Translation of "in reflecting on" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In reflecting on - translation : Reflecting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Religion s largest growth is in China. Indeed, the religiosity of China is worth reflecting on.
وتشهد الصين أكبر نمو للأديان، بل إن التدين في الصين يستحق التأمل والتفكير.
Reflecting on the tremendous amount of music production in Puerto Rico, she writes the following
وذلك يعكس كمية الانتاج الموسيقي الضخم فى بورتو ريكو، كتبت ما يلي
Because it's reflecting.
نظرا لأنه هو الذي يعكس.
Western central bankers should spend some time reflecting on these experiences.
ويتعين على القائمين على البنوك المركزية في الغرب أن ينفقوا بعض الوقت في تأمل هذه التجارب.
Syrian bloggers have been reflecting on secularism What it really means?
يناقش المدونون السوري ون العلمانية ماذا تعني هل من الممكن تحقيقها في بلد ذي غالبية إسلامية أم أنها أيديولوجية غربية أخرى غير قابلة للتكامل مع التقاليد والقيم الدينية
Others suggested reflecting it in a separate paragraph.
واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة.
Reflecting on that weekend, Mohanned al Arabiat wrote last year on the citizen media site 7iber
وتعليقا على نهاية الأسبوع تلك، كتب مهن د العريبات في العام الماضي على موقع حبر
Information on reservations to articles 7 or 8 reflecting traditional, customary or stereotyped attitudes.
معلومات عن التحفظات على المادتين 7 و 8 التي تعكس مواقف تقليدية أو عرفية أو نمطية
Newton also developed the reflecting telescope.
كما طور نيوتن التلسكوب العاكس.
This is shifting and reflecting functions.
هذا هو التحول الذي يعكس وظائف.
This is shifting and reflecting functions.
هذه الدوال العكسية والتحويلية
This is shifting and reflecting functions.
هذه دوال إزاحة و عكس
New Zealand joins other speakers in reflecting on the unprecedented progress made by Timor Leste towards self sufficiency in just 5 years.
وتنضم نيوزيلندا إلى المتكلمين الآخرين في تأمل التقدم غير المسبوق الذي أحرزته تيمور ليشتي خلال فترة لا تتجاوز 5 سنوات على الطريق نحو الاكتفاء الذاتي.
The estimate of 1,645,800, reflecting a decrease of 293,800, is based on actual income performance in 2004 under this item.
ويعكس التقدير البالغ 800 645 1 دولار نقصانا قدره 800 293 دولار استنادا إلى الإيرادات الفعلية المحققة خلال عام 2004 تحت هذا البند.
This is extremely vital when reflecting on the socio economic status of many indigenous peoples.
وهو أيضا عامل أهم بكثير من الوضع الاجتماعي الاقتصادي.
Malnutrition is now widespread, reflecting falling incomes.
فسوء التغذية منتشر على نطاق واسع اﻵن ويعكس حالة الدخول المتدهورة.
Your Highness is reflecting my own thoughts.
إن سموك يعكس أفكارى
Am I now beyond reflecting the revolution, instead reflecting the war and, like the war, full of disease and death?
كم أصبحت أشبه الحرب، لا الثورة.
59. Furthermore, CAMRE in close cooperation with UNEP, developed 13 programmes on the environment reflecting its plans for the coming decades.
٩٥ وباﻹضافة إلى ذلك، قام مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بإعداد ٣١ برنامجا عاديا بشأن البيئة للعقود القادمة.
Their discipline and bearing have been of a high order, reflecting credit on themselves, on their countries and on the United Nations.
لقد كان انضباطهم وسلوكهم مثﻻ رفيعا يعبﱢر عن التقدير لهم ولبلدانهم ولﻷمم المتحدة.
Such support has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery.
وما انفك الدعم الحقيقي يتزايد بصورة مضطردة، مما يجس د تزايد الثقة في أن البرنامج ي نف ذ على نحو فعال.
It would also provide an opportunity to begin reflecting on next year's mid term review in the follow up to UNCTAD XI.
ومن شأنها أيضا أن تتيح فرصة للبدء في التفكير مليا في استعراض منتصف المدة في السنة القادمة متابعة للأونكتاد الحادي عشر.
(b) Strengthening of activities on behalf of target groups with a view to reflecting their real participation and improved integration in development
)ب( دعم أنشطة لصالح جماعات مستهدفة بهدف التعبير عن مشاركتها الفعلية وتحسين دمجها في عملية التنمية
And I think that that is very troubling, and in a sense, I've been reflecting on turning that part of us off.
وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وبالنظر من إحدى الجوانب، كنت أفكر في إلغاء هذا الجانب منا.
The estimate, reflecting no growth, is based on actual expenditures in 1992 for wages and benefits (vii) cleaning services ( 12,254,300) are provided on a contractual basis.
ويستند هذا التقدير، الذي ﻻ يمثـل أي نمـو، علـى النفقـات الفعليـة في عام ١٩٩٢ لﻷجور واﻻستحقاقات apos ٧ apos يتم توفير خدمات التنظيف )٣٠٠ ٢٥٤ ١٢ دوﻻر( على أساس تعاقدي.
Today s NPT comes close to reflecting such conditions.
ولقد اقتربت معاهدة منع الانتشار اليوم من مراعاة مثل هذه الشروط.
Increasingly, UseNet newsgroups are reflecting an international outlook.
والمجموعات الخبرية المترابطة عن طريق UseNet تعكس بصورة متزايدة صورة دولية.
That you get by reflecting on the inner world, being able to mention and manage your feelings.
ذلك ما تحصل عليه من التفكر في العالم الداخلي، أن تكون قادرا على ملاحظة وإدارة مشاعرك.
In his classic treatise Strategy The Indirect Approach, B.H. Liddell Hart, reflecting on his World War I experiences, insisted on the foolhardiness of direct attacks on an entrenched enemy.
في أطروحته الكلاسيكية بعنوان الاستراتيجية النهج غير المباشر ، أص ر بي. ه. ليدل هارت في تأمله لتجاربه في الحرب العالمية الأولى على رعونة ونزق الهجمات المباشرة على عدو محصن. ويزعم ليدل هارت أن الطريق الأطول في الاستراتيجية هو غالبا الطريق الأقصر .
As a result, option 1 reflects a total of 101 changes, with 39 countries reflecting increases totalling approximately 8.2 million and 62 countries reflecting decreases in the same total amount.
ونتيجة لذلك، يعكس الخيار 1 ما مجموعه 101 من التغييرات، حيث يسجل 39 بلدا زيادات يبلغ إجماليها قرابة 8.2 مليون دولار، بينما يسجل 62 بلدا حالات نقصان بنفس المبلغ الإجمالي.
African countries will benefit from reflecting on these successes and failures, and on what they mean for their own development strategies.
وسوف تستفيد الدول الأفريقية من التأمل في هذه النجاحات والإخفاقات، وفي ما تحمله من معان بالنسبة لاستراتيجيات التنمية الخاصة بها.
Their discipline and bearing have been of a high order, reflecting credit on themselves, their countries and on the United Nations.
فقد كان تحليهم بالانضباط والقدرة على التحمل من طراز رفيع وي عد مفخرة لهم وللأمم المتحدة.
Only the size and the filigree on the back are different, reflecting her new interest in space travel last year, it was horses.
ولن يختلف إلا الحجم والنقوش على الظهر، بحيث تعكس اهتمامها الجديد بالسفر إلى الفضاء في العام الماضي كان اهتمامها الأول الخيول.
In the same vein, pensioners real incomes increased more than 30 on average over the past eight years, reflecting aggressive minimum wage increases.
وعلى نفس المنوال، سجلت الدخول الحقيقية أصحاب المعاشات زيادة تجاوزت 30 في المتوسط على مدى السنوات الثماني الماضية، الأمر الذي يعكس زيادة ملموسة في الأحد الأدنى للأجور.
One area where work remains to be accomplished, also reflecting engagements accepted in 2000, but not yet realized, is on negative security assurances.
وأحد المجالات التي لا تزال تنتظر الإنجاز، وهو مجال يعكس أيضا الالتزامات المبرمة في عام 2000 ولم تنفذ بعد، هو ضمانات الأمن السلبية.
The remaining 30 projects are organized on a global basis, reflecting in most cases more generalized needs expressed through regional or global bodies.
أما المشاريع اﻟ ٣٠ الباقية فهي تنظم على أساس عالمي، وتعكس في معظم الحاﻻت اﻻحتياجات اﻷكثر عمومية التي يعبر عنها من خﻻل الهيئات اﻻقليمية أو العالمية.
Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries.
وفي ضوء تباعد واختلاف الأداء الاقتصادي بين دول المنطقة، أصبحت أوروبا مقسمة إلى دول دائنة ودول مدينة.
Abu Fares, says in the comments section, reflecting an opinion shared by many Syrians
في تعليق, عبر أبو فارس عن رأيه ورأي العديد من السوريين وقال
An updated version of the table, reflecting these changes, is contained in the compendium.
وترد نسخة مستكملة من الجدول تعكس هذه التغييرات في خلاصة المقررات.
Various cases reflecting this situation are included in annex II to the present report.
وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع.
In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed.
85 ستناقش في هذه المادة قضايا مختلفة تعكس الأدوار والأنماط الجنسية للمرأة.
Otherwise, the guidelines are suggested for inclusion in such documents as reflecting national policy.
وباﻹضافة الى ذلك، فإنه يقترح أن تدرج هذه اﻹرشادات في الوثائق التي تعكس السياسة الوطنية.
A formula reflecting this situation must be explored in order to ensure its implementation.
ولتنفيذها يجب البحث عن حل مناسب في هذا الصدد.
Framed is her face in golden tresses reflecting the milkwhite beauty of her shoulders.
وجهها محاط بإطار من الشعر الذهبى ليعكس جمال كتفين بلون الحليب
Reflecting on March 24 and the year, last night Tayseer Al Kloob blogged (Ar) Where are the Jordanians?
معلقا على الرابع والعشرين من آذار مارس من العام الماضي كتب تيسير الكلوب في مدونته

 

Related searches : Reflecting On This - Reflecting On Results - Reflecting On Things - Reflecting Upon - Reflecting Telescope - Reflecting Back - Reflecting This - Reflecting Surface - Is Reflecting - Possibly Reflecting - Reflecting Team - Reflecting Stripes - Reflecting Tape