Translation of "in our effort" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Our effort in this respect will continue. | وسيستمر جهدنا في هذا المقام. |
Our Government will participate fully in that effort. | وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد. |
Our effort had been a failure. | فشل مجهودنا. |
An important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism. | وثمة موضوع هام لجهودنا الجماعية هو مؤازرة الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Our own potential our own effort to know the ultimate reality. | إمكاناتنا ومجهودنا من اجل معرفة الحقيقة المطلقة |
And so our effort took an unexpected turn. | ، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. |
This is where our sampling effort has concentrated. | وهذا هو المكان الذي تركزت عليه جهودنا لأخذ العينات. |
Our present effort is in consonance with their desires indeed, with their decisions. | وجهودنا الحالية تتوافق مع رغباتهم بل أقول مع قراراتهم. |
In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive. | وأية محاولة في عالمنا المعاصر لعزل بلد واحد هي في نظرنا محاولة ذات نتائج عكسية. |
And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far, which is still very much a work in process. | وأنا هنا لأكشف لكم أخر جهودنا ,اكثرها نجاحا حتى الآن والذي ماتزال عملية تطويره جارية |
And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far, which is still very much a work in process. | وأنا هنا لأكشف لكم أخر جهودنا ,اكثرها نجاحا حتى الآن |
We should spare no effort to bridge our differences and maximize our common endeavours. | ويتعين علينا أﻻ ندخر جهدا لتسوية خﻻفاتنا وزيادة مساعينا المشتركة إلى أقصى حد. |
The international community must contribute to the revival of our State and to stand by our side in our effort to rebuild our nation rather than indulging in trivialities. | ويجب على المجتمع الدولي أن يسهم في انبعاث دولتنا وأن يقف إلى جانبنا في مجهودنا الرامي إلى إعادة بناء أمتنا، بدلا من أن يخوض التفاهات. |
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours. | ولن ندخر وسعا في تنمية روابطنا مع جيراننا اﻵسيويين وتدعيمها. |
We will, however, make every effort to maximize our participation in this Plan of Action. | وسنبذل على كل حال قصارى جهدنا لزيادة مشاركتنا في خطة العمل هذه إلى أقصى حد ممكن. |
In the Caribbean, regional arrangements and institutions have long played an important role in our development effort. | وفي منطقة الكاريبي، اضطلعت الترتيبات والمؤسسات اﻹقليمية لوقت طويل بدور هام في جهدنا اﻹنمائي. |
We are making every effort to ensure our own sustainable development. | إننا نبذل كل جهد ممكن لتحقيق التنمية المستدامة الخاصة بنا. |
Our primary effort must therefore be to hit at this area. | ولهذا يجب أن يتمثل جهدنا الرئيسي في مهاجمة هــــذا المجال. |
The objective of our common effort is, of course, sustainable development. | quot إن هدف جهودنا المشتركة هو بالطبع التنمية المستدامة. |
We must hone our weapons and spare no effort if we are to achieve our goal. | وعلينا أن نشحذ أسلحتنا وأﻻ نألــو جهــدا إذا ما كــان لنــا تحقيــق هدفنا. |
The Secretary General, who shares our beliefs, has shown great sensitivity in supporting and participating in that effort. | وأبدى الأمين العام، الذي يشاطرنا مفاهيمنا، دعمه الكبير ومشاركته في هذا الجهد. |
Therefore, we must make every effort to fully utilize our potential in order to create greater value for our products, based on our indigenous skills and wisdom. | وبالتالي، لا بد لنا أن نبذل كل جهد لكي نستخدم استخداما كاملا إمكانيتنا بغية إيجاد قيمة اكبر لمنتجاتنا، استنادا إلى مهاراتنا وحكمتنا الأصلية. |
Here, I remain grateful to our colleague, the Ambassador of Benin, for assisting me in this effort. | وهنا، ﻻ أزال ممتنا لزميلي، سفير بنن، على مساعدتي في هذا الجهد. |
Our Governments commend the successes enjoyed in other regions of the world in the effort to address the problem. | وتشيد حكوماتنا بالنجاحات التي حققتها مناطق أخرى من العالم في مجال الجهود الرامية للتصدي للمشكلة. |
Our delegation, in cooperation with other delegations to the Conference, will spare no effort in working towards this goal. | ووفدنا، بالتعاون مع وفود أخرى في المؤتمر، لن يدخر جهدا فــي العمل صوب تحقيق هذا الهدف. |
In contributing to the funding effort, we will raise our official development assistance to 0.51 per cent of our gross national income by 2010. | ونحن إسهاما منا في الجهد التمويلي سنرفع مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 0.51 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي بحلول عام 2010. |
One area in which we have been concentrating much effort is the expansion of our export markets and our trade relations with other countries. | ومن المجاﻻت التي ركزنا فيها الكثير من جهدنا، توسيع أسواق صادراتنا وعﻻقاتنا التجارية بالبلدان اﻷخرى. |
Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort. | وينبغي أن نسترشد في جهودنا بتعددية الأطراف الفعالة، والأمم المتحدة هي في الصميم منها. |
Our strong support for the IAEA is a crucial part of this effort. | إن تأييدنا القوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء حاســـم في هــذا الجهــد. |
Our afforestation effort alone is of the order of 2 million hectares annually. | ويبلغ جهدنا لزراعة الغابات وحده مليوني هكتار تقريبا سنويا. |
In our view, today apos s draft resolution is but the first stage of a long term effort. | ونرى أن مشروع القرار المعروض اليوم ليس إﻻ المرحلة اﻷولى في جهد طويل المدى. |
This is a vital effort, central to our mutual concern in making the United Nations a more effective instrument for pursuit of our common interests. | وهـذا جهــد حيــوي ذو أهمية محورية بالنسبة لحرصنا المشترك على جعل اﻷمــم المتحــدة أداة أكثر فعاليــة لتحقيــق مصالحنا المشتركة. |
In our effort to develop a workable outcome from our high level event and to speed our international development efforts, we must first recognize that this process is one of partnership. | وفي جهدنا لتحقيق نتيجة عملية لاجتماعنا هذا الرفيع المستوى والإسراع بجهودنا الإنمائية الدولية، يجب أولا أن ندرك أن هذه العملية هي عملية شراكة. |
We must make every effort to ensure that our leaders will be in a position to establish such a commission in September. | ويجب ألا نألوا جهدا لضمان تمكن قادتنا من إعلان إنشاء تلك الهيئة في أيلول سبتمبر. |
Our first effort at constructing a framework for international peace and security through the League of Nations ended in failure. | أن جهدنا اﻷول لبناء إطار للسلم واﻷمن الدوليين عن طريق عصبة اﻷمم قد انتهى بالفشل. |
The deployment of the Mission represented an important step in our common effort to help bring democracy back to Haiti. | وكان وزع البعثة خطوة هامة في جهدنا المشترك للمساعدة على إعادة الديمقراطية الى هايتي. |
We will spare no effort to preserve and promote democracy and to stimulate economic and social development in our region. | ولن نألوا جهدا للحفاظ على الديمقراطية وتعزيزها وللمضي قدما في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في منطقتنا. |
It will be more difficult for us to prevail in our war on terrorism if our war does not include a serious effort to confront these crimes. | ومن هناك فإنه من الصعب أن ننتصر في حربنا ضد الإرهاب ما لم تشمل الحرب مواجهة حاسمة مع هذه الشبكات الإجرامية الثلاثة. |
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. | تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا |
The second element is the role of civil society, which has a vital role to play in ensuring success in our overall effort. | ويتمث ل العنصر الثاني في دور المجتمع المدني، الذي يضطلع بدور حيوي في ضمان نجاح جهودنا العامة. |
In our view, the special representative will play a crucial role in sustaining international attention and political will for the long term effort. | وفي رأينا، أن الممثل الخاص سيؤدي دورا أساسيا في استدامة الاهتمام الدولي والإرادة السياسية اللازمة للجهود في الأجل الطويل. |
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort. | توم فريدمان، في مقاله مؤخرا في صحيفة نيويورك تايمز، ذكر، بالطريقة التي لا يستطيعها شخص آخر، الروح التي تقف خلف جهودنا. |
We express our deep concern about the recent increase in military activities, which threaten the peace effort at this critical juncture. | ونحن نعرب عن قلقنا العميق إزاء الزيادة التي طرأت مؤخرا على اﻷنشطة العسكرية، والتي تهدد جهد السلم في هذه المرحلة الحرجة. |
Failure to make that effort could expose all of our countries and populations to this disease. | فقد يعرض التقاعس عن القيام بهذا الجهد بلداننا ومجتمعاتنا السكانية جميعا لهذا المرض. |
We should continue our effort to conclude a multilaterally negotiated international convention on negative security assurances. | وينبغــي أن نواصل مسعانا من أجل عقد اتفاقية دولية عن طريـق مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن ضمانات اﻷمن السلبية. |
Related searches : In Effort - In Our - In My Effort - Effort In Vain - In Another Effort - Effort In Making - In This Effort - Effort In Time - In Joint Effort - In-house Effort - Increase In Effort - Put In Effort - In An Effort - In That Effort