصادية. |
While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed. | ومع تواصل تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي فإن هذا الاتجاه لا يمكن ضمانه. |
This trend towards identity fragmentation is not only an African phenomoenon. | والواقع أن هذا الميل نحو تفتيت الهوية ليس مجرد ظاهرة أفريقية. |
It is expected that this trend towards shorter trials will continue. | وي توقع استمرار هذا المنحى من المحاكمات الأقصر مدة . |
The second trend towards foreign ownership came about in both stages. | أما النزعة الثانية صوب الملكية الأجنبية فقد ظهرت في كلتا المرحلتين. |
It is expected that this trend towards shorter trials will continue. | وي توقع استمرار هذا المنحى نحو محاكمات أقصر مدة . |
Endorse the international trend towards trade liberalization in goods and services | يؤيدون اﻻتجاه الدولي نحو تحرير التجارة في مجال البضائع والخدمات، |
Zambia welcomes the positive trend towards democratization on the African continent. | وترحب زامبيا باﻻتجاه اﻹيجابي نحو اقرار الديمقراطية في القارة اﻷفريقية. |
Countries report a positive trend towards increasing stakeholder participation, stimulated both by the emphasis in the IPF IFF proposals and by more general national policies that promote such participation. | 27 تفيد البلدان بحدوث توج ه إيجابي نحو تزايد مشاركة أصحاب المصلحة، والحافز على ذلك هو التأكيد على مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وتزايد السياسات الوطنية العامة التي تشجع المشاركة. |
In that regard, the increasing economic reintegration of the countries of the former Soviet Union was in keeping with the general world trend towards regional and subregional economic integration. | وفي هذا الصدد، فإن العودة المتزايدة إلى التكامل اﻻقتصادي بين بلدان اﻻتحاد السوفياتي السابق تتفق مع اﻻتجاه العالمي العام نحو التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمي ودون اﻻقليمي. |
A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed. | وقد لوحظ اتجاه ثابت للعدد المتزايد من العاملات في خدمة الدولة. |
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. | 16 وذكر أنه ظهر، في السنوات الأخيرة، اتجاه ملحوظ نحو تحرير التجارة. |
This runs counter to the trend towards independence of the present era. | وهذا يتجه عكس المسار الذي يفضي الى اﻻستقﻻل في العصر الراهن. |
His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development. | وأعرب عن تأييد حكومته لﻻتجاه نحو التشديد على التنمية البشرية المتكاملة. |
There is also a trend towards games that are good for you. | التوجه لصنع ألعاب جيدة لك. |
The blogger admits that men too are to blame in the increasing trend of divorce. | و تلوم المدونة الرجال أيضا على نسب الطلاق المتزايدة قائلة |
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work. | وإذا تحرينا الموضوعية فسوف يتبين لنا أن الاتجاه يسير في الواقع نحو أوروبا ألمانية ، وهو ما لن ينجح أبدا. |
Similarly, the trend towards combining documents, while useful, could be taken too far. | وبالمثل، فإن الاتجاه نحو الجمع بين الوثائق، وإن كان أمرا مفيدا فلا يمكن الإفراط فيه. |
Noting the positive trend in South Africa towards democratization of the political system, | إذ تﻻحظ اﻻتجاه اﻻيجابي في جنوب افريقيا نحو تحقيق الديمقراطية في النظام اﻷساسي، |
On the African continent, we note a trend towards solutions to difficult situations. | ففي القارة اﻻفريقية نﻻحظ اتجاها نحو حسم الحاﻻت الصعبة. |
We are also concerned about the growing trend towards fundamentalism, extremism and terrorism. | كذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء اﻻتجاه المتزايــد نحو اﻷصولية والتطرف واﻻرهاب. |
There is an increasingly irresistible trend towards dialogue and international and regional cooperation. | وهناك اتجاه نتعذر مقاومته بشكل متزايد، نحو الحوار والتعاون الدولي واﻻقليمي. |
Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed. | ومؤخرا، تباطأ اﻻتجاه الى قيام اﻷمم المتحدة بعمليات لحفظ السﻻم أكثر عددا وأكبر حجما. |
This trend towards more variability and fluctuation is perhaps more important, in terms of its impact on human health, than that of a gradual and long term trend towards higher average temperature. | وهذا الميل نحو مزيد من التنوع والتأرجح ربما يعتبر أكثر أهمية، وذلك من ناحية تأثيراته على الصحة البشرية مقارنة بالميل التدريجي طويل الأمد نحو ارتفاع متوسط درجات الحرارة. |
The increasing role of the private sector forms an important trend in the ADF's logistics arrangements. | تزايد دور القطاع الخاص يشكل اتجاها هاما في الترتيبات اللوجستية لADF. |
Today we are witnessing a critical trend the number of young drug addicts is increasing rapidly. | واليوم، فإننا نشهد توجها خطيرا إذ أن عدد مدمني المخدرات من الشباب يتزايد بسرعة. |
Efforts to counter the trend towards the legalization of drugs for non medical use | الجهود الرامية إلى مناهضة الاتجاه نحو إضفاء الطابع القانوني على استعمال المخدرات لأغراض غير طبية |
181. Members of the Committee welcomed the recent trend towards greater democracy in Poland. | ١٨١ ورحب أعضاء اللجنة باﻻتجاه اﻷخير نحو المزيد من الديمقراطية في بولندا. |
But, at the same time, we see an opposing trend towards radicalization and violence. | ولكننا نشهد، في الوقت نفسه، اتجاها معارضا ينحو إلى التطرف والعنف. |
That trend is now decreasing as Bangladesh has made significant progress towards achieving gender equity. | بات يحمل هذا التوجه تناقض ا الآن بعد أن أحرزت بنجلاديش تقدم ا ملحوظ ا تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The development of perspective was part of a wider trend towards realism in the arts. | كان وضع منظور أوسع جزء من الاتجاه نحو الواقعية في مجال الفنون. |
The trend towards increased containerization of trade continued in the course of 2004 and 2005. | 20 واستمر خلال عامي 2004 و2005 الاتجاه نحو زيادة استخدام النقل بالحاويات في مجال التجارة. |
The resulting trend is towards oligopolistic competition and growing intra firm and inter firm competition. | والاتجاه الناتج عن ذلك يسير نحو المنافسة التي تتسم باحتكار القلة والمنافسة المتنامية داخل الشركة وفيما بين الشركات. |
The effective promotion of human rights cannot be separated from the global trend towards democratization. | إن النهوض الفعال بحقوق اﻹنسان ﻻ يمكن فصله عن اﻻتجاه العالمي صوب الديمقراطية. |
Related searches : Trend Towards Increasing - Increasing Trend - Trend Towards - An Increasing Trend - Trend Is Increasing - Current Trend Towards - A Trend Towards - Trend Goes Towards - Trend Reversal - Clear Trend - Trend Monitoring