Translation of "increase in funding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Funding - translation : Increase - translation : Increase in funding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This increase reflects the large increase in funding for HIV AIDS.
وتعكس هذه الزيادة زيادة ضخمة في التمويل المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
Bush s new budget also includes an increase in funding for public diplomacy.
كما تتضمن ميزانية بوش الجديدة زيادة في تمويل الدبلوماسية العامة.
Increase funding for basic education assistance to developing countries.
زيادة الدعم و المساندة للتعليم الأساسي في الدول النامية.
Reference was made to the rapid increase in supplementary funding or cost sharing.
وأشير الى الزيادة السريعة في التمويل التكميلي أو تشاطر التكاليف.
The increase was due largely to increased funding for emergencies.
وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة التمويل لحاﻻت الطوارئ.
It shows a steady increase in domestic funding for population activities for almost all regions.
ويظهر الجدول زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق تقريبا.
To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus.
39 واسترسل قائلا إنه من أجل استكمال الزيادة في التمويل، واصلت المنظمة تحسين تركيزها البرنامجي.
In fact, 83 per cent of the increase in donor funding for population activities in the period from 2002 to 2003 was due to AIDS related funding.
وعلى الصعيد العملي، يعزى 83 في المائة من الزيادة الحاصلة في تمويل الجهات المانحة للأنشطة السكانية في الفترة المنقضية بين عامي 2002 و 2003 إلى التمويل المتصل بالإيدز.
The 2005 Republic budget provided for a fivefold increase in funding for projects of nongovernmental organizations.
وتضمنت ميزانية الجمهورية لعام 2005 زيادة خمسة أضعاف في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية.
A significant increase in supplementary funding would be required if the programmes were to succeed, however.
بيد أنه لكي ينجح البرنامجان سيلزم زيادة التمويل التكميلي زيادة كبيرة.
It is encouraging to note that an increase in technical cooperation funding was achieved in 2004 (Figure 1).
17 من المشجع ملاحظة أن زيادة في تمويل مشاريع التعاون التقني تحققت في عام 2004 (الشكل 1).
Speakers also called on donor States to increase funding for the work of UNODC in those areas.
ودعا المتكلمون أيضا الدول المانحة إلى زيادة تمويلها لأعمال المكتب في تلك المجالات.
In 2004, the Ministry of Community and Social Services (MCSS) announced a three percent increase to agencies that have not received a funding increase in several years.
352 وأعلنت وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية في عام 2004 عن زيادة قدرها 3 في المائة في تمويل الوكالات التي لم تتلق زيادة في التمويل لسنوات عدة.
Countries should increase the amount of funding and training allocated to first responders.
على الدول أن تزيد من حجم الدعم والتدريب لصالح المستجيبين الأوائل.
I also urge Member States to increase core funding and reduce the proportion of earmarked funds so as to help increase coherence in the system.
وأحث الدول الأعضاء أيضا على زيادة التمويل الأساسي وتقليل نسبة الأموال المخصصة لأغراض محددة حتى تساعد على زيادة اتساق النظام.
Other measures were needed, especially measures to secure a significant increase in the predictability of United Nations funding.
وقال إن هناك تدابير أخرى ضرورية، وتتصل بزيادة إمكانية التنبؤ بتمويل الأمم المتحدة، بشكل ملحوظ.
EU supported the strengthening of OHCHR and called for an increase in its funding from the regular budget.
62 وأيد الاتحاد الأوروبي تعزيز المفوضية السامية ودعا إلى زيادة مخصصاتها المالية من الميزانية العادية.
A number of other funding possibilities are identified, including an increase in the resources allocated to SU TCDC.
ويحدﱠد عدد من احتماﻻت التمويل اﻷخرى، من بينها زيادة الموارد المخصصة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
(c) Increase funding for Goal 2 for indigenous children through bilateral and multilateral cooperation
(ج) زيادة تمويل الهدف 2 لفائدة أطفال الشعوب الأصلية من خلال التعاون الثنائي والدولي
Reference was also made to the rapid increase of supplementary funding or cost sharing.
كما أشير إلى الزيادة السريعة التي طرأت على اﻷموال التكميلية أو تقاسم التكاليف.
In particular, research and development funding for renewable energy sources, carbon management and energy efficiency needs to increase substantially.
ويلزم على وجه الخصوص أن يزيد بدرجة كبيرة التمويل المقدم لأغراض البحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة والتحكم في الكربون وكفاءة الطاقة.
Delegations expressed concern about the deteriorating proportion of regular resources in relation to other resources, despite the increase in total funding.
116 وأعربت وفود عن القلق حيال شد ة تدنـ ي نسبة الموارد العادية مقارنة بالموارد الأخرى، على الرغم من الزيادة في إجمالي التمويل.
Delegations expressed concern about the deteriorating proportion of regular resources in relation to other resources, despite the increase in total funding.
11 وأعربت وفود عن القلق حيال شد ة تدنـ ي نسبة الموارد العادية مقارنة بالموارد الأخرى، على الرغم من الزيادة في إجمالي التمويل.
The need to increase funding and broaden the donor base of the Office was emphasized.
وجرى التشديد على الحاجة إلى زيادة التمويل وتوسيع قاعدة المانحين للمكتب.
It is expected that donors will recognize this additional UNDP commitment by ensuring a commensurate increase in funding for UNDP.
ويؤمل أن يعبر المانحون عن إدراكهم لهذا الالتزام الإضافي الواقع على عاتق البرنامج الإنمائي، بالعمل على زيادة التمويل المقدم له بما يتناسب مع الالتزام المشار إليه.
The recent increase in natural disasters has also met with the unfortunate situation of uneven funding patterns and donor interest.
ومن المؤسف أن الزيادة الأخيرة في الكوارث الطبيعية قوبلت بأنماط تمويل واهتمام من المانحين غير متساوية.
(c) There is no significant increase in the number of cases and no major shortfalls in funding the administration of justice services.
(ج) ألا تحدث زيادة كبيرة في عدد الحالات أو نقص كبير في تمويل خدمات إقامة العدل.
increase in financial resources. Major Programmes C, D, E and F should be allocated more funding in the budget for 2008 2009.
وأضاف أنه ينبغي تخصيص المزيد من التمويل في ميزانية الفترة 2008 2009 للبرامج الرئيسية جيم ودال وهاء وواو.
The implementation of the Renewed Funding Framework for the public system resulted in a slight increase in funding for private schools as the base instruction rate increased, but does not represent any specific change in policy.
250 وقد أفضى تطبيق الإطار الجديد للتمويل الخاص بالنظام العام إلى زيادة طفيفة في تمويل المدارس الخاصة جراء ارتفاع معدل التعليم الأساسي، لكن ذلك لا يمثل أي تغيير خاص في السياسة.
The increase in the core resources of some United Nations agencies was welcome, but overall funding remained insufficient, unpredictable and unstable.
وقال إن جمهورية كوريا تلاحظ مع الارتياح زيادة الموارد الأساسية المخصصة لبعض هيئات الأمم المتحدة، وإن كان التمويل العام يظل غير كاف وغير مستقر ويتعذر التنبؤ به.
Developing nations should increase national funding for basic education to at least 3 of Gross Domestic Product.
3 تعبئة الموارد الوطنية والدولية للتعليم.
Increases are expected in every region, except sub Saharan Africa, which is expected to increase expenditures in 2004, but decrease funding levels slightly in 2005.
وهذه الزيادات مرتقبة في كل منطقة، باستثناء أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى التي يتوقع فيها زيادة في النفقات في عام 2004 يعقبها انخفاض ضئيل في مستويات التمويل في عام 2005.
15. Appeals to funding agencies to increase their development assistance in upgrading the building materials industry and increasing the technology base in developing countries
١٥ تناشد وكاﻻت التمويل زيادة مساعدتها اﻹنمائية في تحسين مستوى صناعة مواد البناء وتوسيع قاعدة التكنولوجيا في البلدان النامية
5. Recommends that the Secretary General seek ways to increase the funding of the Institute, within existing resources.
5 توصي بأن يقوم الأمين العام بالبحث عن السبل الكفيلة بزيادة التمويل المقدم إلى المعهد، ضمن الموارد القائمة.
Lastly, there have been a number of recent pledges to increase bilateral and multilateral funding to tackle malaria.
وأخيرا، أعلن مؤخرا عن عدد من التعهدات بزيادة التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة الملاريا.
With an additional 100 million in funding, the United Nations could significantly increase its capacity, both as regards areas addressed and operations in the field.
ولو توافرت ١٠٠ مليون دوﻻر من التمويل اﻻضافي ﻷمكن لﻷمم المتحدة أن تعزز كثيرا قدرتها فيما يتصل بالمشاكل المستهدفة وأيضا بالعمليات في الميدان.
It welcomed the refocusing of resources on the Organization's priorities, particularly the increase in funding for activities to support the implementation of NEPAD.
وهو يرحب بإعادة توجيه الموارد نحو أولويات المنظمة، وخاصة زيادة الموارد المرصودة لأنشطة الدعم المقدمة في مجال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
There has been an increase in the amount of funding, raised through more activity led fundraising techniques such as sponsored Walks and Treks.
لقد حدثت زيادة في مبلغ التمويل، الذي ارتفع بفضل طرائق جمع للأموال أكثر توجها نحو الأنشطة، من قبيل النزهات والرحلات التي تنظم برعاية الرابطة.
Under a positive action measure, political parties were allocated a 10 per cent increase in funding for each representative of an underrepresented gender.
وبموجب تدبير من تدابير الإجراءات الإيجابية، خ ص ص ت للأحزاب السياسية زيادة في التمويل تبلغ 10 في المائة عن كل ممثل لأي جنس ناقص التمثيل من الجنسين.
The US should increase funding for projects that focus on governance, civil society, and strengthening the rule of law.
ويتعين على الولايات المتحدة أن تزيد من تمويلها للمشاريع التي تركز على الإدارة والمجتمع المدني وتعزيز سيادة القانون.
In 2004, intense efforts were made to maintain and increase the funding support provided by traditional donors to the Institute, in particular Italy, the host country.
15 وقد ب ذلت جهود مكث فة في عام 2004 للحفاظ على الدعم التمويلي الذي يقد مه المانحون التقليديون إلى المعهد، ولا سيما إيطاليا، البلد المضيف وزيادته.
UNEP notes with appreciation the increase in funding that has resulted since Cartagena, in particular on the part of the many developing countries that have contributed.
ويلاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع التقدير، في هذا الخصوص، الزيادة التي حدثت في التمويل منذ كارتاخينا، ولا سيما من جانب الكثير من البلدان النامية التي قدمت مساهمات.
The increase in, and predictability of, ODA must also extend to the funding of multilateral programmes, in particular those that are part of the United Nations system.
33 ويجب أيضا أن يتسع نطاق الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والقدرة على التنبؤ بها ليشمل تمويل البرامج المتعددة الأطراف، خاصة البرامج التي تشك ل جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
As a major donor, my Government is currently working on means to increase the flexibility of our funding response mechanism.
وحكومتي بوصفها مانحا رئيسيا تعمل حاليا على إيجاد وسائل لزيادة مرونة آليتنا للتمويل.
The purpose of this action is to increase funding available to the University to assist its work relevant to development.
والقصد من هذا اﻻجراء هو زيادة أموال صندوق الهبات المتاحة للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.

 

Related searches : Increase Funding - Increase Of Funding - In Funding - Shortfall In Funding - Million In Funding - Funding In Kind - Reductions In Funding - In Kind Funding - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery