Translation of "include a provision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Include - translation : Include a provision - translation : Provision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

a Estimated price does not include a provision for interim audits.
لا يشمل السعر المقدر رصد اعتماد للعمليات المؤقتة لمراجعة الحسابات.
These include reafforestation, energy conservation and fuel provision projects.
وتشمل هذه المشاريع إعادة التشجير وحفظ الطاقة وتوفير الوقود.
While not essential, it seemed useful to include the provision.
ويبدو من المفيد إدراج ذلك الحكم، وإن لم يكن أساسيا .
Include provision for ECM in peacekeeping missions second quarter of 2005
إدراج أحكام لإدارة مضامين المؤسسة في بعثات حفظ السلام الربع الثاني من عام 2005.
Incentives include improved educational facilities and provision of appropriate agricultural tools.
وتشمل الحوافز توفير منشآت تعليمية محس نة وأدوات زراعية ملائمة.
include charges for lubricants, no provision is made for this item.
,٣, تكاليف اتخاذ إخﻻء المواقع لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند
The present budget estimate does not include any provision for this purpose.
وﻻ يشمل هذا التقدير للميزانية أي اعتماد لهذا الغرض.
Urban programmes include support for demonstration, research, strategic planning and infrastructure provision.
وتشمل البرامج الحضرية دعم أنشطة اﻹرشاد العملي، والبحوث، والتخطيط اﻻستراتيجي، وتوفير الهياكل اﻷساسية.
An increasing number of projects include provision for independent evaluation sometime during the course of a project.
٨٥ يتضمن عدد متزايد من المشاريع شرطا بإجراء تقييم مستقل في فترة ما خﻻل تنفيذ المشروع.
These estimates also include provision to purchase and replace office automation equipment ( 175,700).
وتشتمل هذه التقديرات أيضا على اعتماد لشراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٧٠٠ ١٧٥ دوﻻر(.
The present estimates include a provision for the purchase of 492 vehicles, including the 283 ex UNTAC vehicles.
وتضم التقديرات الحالية مخصصات لشراء ٤٩٢ مركبة، بما في ذلك اﻟ ٢٨٣ مركبة العائدة لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا سابقا.
For administrative purposes, resource estimates under this subprogramme include a provision for common printing services provided by IAEA.
وﻷغراض ادارية، تشمل التقديرات الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي اعتمادا لخدمات الطباعة المشتركة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
(a) The rules of procedure were adopted, and that these include provision for the participation of Convention representatives
)أ( أنه قد تم اعتماد النظام الداخلي، وأنه يتضمن حكما باشتراك ممثلي اﻻتفاقيات
They include provision for civilian personnel costs of 2,687,800, and 2,329,600 for operational costs.
وتشمل اعتمادا لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين قدره 800 687 2 دولار واعتمادا لتغطية تكاليف التشغيل قدره 600 329 2 دولار.
Rental of premises does not include a provision for Resident Auditor posts, for which missions will continue to provide accommodation.
نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
These rights may include provision of services such as health care, and exemption from taxation.
يمكن أن تشمل هذه الحقوق توفير خدمات مثل الرعاية الصحية والإعفاء من الضرائب.
The Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment.
لاحظت اللجنة، في طلب مباشر يعود إلى عام 2004، أن المادة 63 في مشروع قانون العمل تحظر فصل الموظف أو فرض جزاءات عليه لرفضه الاستجابة للتحرشات الجنسية بواسطة صاحب العمل أو ممثله أو أي شخص آخر، على أساس المعاوضة.
Some countries reported that their constitution does not include any provision recognizing an individual right to a safe and clean environment.
39 وأبلغت بعض البلدان بأن دساتيرها لا تتضمن أي حكم يعترف بحق فردي في بيئة آمنة ونظيفة(19).
11A The estimated requirements ( 142,900) include a provision of 123,600 for consultants and 19,300 for ad hoc expert groups as follows
١١ ألف ٦٧ تشتمل اﻻحتياجات المقدرة )٩٠٠ ١٤٢ دوﻻر( على اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ١٢٣ دوﻻر للخبراء اﻻستشاريين و ٣٠٠ ١٩ دوﻻر ﻷفرقة الخبراء المخصصة على النحو التالي
Indicators include the existence of appropriate institutional mechanisms, provision of sufficient human resources and budget allocations.
ومن المؤشرات المستخدمة في هذا الخصوص وجود آليات مؤسسية ملائمة وتوفير موارد بشرية واعتمادات في الميزانية كافية.
The 2005 allocation does not include provision for the cost of the Atlas wave 2 implementation.
ولا يشمل المبلغ المخصص في عام 2005 اعتمادا لتكلفة تنفيذ الموجة 2 لنظام أطلس.
As the basic charter costs include charges for lubricants, no provision is made for this item.
ولما كانت تكاليف عقد التأجير اﻷساسي تتضمن تكاليف التشحيم، فلم يرصد اعتماد لهذا البند.
The cost estimates include provision for mine clearing protective equipment ( 60,600) and mine detection equipment ( 135,000).
١٨٨ تشمل تقديرات التكلفة رصد اعتماد لمعدات الوقاية أثناء إزالة اﻷلغام )٦٠٠ ٦٠ دوﻻر( ومعدات الكشف عن اﻷلغام )٠٠٠ ١٣٥ دوﻻر(.
This will include the provision of computers, software, self study equipment, documentation and help desk facilities.
وسيشمل هذا توفير الحواسيب وبرامجها ومعدات التعلم الذاتي والوثائق ومرافق مكاتب المساعدة.
The latter estimates include provision for the funding of participation in the subsidiary bodies in 1995.
وتشمل التقديرات المنقحة اعتمادا من أجل تمويل المشاركة في الهيئتين الفرعيتين في عام ٥٩٩١.
The new EU procurement directives, which EU member States have to implement by 31 January 2006, include a specific provision for ERAs.
(37) وتشتمل توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة المتعلقة بالإشتراء، والتي يتعي ن على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تنفيذها بحلول 1 كانون الثاني يناير 2006،(38) على حكم محد د يتعلق بالمزادات العكسية الإلكترونية.
This system provides for a turn key communications network in which the user charges include provision for equipment, installation, maintenance and usage.
ويوفر هذا النظام شبكة اتصاﻻت جاهزة لﻻستعمال تشمل فيها رسوم اﻻستعمال توفير معدات وتركيبها وصيانتها واستخدامها.
Provision is made for the cost of the contract for a six month period ( 6 million), which will include the following services
ورصد اعتماد لتغطية تكاليف العقد لمدة ستة أشهــر )٦ مﻻيين دوﻻر(، وهذا العقد سيشمل الخدمات التالية
These services include food production and provision of habitats for aquatic invertebrates, fish, benthic infauna and plants.
وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية.
The resources of the Office also include the provision for the post of the Deputy Secretary General.
وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
The figures include a provision for swing space and for 20 per cent marginal growth expected over the next 10 to 15 years.
وتشمل الأرقام مبلغا لتوفير حيز مؤقت، ولنمو هامشي قدره 20 في المائة متوقع خلال السنوات العشر أو الخمس عشرة المقبلة.
Besides this provision, article 13, contrary to article 18 on mutual legal assistance, does not include a list of possible grounds for refusal.
وإلى جانب هذا الحكم، لا تشتمل المادة 13، بعكس المادة 18 المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة، على قائمة بأسباب ممكنة للرفض.
The major support challenges include the provision of critical infrastructure to sustain UNMIL and support the electoral process.
وتشمل التحديات الرئيسية في مجال تقديم الدعم توفير الهيكل الأساسي الحيوي اللازم لمؤازرة البعثة ودعم العملية الانتخابية.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work.
وتشمل المسؤوليات اﻻدارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
It should be for a defined duration, possibly five years, and include a provision for its review and modification by the two parties during that period.
وينبغي أن يكون الترتيب لمدة محددة، ربما خمس سنوات، وأن يحتوي على نص يجيز استعراضه وتعديله من جانب الطرفين خﻻل هذه الفترة.
A suggestion to include the beneficiaries of the 15 per cent provision in the distribution of the points in question was rejected by most Committee members as contrary to the 15 per cent provision. Decision
وقد رفض معظم أعضاء اللجنة اقتراحا بإدراج المستفيدين من حكم اﻟ ١٥ في المائة في توزيع النقاط موضع المناقشة باعتباره يتنافى مع حكم اﻟ ١٥ في المائة.
It was suggested that the provision be broadened to include all aspects of command responsibility under international criminal law.
20 واقت رح توسيع الحكم ليشمل كل جوانب مسؤولية القيادة بموجب القانون الإنساني الدولي.
Other activities include the provision of technical cooperation to chambers of commerce and industry, export promotion and investment promotion.
وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى توفير التعاون التقني لغرف التجارة والصناعة، وترويج الصادرات، وترويج اﻻستثمار.
Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery
كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵﻻت على نحو كاف
I think there was general agreement to include a generic provision in article 4 to cover this matter, and this is included as paragraph 2.
وأعتقد أنه ساد اتفاق عام على إدراج حكم عام في المادة 4 لتغطية هذه المسألة، وقد أدرج هذا الحكم فيها بوصفه الفقرة 2 منها.
The budget will include, besides air tickets, a provision for travel bags, processing of travel documents and a repatriation grant of 100 per adult and 50 per child.
وستشمل الميزانية، إلى جانب تذاكر السفر بالطائرة، اعتمادا لحقائب السفر، ومعالجة وثائق السفر ومنحة للعودة إلى الوطن قدرها ٠٠١ دوﻻر للبالغ و٠٥ دوﻻرا للطفل.
The Working Group decided that the Model Law should include an enabling provision to permit the opening of electronic tenders.
وقد قرر الفريق العامل أنه ينبغي أن يتضمن القانون النموذجي حكما تمكينيا يجيز فتح العطاءات إلكترونيا.
Subparagraphs (d) and (e) of Article 5 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants both include the provision that
1 من بين ما تنص عليه الفقرتان الفرعيتان (د) و(ﻫ) من المادة 5 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، أنه
Solidarity with victims and their families can include assistance and provision of support to cope with their loss and grief.
والتضامن مع الضحايا وأسرهم يمكن أن يشمل مساعدتهم وتقديم الدعم لهم لمواجهة خسارتهم وحزنهم.
It is proposed to include this provision under section 25A (Office of the Under Secretary General for Administration and Management).
وي قترح إدراج هذا اﻻعتماد في إطار الباب ٥٢ ألف )مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(.

 

Related searches : A Provision - Include A Clause - Include A Person - Include A Screenshot - Include A Measure - Include A Discount - Include A Copy - Include A Resume - Include A Statement - Include A Reference - Include A Note - Include A License - Include A Requirement