Translation of "incidental wage costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costs - translation : Incidental - translation : Incidental wage costs - translation : Wage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Increased public sector wage costs mean increased government spending on wages. | إن زيادة تكاليف تغطية أجور القطاع العام تعني زيادة إنفاق الحكومة على الأجور. |
Wage costs for all the RCUs total US 517,900 per year. | 59 وتبلغ تكاليف الرواتب لمجمل وحدات التنسيق الإقليمي 900 517 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
Wage costs in the ten new EU member countries are still only one seventh their level in western Germany wage costs in Rumania and Bulgaria are one tenth. | فما زالت تكاليف الأجور في الدول الأعضاء العشر الجديدة في الاتحاد الأوروبي لا تتجاوز واحدا على سبعة من نظيراتها في ألمانيا الغربية بل إنها في رومانيا وبلغاريا لا تتجاوز الع شر. |
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs. | وفي الوقت نفسه سوف يتسبب ركود أسواق العمالة وارتفاع معدلات البطالة في انخفاض سقف الأجور وتكاليف العمالة. |
Make sorrow incidental | اجعلي الترح ع ر ض ا |
The resulting rise in output per worker, together with slow wage growth, reduced unit labor costs. | وعلى هذا فقد أدى الارتفاع الناجم عن ذلك في الناتج للعامل الواحد، إلى جانب النمو البطيء للأجور، إلى خفض تكاليف وحدة العمل. |
Incidental entry permits are granted to visitors assigned to accomplish incidental tasks in restricted areas within the airport. | ت منح رخص الدخول الظرفي ة إلى المستعملين الزائرين الذين يتم تكليفهم بإنجاز مهام ظرفي ة بالفضاءات المنظمة بالمطار. |
The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high. | وقد يتحقق التعديل من خلال زيادة الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أقل، بدلا من خفض الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أعلى مما ينبغي. |
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth. | وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية فمن الممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور. |
Naturally there will be a few incidental expenses. | هناك بعض المصروفات الطارئة. |
In other words, since 1999, wage costs have increased by about 20 less in Germany than in southern Europe. | أي أن الزيادة في تكاليف الأجور منذ عام 1999 كانت في ألمانيا أقل من نظيراتها في جنوب أوروبا بنسبة 20 . |
The cost is incidental but the gesture is huge. | التكلفة عرضية ولكن تاثير اللفتة ضخم. |
The rate payable after the first 30 days is determined on the basis of longer term housing costs (rental charges for furnished apartments, including utilities), food and incidental expenses. | أما المعدل الذي يدفع بعد الثﻻثين يوما اﻷولى، فيتحدد على أساس تكاليف السكن اﻷطول أجﻻ )رسوم استئجــار الشقــق المفروشة، بما في ذلك الكهرباء والمياه وما إلى ذلك(، وتكاليف الغذاء والمصروفات النثرية. |
Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. | إن التجار الذين يسعون إلى الحصول على شهادة التجارة النزيهة لابد وأن يدفعوا للمنتجين أسعارا تغطي تكاليف الإنتاج المستدام وتوفر لهم دخلا يساعدهم على الاستمرار. |
This decline also reflected incidental mortality associated with fisheries. 22 | ويعكس هذا اﻻنخفاض أيضا الوفيات الطارئة المرتبطة بالمصايد)٢٢(. |
We have yet to manage our fisheries to take into account the social and ecological costs of removing such a significant part of our marine biodiversity as so called incidental bycatch. | ولا يزال يتعين علينا أن ندير مصائد الأسماك الخاصة بنا بأسلوب يراعي التكاليف الاجتماعية والإيكولوجية المترتبة على إزالة هذا الجزء الكبير من تنوعنا البيولوجي البحري على أنه ما يسمى بالصيد العرضي الطارئ. |
Reversing the large differential in unit labor costs that has emerged in the euro s first decade thus requires not only wage restraint and productivity enhancing reforms in the south, but also higher wage gains in the north. | وبالتالي فإن عكس الفارق الضخم في تكاليف وحدة العمل الذي نشأ أثناء العقد الأول من عمر اليورو لا يتطلب الإصلاحات الرامية إلى تقييد الأجور وتعزيز الإنتاجية في الجنوب فحسب، بل ويتطلب أيضا زيادات أعلى للأجور في الشمال. |
This excessive consumption and construction demand led to excess demand for labor, especially in protected sectors like services, thus driving up wage costs. | وهذا الطلب المفرط على الاستهلاك والبناء أدى إلى زيادة الطلب بشكل مفرط على العمالة، وخاصة في القطاعات المحمية مثل قطاع الخدمات، الأمر الذي أدى بدوره إلى دفع تكاليف الأجور إلى الارتفاع. |
It is difficult to imagine today, but during the euro s first years, Germany was widely considered uncompetitive, owing to its high wage costs. | ومن الصعب أن نتخيل هذا اليوم، ولكن ألمانيا أثناء الأعوام الأولى من عمر اليورو كانت تعتبر على نطاق واسع دولة عاجزة عن المنافسة، نظرا لارتفاع تكاليف الأجور لديها. |
The rates set by the Secretary General should reflect the subsistence costs (including food, lodgings and incidental items) based on the conditions that eligible peacekeeping staff actually incurred in each mission area. | 123 وقالت إن المعدلات التي حددها الأمين العام ينبغي أن تعبر عن تكاليف الإقامة (بما فيها المأكل والإيواء والنفقات العرضية) بناء على الظروف الفعلية التي يتعرض لها موظفو حفظ السلام المستحقون لهذا البدل في كل منطقة من مناطق البعثات. |
Gender wage gaps | ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين |
All right, this man is married to you, but that's purely incidental. | حسنا, هذا الرجل متزوج منكي .و لكن الأمر ليس الا صدفة |
For calculating the annual wage, the lowest general minimum wage was used. | لحساب الأجر السنوي، وكان يستخدم أدنى الحد الأدنى للأجور العام. |
The immigrant receives a higher wage than at home, and the target country benefits from cheap labor, which creates more value than it costs. | فالمهاجرون يحصلون على أجور أعلى مقارنة بأجورهم في أوطانهم الأصلية، والبلدان المستهدفة تستفيد من العمالة الأرخص، التي تقدم قيمة تتجاوز تكلفتها. |
The eurozone s southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency. | يتعين على البلدان الأعضاء في منطقة اليورو من جنوب أوروبا أن تقلل من تكاليف الأجور لديها حتى تتمكن من استعادة القدرة التنافسية التي خسرتها منذ تبني العملة الموحدة. |
As such, the incidental cost of MSA takes into account some elements that are not part of the incidental portion of DSA, which is a strict percentage calculation (15 per cent). | وعلى ذلك فإن التكاليف العرضية لبدل الإقامة المقرر للبعثات تأخذ بعين الاعتبار بعض العناصر التي لا تشكل جزءا من الجزء العرضي لبدل الإقامة اليومي، وهي التي تحسب كنسبة مئوية محددة (15 في المائة). |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | وعلى النقيض من الحوافز الضريبية، فإن إعانات الأجور تستهدف فقط توظيف العمال من ذوي الأجور المتدنية. |
For Americans earning minimum wage ( 7.25 per hour), time spent driving at a rate of 30 miles (48 kilometers) per hour costs 0.24 per mile. | وإذا كان دخله متوسطا، بمعدل أجر 25 دولارا في الساعة، فإن كل ميل يكلفه نحو 0.83 دولار. |
In such a case the transport would be considered as a service incidental to a procurement of goods if the value of the incidental service were less than that of the goods. | ففي هذه الحالة يعتبر النقل خدمة تبعية ﻻشتراء السلع إذا كانت قيمة الخدمة التبعية أقل من قيمة السلع نفسها. |
Maximum wage law succeeds. | نجاح قانون الدخل الأقصى |
An analysis by Goldman Sachs shows that, despite real wage gains, the share of labor costs in total manufacturing costs is lower than it was in 2001 a trend that continued in the first half of 2010. | وطبقا لتحليل جولدمان ساكس فإن حصة تكاليف العمل في إجمالي تكاليف التصنيع أصبحت أدنى مما كانت عليه في عام 2001 على الرغم من مكاسب الأجور الحقيقية ـ وهو الاتجاه الذي استمر طيلة النصف الأول من عام 2010. |
The German solution to this conundrum keeping wage growth below that of productivity, thereby reducing unit labor costs took more than a decade to yield results. | لقد استغرق الحل الألماني لهذه المعضلة ـ لإبقاء على نمو الأجور عند مستوى أدنى من نمو الإنتاجية، وبالتالي خفض تكاليف وحدة العمل ـ أكثر من عقد من الزمان قبل أن يسفر عن نتائج. |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | وبدوره اتخذ المدعي إجراءات كفالة تبعية ضد المدعى عليه. |
The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered. | 9 يجب أن ت درس بعناية الخسائر البشرية الطارئة من القتلى والجرحى والأضرار الجانبية. |
In the said case the monthly wage shall not be less than the minimum wage. | وفي هذه الحالة لا يكون الأجر الشهري أقل من الحد الأدنى المحدد للأجور . |
Minimum Wage or Living Income? | الحد الأدنى للأجور أم الدخل الملائم للحياة |
Is Low Wage China Disappearing? | هل نشهد اختفاء الصين ذات الأجور المتدنية |
Whatever Happened to Wage Insurance? | ماذا حدث للتأمين على الأجور |
Wage determination and job evaluation. | تحديد الأجور وتقييم العمل. |
(a) Price and wage adjustment. | (أ) تعديل الأسعار والأجور. |
So the monkeys wage war | حتى القرود شن الحرب |
So the monkeys wage wars. | القرود تخوض الحروب |
Ingratitude is the world's wage. | خـيرا تصنع شـرا تحصـد! |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل. |
The conclusion seems straightforward. The eurozone s southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency. | والواقع أن الاستنتاج يبدو صريحا مباشرا. يتعين على البلدان الأعضاء في منطقة اليورو من جنوب أوروبا أن تقلل من تكاليف الأجور لديها حتى تتمكن من استعادة القدرة التنافسية التي خسرتها منذ تبني العملة الموحدة. |
Related searches : Incidental Costs - Wage Costs - Incidental Labour Costs - Incidental Purchase Costs - Incidental Acquisition Costs - Incidental Rental Costs - Incidental Building Costs - Costs Incidental To - Incidental Transaction Costs - Low Wage Costs - Non-wage Costs - Ancillary Wage Costs - Wage Labor Costs - Unit Wage Costs