Translation of "in their thousands" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
When the fishing is good they gather in their thousands | عندما صيد السمك جيد يتجم عون في آلافهم |
Thousands of students are currently sitting their final exams in Egypt. | ويؤدى الآلاف من الطلاب حاليا امتحاناتهم النهائية في مصر. |
Thousands were incarcerated in prisons for demanding their inherent political rights. | لقد زج باﻵﻻف في غياهب السجون لمطالبتهم بحقوقهم السياسية اﻷصيلة. |
Thousands of people have lost their homes. | واغتالت أربعة من موظفيها |
After thousands upon thousands of years, their enemies have learned that these butterflies are poisonous. | بعد الآلاف والآلاف من السنين تعل م أعداؤها أنها سامة. |
Besides this, thousands more students in Brazil use KDE products in their universities. | بالإضافة إلى ذلك، فإن الآلاف من طلبة الجامعات في البرازيل يستخدمون برامج كدي داخل جامعاتهم. |
United Nations peacekeeping forces contribute courageously in their thousands around the world. | فقوات حفـظ السلام التابعة للأمم المتحدة قوامهـا الآلاف في جميع أنحاء العالم. |
Thousands are hoisting the martyrs onto their shoulders. | الآف رافعين الشهداء على اكتافهم |
It has stored, recorded, can fastly retrieve the meanings of thousands, tens of thousands of objects, actions, and their relationships in the world. | لقد قام بتخزين، وتسجيل، بامكانه وبسرعة استرجاع معاني آلاف، عشرات الآلاف من الأشياء، والحركات، والعلاقات التي تربطها في هذا العالم. |
It has stored, recorded, can fastly retrieve the meanings of thousands, tens of thousands of objects, actions, and their relationships in the world. | لقد قام بتخزين، وتسجيل، بامكانه وبسرعة استرجاع معاني آلاف، |
Thousands of people have since lost their lives, and tens of thousands more have been injured and maimed. | فقد الآلاف حياتهم منذ بدأ ذلك، وأصيب عشرات الآلاف وتم تشويههم. |
Tens of thousands are still missing hundreds of thousands have lost all their possessions and been rendered homeless. | فلا يزال مئات الآلاف في ع داد المفقودين وقد فقد مئات الآلاف جميع ممتلكاتهم وأصبحوا بلا مأوى. |
Arab countries, especially Egypt, had hundreds of thousands of their nationals working in Libya. | ففي ليبيا يعمل مئات الآلاف من مواطني البلدان العربية، وخاصة من مصر. |
Thousands have lost their lives in the most horrific and unimaginable acts of violence. | لقد فقد اﻵﻻف أرواحهم في أبشــع أعمـــال العنــف التي تفوق الخيال. |
Thousands of people work full and part time jobs, and live in their cars. | آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي، ويعيشون في سياراتهم. |
The war in Mindanao in the Philippines has forced thousands of residents to flee their homes. | أجبرت الحرب قي مندناو في الفلبين آلاف السكان على هجر منازلهم. |
(amounts in thousands) | (المبلغ بالآلاف) |
Value in thousands | مﺎﻋ ﻲﻓ |
In addition, thousands upon thousands of amputees require artificial limbs. | وباﻹضافة الى هذا، فإن اﻵﻻف ممن بترت أطرافهم بحاجة الى أطراف صناعية. |
But should they fail in this war of extermination, sickly seasons, epidemics, pestilence and plague advance in terrific array, and sweep off their thousands and tens of thousands. | و لكن هل يجب أن يخسروا في حرب التدمير هذه ،فصول مريضة و أوبئة و أمراض و الطاعون مسبقا في مجموعة مرعبة، |
In 2015, thousands of African migrants died while trying to cross the Mediterranean. Hundreds of thousands of Syrians have fled their country and face similar risks. | في عام 2015، توفى آلاف من المهاجرين الأفارقة وهم يحاولون عبور البحر الأبيض المتوسط وهرب مئات ألوف السوريين من بلدهم وواجهوا مخاطر مماثلة. |
Thousands, tens of thousands. | آلوف، وألوف مألفة |
And there's thousands and thousands and thousands of images. | وهناك آلاف وآلاف وآلاف من الصور. |
Thousands of farmers earn their livelihood growing and selling these guavas. | يكسب العديد من المزارعين رزقهم من العناية بهذه الثمار وبيعها. |
(In thousands of dollars) | إنفاق أقاليمي |
(In thousands of dollars) | للتجارة والتنمية |
(in thousands of dollars) | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
(In thousands of euros) | (بآلاف اليوروهات) |
Hundreds, possibly thousands, were slaughtered in a turkey shoot of civilians and their handful of defenders. | ووفقا للروايات التي أوردها الصحافي الحر توماس غولتز عن تلك الأحداث، فإن المئات بل ربما الآلاف من الأشخاص ذبحوا في عمليات تشبه قنص الطيور وراح ضحيتها المدنيون وعدد قليل ممن كان يدافع عنهم. |
They've split thousands upon thousands. | شق الاف و الاف |
Wangari is one of thousands of urban workers in Kenya and one of hundreds of thousands, even millions, across Africa who are increasing their incomes through absentee agriculture. | وانجاري واحدة من آلاف العاملين المقيمين في المناطق الحضرية في كينيا ـ وواحدة من مئات الآلاف، بل والملايين، في مختلف أنحاء أفريقيا ـ والذين يحاولون زيادة دخولهم عن طريق الزراعة بالوكالة. |
Hundreds of thousands of civilians have been forced to flee their homes. | واضطر مئات اﻷلوف من المدنيين الى الفرار من ديارهم. |
Thousands of individuals and organizations are sharing their knowledge and data online. | وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت |
Hundreds of thousands of Indians are demonstrating in the streets to show their loathing of such atrocities. | إن مئات الآلاف من الهنود يتظاهرون في الشوارع للتعبير عن كراهيتهم واشمئزازهم من مثل هذه الفظائع. |
Thousands and thousands of burned bodies. | آلاف مؤلفة من الجثث المحترقة |
(In thousands of US dollars) | مؤسسات جهات متنوعة 1.7 |
(In thousands of US dollars) | )بآﻻف دوﻻرات الوﻻيات المتحدة( |
(Expenditure in thousands of dollars) | النفقات بآﻻف الدوﻻرات العدد اﻷشهر النفقات |
It's in the thousands place. | إنها في منزلة الألوف. |
In fact, in some places it was greeted by thousands, even tens of thousands of people. | وفي الواقع، فقد رحب بها اﻷلوف في بعض اﻷماكن، بل عشرات اﻷلوف من الناس. |
So three ten thousands and two thousands. | اذا 3 عشرة آلاف و الفان |
Thousands of Iraqis flee their homes as Mosul falls under ISIS control today. | آلاف النازحين هربوا من الموصل التي سقطت في يد داعش. |
Tens of thousands of peaceful people have been compelled to leave their homes. | لقد اضطر عشرات اﻵﻻف من الناس المسالمين الى ترك ديارهم. |
Their ancient trails carved over tens of thousands of years scar the landscape | آثارهم القديمة نقشت على عشرات الآلاف من السنوات تجرح المنظر الطبيعي |
tens of thousands of people try to write their own 50,000 word novel from scratch in 30 days. | عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما. |
Related searches : Thousands Upon Thousands - Thousands And Thousands - Thousands Of Thousands - Value In Thousands - Expressed In Thousands - In Thousands Euro - In Their - Thousands Separator - Many Thousands - Thousands More - Over Thousands - In Their Files - In Their Position