Translation of "in previous periods" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

29. Once again, as in the two previous periods, no enforced disappearances were recorded.
٢٩ لم تسجل مجددا أية حالة اختفاء قسري كما كان الشأن خﻻل الفترتين السابقتين.
Compared to the previous periods, female parliamentarians not only increase in number but also in quality.
ومقارنة بالفترات السابقة، لم تقتصر البرلمانيات على الازدياد في العدد بل ازددن في النوعية أيضا.
a Thirteen of the detained staff members have been detained since previous reporting periods.
(أ) يستمر احتجاز ثلاثة عشر موظفا من الموظفين المحتجزين منذ فترات التقارير السابقة.
This vacuum may encourage, as in previous historical periods, the ambitious and the aggressive to seek their own advantage.
والواقع أن هذا الفراغ قد يشجع الطامحين والعدوانيين على السعي إلى الفوز بمزايا خاصة، كما حدث في فترات تاريخية سابقة.
Educational materials, posters, leaflets, stickers and other printed materials prepared in previous reporting periods were reproduced for further dissemination.
١٩ وقد تم استنساخ مواد تثقيفية وملصقات ونشرات وشعارات ﻻصقة وغير ذلك من المواد المطبوعة التي أعدت في فترات التقارير السابقة بهدف المزيد من نشرها.
Nevertheless, that is less than the 65 reports the Committee reviewed during previous 90 day periods.
ورغم ذلك، فهذا العدد أقل من الـ65 تقريرا التي كانت اللجنة تستعرضها خلال فترات الـ90 يوما السابقة.
The results based budgeting frameworks incorporate a higher percentage of clearly measurable indicators than in the three previous financial periods.
23 وتتضمن أ طر الميزنة على أساس النتائج نسبة مئوية من المؤشرات القابلة للقياس بوضوح تزيد عن النسبة الموجودة في الفترات المالية السابقة الثلاث.
This summary concentrates on the most recent quinquennium and comments on the trends over the previous periods.
وهذا الملخص يركز على آخر فترة من فترات الخمس سنوات، ويقدم مﻻحظات على اﻻتجاهات التي سادت على مدى الفترات السابقة.
This story's just changed time periods, but it's exactly the same as Sohn Kyu ho's previous drama.
القصة تتغير مع الوقت وهذا تماما ما حدث مع الدراما السابقة لسونج كيو
The programme started during the previous mandate periods and is expected to continue during the third mandate period.
٨٩ بدأ البرنامج خﻻل فترتي الوﻻية السابقتين ومن المتوقع أن يستمر خﻻل فترة الوﻻية الثالثة.
There had been more changes in Italy over the past 50 years than there had ever been in any previous periods of its history.
وأضافت أنه جرى المزيد من التغيرات في إيطاليا خلال الخمسين عاما الماضية أكثر مما حدث في أية حقبة من تاريخها.
However, some States that had adopted measures during the previous reporting periods may not have made further changes in the third reporting period.
ينص التشريع على تجميد وحجز ومصادرة العائدات المتأتية من جرائم خطيرة
15. The number of admissible right to life violations complaints during the period covered was lower than it had been in previous periods.
٥١ حدث نقصان في عدد الشكاوى المقبولة خﻻل الفترة فيما يتصل باﻻنتهاكات للحق في الحياة، بالمقارنة بالفترات السابقة.
(i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see sect. I above)
'1 المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر الفرع الأول أعلاه)
13. Ms. Sylvia Ostry outlined two aspects of the new growth path which distinguished it from previous periods of economic growth.
٣١ ولخصت السيدة سيلفيا أوستري اثنين من جوانب مسار النمو الجديد الذي ميزه عن الفترات السابقة للنمو اﻻقتصادي.
Other air operation costs a cost overrun on ground handling charges ( 107,800) resulted from the settlement of claims relating to previous periods.
١١ تكاليف العمليــات الجــوية اﻷخـرى تجاوز التكلفة بالنسبة لرسوم المناولة )٠٠٨ ٧٠١ دوﻻر( ناتج عن تسوية المطالبات المتصلة بفترات سابقة.
Periods
ترجم نقطة
periods
الدورات
Periods
الدورات
In response to inquiry, the Committee was informed that obligations amounting to 1.6 million exist in respect of previous periods and that there are a number of pending claims.
وردا على استفسار، أبلغت اللجنة بأنه توجد التزامات تبلغ ١,٦ مليون دوﻻر فيما يتعلق بفترات سابقة وأن هناك عددا من المطالبات التي لم يبت فيها بعد.
The time periods in paragraph 156 (a) to (c) above are considered maximum time periods.
157 تعتبر الفترات الزمنية الواردة في الفقرة 156(أ) إلى (ج) أعلاه فترات زمنية قصوى.
These additional funds are requested to purchase sanitation and cleaning materials in quantities higher than in the previous reporting periods, following the overall increase in the staffing of the Mission in May 1994.
وهذه اﻷموال اﻹضافية ﻻزمة لشراء لوازم اﻹصحاح ومواد التنظيف بكميات أكبر من الفترات التي شملتها التقارير السابقة في أعقاب الزيادة الكلية في موظفي البعثة في أيار مايو ٤٩٩١.
This area had a reputation for being rebellious, having been the scene of eleven separate periods of armed conflict over the previous 40 years.
هذه المنطقة كان لها سمعة الثائر ، بعد أن كان مشهد ا من أحد عشر فترات منفصلة من النزاعات المسلحة على مدى السنوات الأربعين السابقة.
Transition periods
3 الفترات الانتقالية
Reporting periods
فترات تقديم التقارير
In previous resolutions concerning sanctions on Liberia, the diamond sanctions had always been extended for 12 month periods (see resolutions 1343 (2001), 1408 (2002), 1478 (2003) and 1521 (2003)).
وفي القرارات السابقة المتعلقة بليبريا، كانت الجزاءات المفروضة على الماس تمدد دائما لفترات مدتها 12 شهرا (انظر القرارات 1343 (2001) و 1408 (2002) و 1478 (2003) و 1521 (2003)).
Based on previous experience, it is more economical and effective for UNPROFOR to lease specialized equipment for short periods of time rather than purchasing it.
٦٨ استنادا إلى التجربة السابقة، من اﻷكثر وفرا وفعالية بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية استئجار المعدات المتخصصة وذلك لفترات قصيرة بدﻻ من شرائها.
In the later period of Spanish rule the trading system was also inefficient in comparison with previous periods because of high taxes on exports and monopolising corporations which had total control of prices.
في المرحلة اللاحقة من الحكم الإسباني كان النظام التجاري غير كفؤ مقارنة بالفترات السابقة بسبب الضرائب العالية على الصادرات واحتكار الشركات الذي أدى إلى التحكم الكلي بالأسعار.
Future sessional periods
جيم فترات الدورات المقبلة
Future sessional periods
(ج) فترات الدورات المقبلة
Periods per year
الدورات في السنة
Number of periods
عدد الدورات
VI. FINANCIAL PERIODS
سادسا الفترات المالية
Periods like 1998 2008, in which stocks do relatively badly, are preceded by periods like 1978 1988 and 1988 1998 in which they do relatively well, and are in all likelihood followed by similar periods.
والفترات مثل الفترة بين العام 1998 والعام 2008، حيث كان أداء الأوراق المالية أسوأ نسبيا ، تسبقها دوما فترات حيث يكون أداؤها طيبا نسبيا ـ مثل الفترة بين العام 1978 والعام 1988 والفترة بين العام 1988 والعام 1998 ـ وهي في أغلب الظن تعقبها فترات مشابهة.
The rest periods referred to in the previous section shall be extended for the time necessary in the event that the woman shall find herself unable to work on account of pregnancy or childbirth
ثالثا تمتد فترات الراحة المشار إليها في القسم أعلاه طول الوقت اللازم إذا شعرت المرأة بأنها غير قادرة على العمل بسبب الحمل أو الوضع
Previous in History
السابق في التاريخ
Split translations at periods.
تقسيم عند
During Lula s tenure, growth accelerated relative to previous periods, and inflation was kept within its targets for most of the time, though it remains slightly higher than elsewhere.
وأثناء ولاية لولا تسارعت عجلة النمو نسبة إلى الفترات السابقة، وظل معدل التضخم عند مستوياته المستهدفة في أغلب الوقت، ولو أنه ظل أعلى قليلا من أماكن أخرى.
174. Based on previous experience, it is more economical and effective for UNPROFOR to lease specialized equipment for short periods of time than it is to purchase them.
١٧٤ يمكن لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، استنادا الى التجارب السابقة، أن تحقق مزيدا من التوفير والفعالية باستئجار معدات متخصصة لفترات قصيرة بدﻻ من شراء هذه المعدات.
We'll talk about periods and groups in the future.
سنتكلم عن الدورات والزمر في المستقبل
He had four important periods in his painting career.
انه له 4 مراحل هامة في عمله كرسام
3. Requests the Secretary General to ensure that the Office of Internal Oversight Services includes in its annual reports information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods
3 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتضمين تقاريره السنوية المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير
But, thanks to prudent management of public finances during previous periods of robust growth, a significant number of African countries have endured the current crisis in better fiscal shape than during past crises.
ولكن بفضل الإدارة الحكيمة للموارد المالية العامة أثناء فترات سابقة من النمو القوي، نجح عدد كبير من البلدان الأفريقية في تحمل الأزمة الحالية ماليا بشكل أفضل مقارنة بالأزمات السابقة.
The Advisory Committee understands that this estimate does not take into account a vacancy factor, although experience in the previous mandate periods has shown that not all of the posts have been filled.
وما تفهمه اللجنة اﻻستشارية هــو أن هــذا التقديــر ﻻ يراعي عامل الشواغر، رغم أن التجربة المكتسبة من فترات الوﻻية السابقة تبيـن أن جميـع الوظائـف لـم تمـﻷ.
Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget,
وإذ يلاحظ أن قدرا كبيرا من الزيادة المقترحة سي مو ل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سي بذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،

 

Related searches : In Previous - In Some Periods - In Subsequent Periods - In Future Periods - In Later Periods - In Different Periods - Periods In Which - In Periods Where - In Previous Cases - In Previous Research - In My Previous - In Previous Correspondence