Translation of "beyond my control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Beyond my control - translation : Control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything that has happened beyond my control. | كل شئ قد حدث رغما عنى |
Owing to circumstances entirely beyond my control... I'm afraid there'll be a slight delay before I make you my own. | نظرا للظروف الخارجة عن سيطرتي الكلية أخشى أننا سنتأخر قليلا قبلما أجعلك ملكي |
Where I am surrounded by forces beyond my control or comprehension... ...that obviously are not concerned about my needs or welfare. | عندما تحاصرني قوى لا أستطيع التحكم بها أو حتى فهمها.. قوى لا تكترث بإحتياجاتي أو مصلحتي. |
I had intended to give members a short recess, but it was prolonged for reasons beyond my control. | فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي. |
That is beyond one's control it's about survival. | هذا خارج سيطرة المرء، إن الأمر يتعلق بالبقاء. |
151. This issue has been beyond the control of ITC. | ١٥١ هذه المسألة خارجة عن نطاق سيطرة مركز التجارة الدولية. |
Barcus, magic beyond my dreams. | برقس السحر سيحقق أحلامي |
Now, strangely enough, it is often these things beyond our control... | وبطريقة غريبة تلك الأمور تكون خارج نطاق تحكمنا... |
Indeed, growing Iranian control of the Shiite clerical establishment extended beyond Iraq. | والحقيقة أن السيطرة الإيرانية المتزايدة على المؤسسة الدينية الشيعية قد امتدت إلى ما وراء العراق. |
Many people see famines as forces of nature, completely beyond our control. | إن العديد من الناس ينظرون إلى المجاعات باعتبارها جزءا من قوى الطبيعة، التي تقع بالكامل خارج نطاق سيطرتنا. |
The explanation was beyond my understanding. | لم أفهم هذا التفسير. |
The explanation was beyond my understanding. | كان ذلك التفسير صعبا للفهم. |
The explanation was beyond my understanding. | هذا الشرح يتخطى طاقتي الاستعابية. |
The situation is beyond my grasp. | خرج الوضع عن سيطرتي. |
Many factors beyond a leader s control can block his or her country s progress. | فالعديد من العوامل الخارجة عن إرادة الزعيم قد تحجب أي تقدمه أو تقدم بلاده. |
The Taliban in Pakistan, Hilaly concluded, have become an autonomous force beyond control. | ويستنتج الهلالي قائلا لقد تحولت حركة طالبان في باكستان إلى قوة معادية مستقلة لا سبيل إلى السيطرة عليها . |
Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders. | 15 وطرأت بعض العوامل التي لم تكن ضمن توقعات المقترضين والمقرضين وندت عن سيطرتهم. |
He warned We may be up against powers that are beyond our control... | وحذر قائلا ربما نكون ضد قوى خارجة عن إرادتنا... |
I control my destiny. | انا اتحكم بمصيري |
This is a sleep beyond my knowledge. | هذا النوم تجاوز فهمي |
Beyond the Sunset Atlantis is my home. | مـا بـعـد غـروب الشمـس، تـ قـع (أطـلانتـس) موطنـي. |
Dear customers, The Kentucky deliveries have been stopped due to reasons beyond our control. | زبائننا الأعزاء تم إيقاف طلبيات الكنتاكي وذلك لظروف خارجة عن إرادتنا. |
And obviously there are a lot of things in our garden beyond our control. | و بالطبع هناك العديد من الأشياء في حديقتنا خارجة عن سيطرتنا |
The heartland of South Asia like India remained beyond the formal control of the | مثل قلب آسيا الجنوبية كالهند بقيت بعيدة عن التحكم الرسمي للمغول |
They are largely beyond our control, even though my Office continues to use all means at its disposal to try to make progress towards their arrest. | وهما تتجاوزان إلى حد كبير حدود سيطرتنا على الرغم من أن مكتبي يواصل استخدام كل الوسائل المتاحة لديه للسعي لإحراز التقدم صوب القاء القبض عليهم. |
I must have reached beyond my abilities, Dad. | لابد انني اخترت شيء يفوق قدراتي , ابي |
My passion for her goes beyond reasonable bounds. | وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول |
My point is, they couldn't go beyond 15. | ومن وجهة نظري ، لا يمكنهم أن يتجاوزوا 15. |
You know my feelings foryou go beyond that. | أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك |
Because control policies deter children from starting, even greater benefits can be expected beyond 2050. | ولأن إجراءات السيطرة تردع الأطفال عن الشروع في التدخين، فهذا يعني قدرا أعظم من المنفعة في مرحلة ما بعد العام 2050. |
Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. | في بعض الأحيان قد يتحرك التاريخ بفعل قوى خارجة عن سيطرتنا، وفي بعض الأحيان عن طريق الصدفة المحضة. |
economies declined. On the other hand, control of certain rising expenditures was beyond government discretion. | كما نجد، من ناحية أخرى، أن تقييد بعض النفقات اﻵخذة في اﻻرتفاع كان يتجاوز قدرة الحكومات على التصرف. |
However, national priorities are at times brutally distorted by factors beyond the control of Governments. | غير أن اﻷولويات الوطنية، تشوهها أحيانا بقسوة بالغة عوامل خارجة عـن سيطرة الحكومات. |
The big problems facing the world today are not at all things beyond our control. | المشكلات الكبرى التي تواجه العالم اليوم ليست على الإطلاق |
For reasons beyond its control the delegation of Israel was absent from that meeting of the General Assembly, and this part of my statement today indicates our position. | وﻷسباب خارجة عن إرادة وفد إسرائيل، فقد غاب الوفد عن ذلك اﻻجتماع للجمعية العامة، وهذا الجزء من بياننا اليوم يبيﱢن موقفنا. |
His idea is beyond the reach of my understanding. | إن فكرته تتجاوز قدرتي على الفهم. |
I went beyond what I thought were my limits. | التى تخطيت فيها ما ظننت أنه أبعد من قدراتى |
Beyond them was where my garden used to be. | و فى الاعلى كانت حديقتى |
I control my true earning potential. | انا اتحكم بمصادر كسبي الحقيقيه |
Sovereign states increasingly measure their vulnerability not to one another, but to forces beyond their control. | والآن أصبحت الدول ذات السيادة، وبصورة متزايدة، لا تقيس مدى تعرضها للخطر من جانب نظيراتها من الدول، بل من ق ـب ل قوى لا تستطيع السيطرة عليها أو التحكم فيها. |
Their causes may be beyond our control, but how we react is in our own hands. | وربما كانت الأسباب خارج نطاق سيطرتنا، ولكن كيفية الاستجابة أمر في أيدينا. |
Unfortunately, due to circumstances beyond Ukraine's control, work on this project has ground to a halt. | وللأسف، ونظرا لظروف خارجة عن إرادة أوكرانيا، توقف العمل في هذا المشروع. |
However, circumstances beyond its control had prevented timely submission of the tenth, eleventh and twelfth reports. | غير أن هناك ظروفا خارجة عن إرادتها حالت دون تقديم التقارير العاشر والحادي عشر والثاني عشر في الوقت المحدد. |
Moreover, the impact of the environmental component is often beyond the control of a single State. | وفضﻻ عن ذلك، كثيرا ما يخرج تأثير العنصر البيئي عن سيطرة دولة ما بمفردها. |
But it's not such a good idea to try to control them beyond a certain point. | ولكنها ليست فكرة جيدة ان تتحكمفى مشاعرك بعد حد معين |
Related searches : Beyond Control - Beyond My Influence - Beyond My Imagination - Beyond My Budget - Beyond My Dreams - Beyond My Knowledge - Beyond My Reach - Beyond My Means - Beyond My Expertise - Beyond My Scope - Beyond My Expectations - Beyond My Power - Beyond My Understanding - Beyond My Comprehension