Translation of "in environmental matters" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Right to information on and public participation in environmental matters
باء الحق في الحصول على المعلومات بشأن المسائل البيئية والمشاركة العامة في شؤون البيئة
Right to information on and public participation in environmental matters 40 41 13
ثالثا التطورات على الصعيد الوطني 37 48 13
Similarly, CRC does not often refer to environmental matters in its concluding observations.
وبالمثل، لا تشير لجنة حقوق الطفل في أكثر الأحيان إلى المسائل البيئية في ملاحظاتها الختامية.
These may include training programmes for IsDB staff and help in focusing on environmental matters.
وقد يشمل ذلك برامج تدريبية لموظفي المصرف والمساعدة في التركيز على المسائل البيئية.
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision Making and Access to Justice in Environmental Matters.
اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
(a) Welcomes the formulation of the interim environmental guidelines and other measures to promote UNHCR apos s systematic approach to environmental matters
)أ( ترحب بصياغة المبادئ التوجيهية البيئية المؤقتة والتدابير اﻷخرى من أجل تعزيز اتباع المفوضية لنهج منتظم إزاء المسائل البيئية
The Philippines provided information on several cases decided by national courts on environmental matters.
وقدمت الفلبين معلومات عن عدة قضايا بتت فيها المحاكم الوطنية بشأن المسائل البيئية.
The integration of women is emphasized for all projects, and so are environmental matters.
وتركز هذه المساعدة في جميع المشاريع على إدماج المرأة وعلى حماية البيئة.
Mr. TÖPPER (Germany) said that cooperation in environmental and development matters would be crucial to the maintenance of peace in the future.
١٠ السيد توبر )ألمانيا( قال إنه ﻻ غنى عن التعاون في المسائل البيئية واﻻنمائية لصون السلم في المستقبل.
Emphasis goes to training of national technical, administrative and managerial staff on environmental issues, policy formulation and implementation, environmental impact assessment techniques and other matters.
ويجري التشديد على تدريب الموظفين الوطنيين العاملين في المجال التقني والتنظيمي واﻻداري فيما يتصل بقضايا البيئة ووضع السياسات وتنفيذها وتقنيات تقييم اﻷثر البيئي ومسائل أخرى.
It may be useful, however, to make it clear that the establishment of this Chamber for Environmental Matters is in no way intended to suggest that cases involving environmental matters should go to that Chamber, or any other Chamber, rather than the full Court.
وقد يكون من المفيد، مع ذلك، أن نوضح أن إنشاء هذه الدائرة للمسائل البيئية يعني، بأي حال من اﻷحوال، أن القضايا التي تنطوي على مسائل بيئية ينبغي أن تعرض على هذه الدائرة أو أية دائرة أخرى. وليس المحكمة بكامل هيئتها.
40. In order to implement environmental policies effectively, the Government had, in February 1990, formed a national commission to coordinate environmental matters internally and to deal with foreign institutions and international organizations in the field.
٤٠ واستطرد قائﻻ إنه من أجل تنفيذ السياسات البيئية على نحو فعال، شكلت الحكومة في شباط فبراير ١٩٩٤، لجنة وطنية لتنسيق المسائل البيئية على الصعيد الداخلي والتعامل مع المؤسسات اﻷجنبية والمنظمات الدولية في هذا المجال.
Environmental matters were taken up during consideration of agenda item 76, entitled quot Question of Antarctica quot .
وخﻻل النظر في البند ٧٦ من جدول اﻷعمال، المعنون quot مسألة انتاركتيكا quot جرى تناول المسائل البيئية.
The Court has, however, found time to establish a Chamber for Environmental Matters, in the belief that some litigants might prefer a Chamber composed of Judges who have expressed a special interest in such matters.
ومع ذلك، وجدت المحكمة وقتا ﻹنشاء دائرة للمسائل البيئية، إيمانا منها بأن بعض المتخاصمين قد يفضلون دائرة مشكلة من قضاة أبدوا اهتماما خاصا بمثل هذه المسائل.
In this respect, it is to be welcomed that the Court has now established a seven member standing Chamber for Environmental Matters.
وفي هذا الصدد، يجب الترحيب بقيام المحكمة اﻵن بتشكيل غرفة دائمة تتكون من سبعة أعضاء لشؤون البيئة.
Since 1975 ECE has functioned as an implementing agency of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in economic and environmental matters.
وقد عملت اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، منذ عام ١٩٧٥، بوصفها وكالة منجزة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المسائل اﻻقتصادية والبيئية.
Substantive and organizational support were provided to the first TCDC programming exercise in mining and related environmental matters, in Ecuador from 9 to 13 March.
٣٢ وقدم الدعم الفني والتنظيمي ﻷول عملية برمجة قامت بها إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التعدين واﻷمور البيئية ذات الصلة، وجرت هذه العملية في إكوادور في الفترة من ٩ إلى ١٣ آذار مارس.
Since indigenous land was not considered sovereign territory in Australia, the state or territory law prevailed in matters of national concern, such as environmental protection.
ولما كانت أراضي السكان اﻷهليين ﻻ تعتبر أقاليم ذات سيادة في استراليا، فإن قوانين الوﻻيات أو اﻷقاليم هي التي تسري عليها في المسائل ذات اﻷهمية الوطنية، كالمسائل المتعلقة بحماية البيئة.
Finally, the Commission considered environmental matters, including the relationship between sea ice and cetaceans habitat degradation and anthropogenic noise.
ونظرت اللجنة أخيرا في المسائل البيئية، ومن بينها العلاقة القائمة بين الجليد البحري والحيتانيات وتدهور الموئل وأصوات الضجيج الهائل تحت سطح المياه الناجمة عن الأنشطة البشرية.
Mexico reported that a study compiling decisions of federal courts and administrative tribunals on environmental matters is currently being prepared.
وأفادت المكسيك بأن دراسة تجم ع أحكام المحاكم الاتحادية والمحاكم الإدارية بشأن المسائل البيئية هي حاليا قيد الإعداد.
The jurisdiction of the full Court obviously comprehends environmental matters, as indeed it comprehends any other question of international law.
إن وﻻية المحكمة بكامل هيئتها تشمل، بطبيعة الحال، المسائل البيئية، كما تشمل أية مسألة أخرى من مسائل القانون الدولي.
State of the environment Emerging policy issues Coordination and cooperation with the United Nations system on environmental matters Coordination and cooperation with civil society International environmental governance Water policy and strategy.
(و) سياسة واستراتيجية المياه.
The matters of the responsible personnel, their authority and the resources available to them, the management of environmental records, communication and feedback networks, and employee training programmes for environmental awareness should all be addressed in the EMP documentation.
كما ينبغي أن تعالج في وثائق برنامج اﻹدارة البيئية جميع المسائل المتعلقة بالموظفين المسؤولين، وسلطاتهم، والموارد المتاحة لهم، وإدارة السجﻻت البيئية، وشبكات اﻻتصال والتغذية المرتدة، وبرامج تدريب العاملين ﻹيجاد وعي بيئي.
(b) Note by the Secretary General transmitting the report of the GATT secretariat concerning trade and environmental matters (E 1994 43)
)ب( مذكرة مـن اﻷميـن العـام يحيـل بهــا تقريـر أمانـة الغـات بشـأن المسائل التجارية والبيئية )E 1994 43(
(c) Note by the Secretary General transmitting the report of the UNCTAD secretariat concerning trade and environmental matters (E 1994 47).
)ج( مذكرة مـن اﻷميـن العـام يحيـل بهـا تقريـر أمانـة اﻷونكتاد بشأن المسائل التجارية والبيئية )E 1994 47(.
Sierra Leone regards the Madrid Protocol as a positive first step for increased cooperation between Consultative Party States on environmental matters.
وترى سيراليون أن بروتوكول مدريد خطوة إيجابية أولى لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف اﻻستشارية في المسائل البيئية.
in Tax Matters
الجلسة الأولى
These countries have been more hesitant in trade matters, more ambiguous in the instruments they have chosen for managing the crisis, and remain reluctant to deal with environmental issues.
فقد كانت هذه البلدان أكثر ترددا في التعامل مع المساءل التجارية، وأكثر غموضا في الإفصاح عن الأدوات التي اختارتها لإدارة الأزمة، كما ظلت عازفة عن التعامل مع القضايا البيئية.
7. The Court has extended until 6 February 1995 the mandate of the Members of the Chamber for Environmental Matters, which the Court established in July 1993.
هرتزيغ ٧ وقامت المحكمة بتمديد وﻻية أعضاء دائرة المسائل البيئية التي أنشأتها المحكمة في تموز يوليه ١٩٩٣ حتى ٦ شباط فبراير ١٩٩٥.
At its thirty third session, the secretariat of AALCC was directed to continue to monitor the progress in environmental matters particularly towards the implementation of Agenda 21. 2
وتم توجيه أمانة اللجنة اﻻستشارية، في دورتها الثالثة والثﻻثين، نحو مواصلة رصد التقدم المحرز في المسائل البيئية ﻻ سيما نحو تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٢(.
For example, we might discuss trade, environmental matters, direct flights between the islands and Argentine continental territory, tourism, quotas on tourism, student exchanges.
فمثﻻ قد نناقش التجارة والمسائل البيئية، والرحﻻت الجوية المباشرة بين الجزر واﻷراضي اﻷرجنتينية القارية، والسياحة، والمخصصات السياحية، وتبادل الطﻻب.
(Equality in family matters)
(المساواة في المسائل العائلية)
Programme Matters in 1992
التي قامت بها في عام ٢٩٩١
My delegation welcomed the decision of the Court to establish a Chamber for Environmental Matters in view of the developments in the field of environmental law and the developments that have taken place in the last few years, and considering that it should be prepared to the fullest extent possible to deal with any environmental case falling within its jurisdiction.
وقد رحب وفدنا بقرار المحكمة إنشاء غرفة للمسائل البيئية نظـــرا للتطـــورات الحاصلة في مجال القانون البيئي والتطورات التـــي استجدت خﻻل السنوات القليلة الماضية، ولكفالــــة أن تكون المحكمة على أحسن استعداد ممكن للنظر في أية قضية بيئية تقع في نطاق اختصاصها.
International cooperation in tax matters
تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها السادسة والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والثلاثين للجنة ووثائقها
Even in matters of state.
حتى فى أمور الدوله
But not in serious matters.
ولكن ليس في الأمور الجدية.
The main emphasis was put on matters of prudential regulation in view of liberalization and opening of markets on catastrophe, environmental impairment and large risk insurance and on agricultural insurance.
وقد وضع التأكيد الرئيسي على مسائل تشريعات الحيطة بالنظر للتحرر وانفتاح اﻷسواق بشأن التأمين ضد الكوارث واﻷخطار البيئية واﻷخطار الكبيرة وبشأن التأمين الزراعي.
WFP, within its training programmes, has concentrated on providing written guidance materials on environmental matters to its headquarters and field staff, supplemented by modules in support of environmentally sound development.
وقد ركز برنامج اﻷغذية العالمي في إطار برامجه التدريبية، على توفير مواد إرشادية مكتوبة بشأن المسائل البيئية الى موظفيه في المقر والميدان تكملها وحدات تدريبية قياسية تدعم التنمية السليمة بيئيا.
65. Under article 26, paragraph 1, of the Statute of the International Court of Justice, a seven member Chamber for Environmental Matters has been established.
٦٥ وبموجب الفقرة ١ من المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، أنشئت دائرة للمسائل البيئية مؤلفة من سبعة أعضاء.
Since the adoption by the General Assembly of resolution 41 11, the zone has contributed to foster cooperation in economic, environmental and other matters on both sides of the South Atlantic.
ومنذ أن أصدرت الجمعية العامة القرار ٤١ ١١، أسهمت المنطقة في تعزيز التعاون في المجالين اﻻقتصادي والبيئي وغيرهما على جانبي جنوب اﻷطلسي.
In Brazil, matters are somewhat different.
تبدو الأمور مختلفة قليلة في البرازيل.
In Egypt, matters are more complicated.
وفي مصر كانت الأمور أكثر تعقيدا.
Consideration of matters arising from in
النظر في المسائل الناشئة عن في سياق التقارير التي تقدم
(h) International cooperation in tax matters
(ي) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب عضو للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E 2005 9 Add.8)

 

Related searches : Environmental Matters - In Matters - In Tax Matters - In Matters Regarding - In Technical Matters - Matters In Which - In Those Matters - In Many Matters - In Criminal Matters - In Commercial Matters - In Private Matters - In These Matters - Matters In Dispute - In Such Matters