Translation of "in due compliance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The IAEA secretariat must pay due attention to this problem in compliance with the principle of impartiality.
ويجب أن تولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه المشكلة اﻻهتمام الواجب امتثاﻻ لمبدأ عدم التحيز.
The ICRC's credibility and legitimacy are due to its decades long work throughout the world in compliance with international humanitarian law.
فالمصداقية والشرعية اللتان تتحلى بهما لجنة الصليب الأحمر الدولية ينبعان من عملها الممتد طوال عقود في جميع أنحاء العالم وفقا للقانون الإنساني الدولي.
However, difficulties with compliance due to the political decision making process are not the prerogative of international organizations.
9 غير أن الصعوبات في الامتثال الناجمة عن عملية اتخاذ القرارات السياسية ليست حصرا على المنظمات الدولية.
(d) Criminal justice systems at the national level should, when combating terrorism, act in full compliance with the rule of law, due process, paying due respect for human rights, including the rights of victims of terrorism.
(د) ينبغي لنظم العدالة الجنائية على الصعيد الوطني، عندما تكافح الإرهاب، أن تمتثل امتثالا تاما لسيادة القانون والمحاكمات حسب الأصول، مع إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق ضحايا الإرهاب.
OAPR conducted a full review and assessed that due diligence has been performed and compliance with the financial regulations and rules.
وأجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء استعراضا كاملا وتوصل إلى أن الحرص الواجب قد تم توخيه وجرى الامتثال للنظم والقواعد المالية.
He noted that, in order to counter terrorism effectively, activities needed to be undertaken in compliance with the rule of law and with due consideration for human rights.
ولاحظ أن مكافحة الإرهاب بفعالية تقتضي الاضطلاع بالأنشطة وفقا لسيادة القانون ومع إيلاء الاعتبار اللازم لحقوق الإنسان.
He noted that, in order to counter terrorism effectively, activities needed to be undertaken in compliance with the rule of law and with due consideration for human rights.
ولاحظ أنه، من أجل مكافحة الإرهاب بفعالية، ثمة حاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة وفقا لسيادة القانون ومع إيلاء الاعتبار اللازم لحقوق الإنسان.
She was convinced that effective implementation of the due diligence standard required measurable indicators, time bound targets and disaggregated data to measure compliance.
وقالت إنها على قناعة بأن التنفيذ الفعال لمعيار الاجتهاد اللائق يتطلب مؤشرات يمكن قياسها، وأهدافا محددة زمنيا، وبيانات مفصلة حسب الجنس لقياس الامتثال.
However, one study stated these potentially beneficial measures are effective in only a minority of people, primarily due to a lack of compliance with lifestyle and diet changes.
ومع ذلك، ذكرت إحدى الدراسات أن هذه التدابير لا تكون فعالة إلا في أقلية من الناس، وذلك أساسا نتيجة لعدم الامتثال لتغيرات نمط الحياة والنظام الغذائي.
To work with the United Nations with due regard to confidentiality, respecting human rights and in compliance with other obligations under international law, to explore ways and means to
12 العمل إلى جانب الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطابع السرية واحترام حقوق الإنسان والامتثال للالتزامات الأخرى المنصوص عليها في القانون الدولي، على استكشاف طرق وسبل القيام بما يلي
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others.
واﻻمتثال لكل من هذه اﻻتفاقات ضروري في إطار اﻻمتثال لﻻتفاقات اﻷخرى.
Over the years, those resources have been sustained due in part to the high level of political commitment from donor countries, the strong compliance system that links the availability of funding with a recipient country's compliance, and the mandatory approach for assessing Fund contributions.
ومع مرور السنوات استمرت هذه الموارد لعدة أسباب من بينها ارتفاع مستوى الإلتزام السياسي من جانب البلدان المانحة. ونظام الإمتثال المتين الذي يربط توافر التمويل بإمتثال البلدان المتلقية، والنهج الإلزامي لتقييم مساهمات الصندوق.
Over the years, those resources have been sustained due in part to the high level of political commitment from donor countries, the strong compliance system that links the availability of funding with a recipient country's compliance, and the mandatory approach for assessing Fund contributions.
وعلى مر السنين، استمر توافر هذه الموارد نظرا لعدة أسباب منها ارتفاع مستوى الالتزام السياسي للبلدان المانحة، ونظام الامتثال الصارم الذي يربط توافر التمويل بامتثال البلدان المستفيدة، والنهج الملزم المعتمد في تقييم المساهمات في الصندوق.
Balance due Assessments since 9 92 Collected in Balance due
اﻻشتراكات المقـررة منذ شهر أيلول سبتمبر ١٩٩٢ المبلغ المحصل في
Compliance Committee
ثانيا لجنة الامتثال
B. Compliance
باء اﻻمتثال
like compliance.
كالامتثال
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance
عدم الامتثال إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها
The Conference notes that the NPT has faced a number of profound challenges since the last Review Conference due to non compliance with the Treaty's nonproliferation obligations.
وعلى الأطراف أن تسعى إلى إيجاد سبل لتعزيز المعاهدة لضمان استمرارها في أداء دور فعال في تعزيز السلام والأمن الدوليين.2 ويلاحظ المؤتمر أن المعاهدة قد واجهت منذ آخر مؤتمر استعراضي عددا من التحديات البالغة بسبب عدم الوفاء بالتزامات المعاهدة الخاصة بعدم الانتشار.
Sub item included in compliance with rule 11.1.
(1) بند فرعي أضيف عملا بالمادة 11 1.
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non compliance.
وسيتلقى الذين لا يمتثلون رسالة توبيخ تشدد على عواقب عدم الامتثال.
This is due to the compliance of those to whom that decision is addressed with the provisions of the decision and to the assiduity of the country's competent authorities in pursuing its implementation.
ويعود ذلك إلى التزام المخاطبين بأحكام ذلك القرار بتطبيق ما جاء به، فضلا عن حرص السلطات المختصة بالدولة على متابعة تنفيذه.
Moreover, all due payments are effected in compliance with the position of the Security Council Committee established by resolution 724 (1991) contained in its decision No. S AC.27 1992 OC.867 of 28 September 1992.
وعﻻوة على ذلك يتم تسديد جميع الدفعات المستحقة امتثاﻻ لما اقتضته لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( في مقررها رقم S AC.27 1992 OC.867 المؤرخ ٢٨ أيلول سبتمبر ١٩٩٢.
Pakistan ratified CEDAW on 12 April 1996. A compliance report was due within a year's time but somehow it could not be produced alongwith subsequent two periodic reports.
20 وبذل كل جهد ممكن للامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن صياغة التقرير.
Policies and compliance
السياسات العامة والامتثال
Legal and compliance
ثانيا القانون والامتثال
Evaluation compliance, 2004
تقييم الامتثال، 2004
MEASURES FOR COMPLIANCE
تدابير اﻻمتثال
B. Technical compliance
باء اﻻمتثال التقني
Mechanism for compliance
آلية اﻻمتثال
compliance with Guidelines
اﻻمتثال للمبادئ التوجيهية
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
(د) وضع بيان بشأن تحديد عدم الامتثال إعلان بشأن عدم الامتثال
IAEA had done much over the years in stemming proliferation by gathering information on compliance or non compliance by States.
وقد فعلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الكثير خلال السنوات الماضية للحد من الانتشار، بجمع معلومات تتعلق بامتثال الدول أو عدم امتثالها.
Urges those States not currently in compliance with their obligations to make the strategic decision to come back into compliance
4 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال
(e) The still unsatisfactory compliance with international standards in the administration of justice, the absence of due process of law and the use of national security laws to deny the rights of the individual
(هـ) درجة الامتثال غير المرضية حتى الآن للمعايير الدولية في مجال إقامة العدل، وعدم اتباع الإجراءات القانونية السليمة، واستخدام قوانين الأمن الوطني لحرمان الفرد من حقوقه
These compliance matters resulted in between 8 20 requests for Parties to submit a plan of action to address non compliance and return the Party to compliance as soon as possible.
وقد نتج عن مسائل الامتثال تلك ما يتراوح بين 8 20 طلبا للأطراف لكي تقدم خطة عمل للتصدي لعدم الامتثال وعودة الطرف إلى الامتثال بأسرع ما يمكن.
When reviewing the compliance of State parties with treaty obligations, all treaty monitoring bodies should ensure that due attention is given to the situation of indigenous women and men.
40 وينبغي لجميع هيئات رصد المعاهدات أن تكفل لدى استعراضها لامتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الناشئة عن المعاهدات، إيلاء العناية اللازمة لحالة نساء ورجال الشعوب الأصلية.
The benchmarks would return Fiji to compliance in 2008.
وأن علامات القياس هذه من شأنها أن تعيده إلى الامتثال في عام 2008.
Assisting, where regional arrangements so provide, in verifying compliance.
)ز( المساعدة في التحقق من اﻻمتثال، حيثما تنص الترتيبات اﻹقليمية على ذلك.
Although the Investment Management Service is not a registered investment company, the goal of the Risk and Compliance Section would be to enhance the compliance function and, in doing so, foster improved compliance.
ورغم أن دائرة إدارة الاستثمارات ليست شركة استثمار مسجلة، فإن دور قسم المخاطر والامتثال سيتمثل في تعزيز وظيفة الامتثال وبالتالي التشجيع على تحسين مستوى الامتثال.
Compliance with peremptory norms
الامتثال للقواعد الآمرة
Good practices for compliance
خامسا الممارسات الجيدة في مجال الامتثال
Penalties for non compliance
عقوبات لعدم الامتثال
Director, Compliance and Facilitation
مدير الامتثال والتيسير
Risk and Compliance Section
5 قسم المخاطر والامتثال

 

Related searches : Due Compliance - Compliance Due Diligence - In Compliance - In Due - Due In - Due To Non-compliance - Conducted In Compliance - In Use Compliance - In Compliance Therewith - In Total Compliance - Work In Compliance - Was In Compliance - Not In Compliance - Is In Compliance