Translation of "increase in debt" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Debt - translation : Increase - translation : Increase in debt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In spite of the increase in total debt, debt burden indicators, which largely reflect debt servicing capacity, have improved at the aggregate level (see figure 1). | ٧ وعلى الرغم من الزيادة في مجموع الديون، فقد تحسنت على المستوى الكلي مؤشرات عبء الدين التي تعكس إلى حد كبير القدرة على خدمة الدين )انظر الشكل ١(. |
Debt to GDP ratios tend to increase for countries that are in economic trouble. | إن نسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي تميل على الزيادة في البلدان التي تعاني من متاعب اقتصادية. |
Budget deficits automatically increase government debt, requiring higher future taxes to pay the interest on that debt. | إن العجز في الميزانية يؤدي تلقائيا إلى زيادة الدين الحكومي، الأمر الذي يتطلب زيادة الضرائب في المستقبل لتسديد فوائد الديون. |
Sri Lanka apos s debt repayment obligations had continued to increase. | وأضافت أن التزامات تسديد الديون في سري ﻻنكا ﻻ تزال في حالة ازدياد. |
The benefits of debt relief do not increase linearly with the amount of debt servicing reduced they materialize when debt reduction exceeds a critical mass. | وذلك ﻷن فوائد تخفيف عبء الديون ﻻ تزيد تبعا لمقدار تخفيض خدمة الديون. فهي تتحقق عندما يتجاوز تخفيض الديون قدرا حاسما. |
An international debt strategy should incorporate measures to reduce debt and reschedule debt servicing and increase financial flows to low income and severely indebted countries. | ومضى يقول إنه ينبغي تضمين أية استراتيجية دولية للدين تدابير ترمي إلى خفض الدين وإعادة جدولة خدمة الديون وزيادة التدفقات المالية إلى البلدان المنخفضة الدخل تكبيﻻ بالدين. |
To move forward, we should redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the Millennium Development Goals and reach 2015 without an increase in debt ratios. | وللمضي قدما في هذا الطريق، ينبغي لنا أن نعيد تعريف القدرة على تحمل الديون بحيث تعني أن يسمح مستوى الدين للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون. |
In contrast, countries in Europe and Central Asia experienced a 7.8 per cent increase in their total debt stock, as compared with a 20.7 per cent increase in 2003. | وعلى الجانب الآخر عرفت بلدان أوروبا ووسط آسيا زيادة بنسبة 7.8 في المائة في إجمالي أرصدة ديونها مقارنة بـ 20.7 في المائة في 2003. |
Moreover, the relative increase in debt (leverage) in the financial system was similar on both sides of the Atlantic. | فضلا عن ذلك فإن الارتفاع النسبي للدين (الروافع المالية) في النظام المالي كان متماثلا على جانبي الأطلسي. |
Debt sustainability needs to be redefined to enable the least developed countries to achieve the goals contained in the Brussels Programme of Action without an increase in debt ratio. | ومن الضروري إعادة تحديد مفهوم القدرة على تحمل الدين من أجل تمكين أقل البلدان نموا من تحقيق الأهداف المتضمنة في برنامج بروكسل دون الزيادة في نسبة ديونها. |
Debt relief had the potential to substantially increase investment in sectors that were crucial for achieving development goals. | ويمكن لتخفيف الدين أن يزيد من الاستثمار بدرجة كبيرة في القطاعات الهامة جدا لبلوغ الأهداف الإنمائية. |
Debt service payments were expected to increase slightly each year, up to approximately US 5.5 million in 1997. | ومن المتوقع أن ترتفع مدفوعات خدمة الدين ارتفاعا بسيطا كل سنة، لتصل إلى ٥,٥ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة تقريبا في عام ١٩٩٧. |
In Brazil, the consequences of those crises were an inflationary spiral and an increase in foreign debt to stratospheric levels. | في البرازيل، تمثلت عواقب هذه الأزمات بتصاعد التضخم وارتفاع الديون الخارجية إلى مستويات عالية جدا . |
And reducing debt ratios by saving more leads to the paradox of thrift too fast an increase in savings deepens the recession and makes debt ratios even worse. | وخفض نسب الدين من خلال زيادة معدلات الادخار من شأنه أن يؤدي إلى مفارقة التقتير ذلك أن الزيادة الأسرع مما ينبغي في المدخرات من شأنها أن تعمق الركود وتجعل نسب الدين أشد سوءا. |
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt. | ومن المعروف أن الولايات المتحدة وحدها قادرة على طباعة عملتها وزيادة دينها إلى أجل غير مسمى. |
Corroborating statistical evidence shows that high deficits and debt increase long run interest rates. | وتظهر الأدلة الإحصائية المؤيدة أن ارتفاع العجز والديون يؤدي إلى زيادة أسعار الفائدة الطويلة الأجل. |
After all, the consequences of failing to increase the debt ceiling would be catastrophic. | لا شك أن العواقب المترتبة على الامتناع عن رفع سقف الديون سوف تكون مأساوية في كل الأحوال. |
In short, Latin American countries have used their additional export revenues to pay down debt and increase social spending. | وباختصار، استخدمت بلدان أميركا اللاتينية عائداتها من التصدير لسداد الديون وزيادة الإنفاق الاجتماعي. |
The increase in aid, however, must not be limited to debt forgiveness, technical assistance and emergency and humanitarian relief. | غير أنه يتعين ألا تقتصر المعونة على الإعفاء من الديون وتقديم المساعدة التقنية والإغاثة في حالات الطوارئ والإغاثة الإنسانية. |
Fiscal adjustment was also necessary to limit external vulnerability and the increase of external debt in relation to GDP. | كذلك تقتضي الضرورة إحداث تسوية مالية بغية الحد من التعرض لأذى خارجي ومن زيادة الدين الخارجي بالقياس إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
To move forward, the Secretary General has proposed that debt sustainability be redefined as the level of debt that allows a country to achieve the Millennium Development Goals by 2015 without an increase in its debt ratios. | وللتحرك نحو الأمام، اقترح الأمين العام إعادة تعريف القدرة على الاستدامة في خدمة الدين على أنها مستوى الدين الذي يسمح لبلد ما بأن يحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 دون زيادة في نسبة ديونه. |
In order to avoid debt servicing difficulties and to achieve the Millennium Development Goals by 2015 without an increase in debt ratios, exclusively grant based finance for most HIPCs is called for. | وتفاديا لأية صعاب في خدمة الدين، وتحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 دون زيادة في نسب الديون إلى النواتج المحلية الإجمالية، فإن من الضروري في حالة معظم البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون أن تقدم لها رؤوس الأموال في شكل منح فحسب. |
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt. | يتلخص أشد التأثيرات المترتبة على الانكماش ضررا في زيادة القيمة الحقيقية للدين. |
Donors must also increase official development assistance (ODA) and provide Africa with greater debt relief. | ويجب أن يزيد المانحون المساعدة الإنمائية الرسمية وأن يوفروا لأفريقيا المزيد من تخفيف الدين. |
36. We stress that in assessing debt sustainability criteria, consideration be given to allowing a country to achieve its national development goals, including the MDGs in 2015, without an increase in its debt ratios. | 36 نؤكد على ضرورة الاهتمام بالسماح للبلدان بتحقيق أهدافها الإنمائية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وذلك عند تقييم قدرتها على تحمل أعباء الديون، دون زيادة معدلات ديونها. |
To move forward, the Secretary General proposed that debt sustainability should be redefined as the level of debt that allowed a country to achieve the Millennium Development Goals and reach 2015 without an increase in its debt ratios. | وللمضي قدما في هذا الطريق، اقترح الأمين العام إعادة تعريف القدرة على تحمل الديون بحيث تعني أن يسمح مستوى الديون للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون. |
Several speakers expressed their support for the Secretary General's proposal to define debt sustainability as the level of debt that would allow a country to achieve the Millennium Development Goals by 2015 without an increase in debt ratios. | وأعرب العديد من المتكلمين عن تأييدهم لاقتراح الأمين العام بتعريف القدرة على تحمل الدين باعتبارها مستوى الدين الذي من شأنه أن يتيح لبلد ما تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع حلول 2015 دونما زيادة في نسب ديونه. |
An increase in fiscal deficits and public debt places negative pressure on financial systems and growth prospects, eroding country creditworthiness. | وتضع زيادة حالات العجز المالي والديون العامة ضغوطا سلبية على النظم المالية وعلى احتمالات النمو، مما يضعف الملاءة الائتمانية للبلدان. |
The public losses are massive in comparison roughly 6 trillion, if we limit ourselves just to the increase in federal government debt. | والواقع أن الخسائر العامة هائلة بالمقارنة ما يقرب من 6 تريليون دولار (التريليون مليون مليون)، إذا قصرنا أنفسنا على الزيادة في الدين الحكومي الفيدرالي. |
Where appropriate, we favour a reduction in the stock of debt and an increase in concessionality for those countries facing special difficulties. | ونحبذ، حسب اﻻقتضاء، تحقيق تخفيض في رصيد الدين وزيادة في التساهل بالنسبة للبلدان التي تواجه صعوبات خاصة. |
But that simply shifts leverage to the public sector, with any reduction in the ratio of private debt to GDP more than matched by an increase in the public debt ratio witness the Irish and Spanish governments high and rising debt burdens. | ولكن هذا يعمل ببساطة على تحويل الاستدانة إلى القطاع العام، مع التعويض عن أي انخفاض في نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من خلال الزيادة في نسبة الديون العامة ولنتأمل هنا أعباء الديون المتزايدة الارتفاع والتي تثقل كاهل الحكومتين الأيرلندية والأسبانية. |
In this regard, the task force deems it necessary to define debt sustainability within a State context with a view to attaining a level of debt that allows countries to achieve the Goals and avoid an increase in debt ratios by 2015. | وفي هذا الصدد ترى فرقة العمل أن من الضروري تعريف القدرة على تحمل الديون من جانب الدولة وذلك بهدف بلوغ مستوى من الديون يسمح للبلدان ببلوغ الأهداف ويتجنب حدوث زيادة في نسب الديون بحلول عام 2015. |
We welcome the increase in debt relief, including debt cancellation, for many of the most highly indebted poor countries, as well as the renewed focus on Africa and on HIV AIDS. | ونحن نرحب بزيادة تخفيف الديون، بما في ذلك إلغاء الديون، للعديد من أشد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وكذلك بتجديد التركيز على أفريقيا وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Some have noted that the proposed mechanism will increase the debt burden of the poorest countries. | فلاحظ البعض أن الآلية المقترحة سوف تزيد عبء ديون أفقر البلدان. |
The budget cost increases every year, as more of the debt rolls over and that does not include agency debt and the large increase in the current account deficit to pay China, Japan, and other foreign holders of US debt. | فتكاليف الميزانية تزداد كل سنة، مع ترحيل المزيد من الديون ــ وهذا لا يشمل ديون الوكالة والزيادة الكبيرة في عجز الحساب الجاري من أجل السداد للصين واليابان وغير ذلك من دائني الولايات المتحدة الأجانب. |
That is because an increase in the inflation rate causes interest rates on new debt to rise by an equal amount. | وهذا لأن الزيادة في معدل التضخم تدفع أسعار الفائدة على الديون الجديدة إلى الارتفاع بنفس القدر. |
The total external debt of developing countries had continued to increase in 2003 by approximately 95 billion, or 4 per cent. | 16 والد ين الخارجي للبلدان النامية قد استمر في الارتفاع في عام 2003، حيث زاد بمقدار 95 بليون دولار (أي بنسبة 4 في المائة). |
Unfortunately, that had been counterbalanced by an increase of approximately US 3 billion (26.6 per cent) in total long term debt in 2004. | ولســـوء الحـظ، قابلـت ذلـك زيــــادة بلغــت تقريبـــا 3 بلايين من دولارات الولايات المتحدة (26.6 في المائة) في مجموع الديون الطويلة الأجل في عام 2004. |
But, after interest rates are liberalized, the public sector s debt GDP ratio is expected to increase substantially. | ولكن بعد تحرير أسعار الفائدة فمن المتوقع أن تسجل نسبة ديون القطاع العامة إلى الناتج المحلي الإجمالي زيادة كبيرة. |
This distinction between foreign and domestic debt is particularly important in the context of the euro crisis, because eurozone countries cannot devalue to increase exports if this is required to service foreign debt. | ويشكل هذا التمييز بين الدين الأجنبي والدين المحلي أهمية خاصة في سياق أزمة اليورو، لأن دول منطقة اليورو غير قادرة على اللجوء إلى خفض القيمة من أجل زيادة صادراتها إذا كان هذا لازما لخدمة الدين الأجنبي. |
In fact, there is a gradual and smooth decline in growth rates as debt GDP ratios increase 80 looks only trivially better than 100 . | وهناك في واقع الأمر انحدار تدريجي وسلس في معدلات النمو مع زيادة نسب الديون إلى الناتج المحلي الإجمالي ــ حيث تبدو نسبة 80 أفضل قليلا من نسبة 100 . |
In addition to favouring an increase in aid, Slovakia also supports further reform of trade relations as well as debt relief for poor countries. | وإضافة إلى أن سلوفاكيا تفضل تحقيق زيادة في المعونة، فإنها تؤيد أيضا إجراء المزيد من الإصلاح للعلاقات التجارية فضلا عن تخفيف عبء الديون على البلدان الفقيرة. |
It had been estimated that every percentage point increase in debt service in low income countries reduced public investment by about 0.2 per cent. | ويقدر أن كل زيادة بنسبة نقطة مئوية واحدة في خدمة الدين في البلدان المنخفضة الدخل تخفض الاستثمار العام بحوالي 0.2 في المائة. |
27. Invites the international community, including the United Nations system, to continue efforts to increase financial support in respect of capacity building activities for developing countries in the area of debt management and debt sustainability, and encourages countries to create transparent and accountable debt management systems | 27 تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، إلى مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة الدعم المالي فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات للبلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الديون، وتشجع البلدان على إيجاد نظم لإدارة الدين تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة |
One notable exception is the increase in total long term debt servicing in sub Saharan Africa by an estimated 3 billion (26.6 per cent) in 2004. | وكان هناك استثناء ملحوظ هو زيادة إجمالي خدمة الديون الطويلة الأجل في أفريقيا جنوب الصحراء بما ي قدر بـ 3 بلايين دولار (26.6 في المائة) في 2004. |
Related searches : Debt Increase - Plunged In Debt - Mired In Debt - Drowning In Debt - Reduction In Debt - Bail-in Debt - In Your Debt - Dealing In Debt - Being In Debt - Deep In Debt - Investments In Debt - Caught In Debt - Increase In Support