Translation of "in my control" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I control my destiny. | انا اتحكم بمصيري |
I control my true earning potential. | انا اتحكم بمصادر كسبي الحقيقيه |
I felt free, independent and completely in control of my life. | شعرت بأنني حرة , مستقلة، و أمتلك زمام حياتي بالكامل فى يدي. |
You can't control my life! Fine. Clothes. | لا يمكنك التحكم فى حياتى حسنا الملابس الآن |
Everything that has happened beyond my control. | كل شئ قد حدث رغما عنى |
And I control my publicity, not you. | وانا مسؤولة عن دعايتي. ليس انت. |
You say Oh, that's not my doing. I've no control over my heart. | و تقول أوه، انا لم أفعل ذلك، لا أستطيع التحكم بقلبي. |
I control my mind, like a noble thoroughbred horse. | يمكنني التحكم في ذهني، مثل نوبل حصان أصيل. |
But I felt out of control of my life. | لكن، شعرت بفقدان السيطرة على حياتي. |
My looks just don't know when to control themselves. | لا أستطيع التحكم في جمالي فهو لا يعتمد على المكان و الزمان |
That's not my role. But we can't control him | إن هذا ليس دوري سيدتي لكننا لا نستطيع السيطرة عليه |
I don't have the ability to control my left foot. | إنني لا أملك القدرة على تحريك قدمي اليسرى. |
It hurts, it's numb, and it's out of my control. | اشعر بالالم والحيرة ولا يمكنني التحكم بها |
Clara's right, I'm getting old. I can't control my nerves. | كلارا محقة, انا اكبر في العمر لا استطيع التحكم في اعصابي |
Brother in law, control yourself! Control yourself. | يـا نسيبي, سيطر على نفسك تمالك نفسك |
So in my group, what we try to do is reverse engineer how humans control movement. | في مجموعتي، ما نحاول القيام به هو اجراء هندسة عكسي ة لمعرفة كيفي ة سيطرة البشر على الحركة . |
Things will happen to me that are out of my control. | ستحدث اشياء لي خارجه عن ارادتي |
I realized then that I, who thought I had complete control of my life, had control of only three things | ادركت عندها انني، من ظننت ان لي سيطرة كاملة على حياتي اسيطر فقط على ثلاثة اشياء |
As if my mind was outside of my body and couldn't control what I did or said. | كما لو كان عقلي خارج جسدي ولم اقدر السيطرة على ما أفعله أو أقوله. |
In my report to the General Assembly on mine clearance I called for an effective control regime. | والتقرير الذي قدمته الى الجمعية العامة بشأن إزالة اﻷلغام دعوت فيه الى وضع نظام فعال للرقابة. |
In order to do six cups, I must have perfect control over three with my right hand. | ولكي اتلاعب بالستة . يجب ان اتحكم بها جيدا 3 بيدي اليمنى |
My courage is not affected by anything My courage is not affected by anything and the anger always under my control. | وما أهاب ولا يزلزلني غضب |
In that way, I can control them. Control them? | ـ في هذه الحالة ، أستطيع السيطرة عليهم ـ السيطرة عليهم |
I realized then that I, who thought I had complete control of my life, had control of only three things My thought, my mind the images that these thoughts created and the action that derived from it. | ادركت عندها انني، من ظننت ان لي سيطرة كاملة على حياتي اسيطر فقط على ثلاثة اشياء فكري، عقلي ماتخلقه تلك الافكار من صور و الافعال المستمدة منها |
The measures taken by UNTAC to control the existing administrative structures have been described in detail in my previous reports. | ٧ تتضمن تقاريري السابقة وصفا مفصﻻ للتدابير التي اتخذتها سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا لمراقبة الهياكل اﻻدارية القائمة. |
Nervously filling the air and my grandmother needed to get me under control. | دائمة العصبية وجدتي احتاجت أن تحكمني |
I didn't know what they were doing. I'd lost control of my classroom. | لم أكن أعلم ماذا كانوا يفعلون. و قد فقدت السيطرة على القسم. |
It's my response, my attitude, to oppression that I've got control over, and that I can do something about. | إنها إستجابتي، طريقتي، سلوكي، مع الطاغي هو الشيء الذي أملك السيطرة عليه وهو الشيء الذي أستطيع فعل شيئ تجاهه. |
and in knowledge, self control and in self control patience and in patience godliness | وفي المعرفة تعففا وفي التعفف صبرا وفي الصبر تقوى |
Nuclear arms control and nuclear disarmament are among my country apos s top priorities in the area of disarmament. | إن الرقابة على اﻷسلحة النووية ونزع السﻻح النووي يظﻻن في عداد أهم أولويات بﻻدي في مجال نزع السﻻح. |
Said he my Lord control not but myself and my brother , so decide Thou between us and this transgressing people . | قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين . |
Said he my Lord control not but myself and my brother , so decide Thou between us and this transgressing people . | توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين . |
Owing to circumstances entirely beyond my control... I'm afraid there'll be a slight delay before I make you my own. | نظرا للظروف الخارجة عن سيطرتي الكلية أخشى أننا سنتأخر قليلا قبلما أجعلك ملكي |
Nobody is in control. | أما على الرقعة السفلية التي تتألف من العلاقات الممتدة عبر الحدود الوطنية والقومية وخارج نطاق سيطرة الحكومات ـ مثل الأوبئة، وتغير المناخ، وتجارة المخدرات، أو الإرهاب ـ فإن القوة موزعة على نحو فوضوي. ولا أحد يستطيع أن يفرض أي شكل من أشكال السيطرة على هذه الرقعة. |
Lapses in budgetary control | أخطاء في الرقابة بالميزانية |
Makers are in control. | ان المخترعون هم المتحكمون |
We're in control now. | نحن نتحكم الآن |
Mary, will you answer my question? asked Adèle while trying to control her excitement. | ماري, هل سوف تجيبي على سؤالي سأل أديل بينما كانت تحاول أن تسيطر على حماسها. |
I'm walking around the stage I'm not attending to the control of my legs. | أنا أمشي حول خشبة المسرح ، لا أعطي انتباه لحركة ساقي |
When compared with the unmarinated chicken, which is what I used as my control, | و عندما عملت مقارنة مع الدجاج الغير متبل ,و هذا ما استخدمه كوسيلة للملاحظة |
Thereupon Moses said ' My Lord ! I have control over none but my own self and my brother so distinguish between us and the transgressing people . ' | قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين . |
Thereupon Moses said ' My Lord ! I have control over none but my own self and my brother so distinguish between us and the transgressing people . ' | توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين . |
I encountered several injured ex combatants, mostly children, during my visits to the hinterland in areas hitherto under rebel control. | وقد صادفت عدة محاربين سابقين مصابين، معظمهم من الأطفال، في أثناء زياراتي في الداخل لمناطق تخضع حتى الآن لسيطرة المتمردين. |
My message today is that divisions, however real, must not be allowed to stifle progress in arms control and disarmament. | ورسالتي اليوم هي أنه يجب أﻻ نسمح لﻻنقسامات، حتى وإن كانت حقيقية، بأن تعوق التقدم في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح. |
Kallikuppam had caught up with my control school in New Delhi, a rich private school with a trained biotechnology teacher. | كالكوبم التحقت بمستوى مدرستي في نيو دلهي مدرسة للأغنياء بها استاذ علوم احياء متدرب. |
Related searches : In My - In Control - Within My Control - Beyond My Control - Under My Control - Outside My Control - In My Opinion - In My Order - In My Dissertation - In My Effort - In My Workplace - My In-laws - In My Speech - In My Faculty