Translation of "in dialogue form" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Austria thus strongly supports every form of dialogue among civilizations, religions and cultures. | وبالتالي فإن النمسا تؤيد بقوة كل شكل من أشكال الحوار بين الحضارات والأديان والثقافات. |
This TEDxYPU s most important goals are to spread inspiring ideas, encourage dialogue, and form a TEDx community in Syria. | الهدف الأهم لحدث TEDxYPU هذا هو نشر الأفكار الملهمة وتشجيع الحوار وتشكيل مجتمع TEDx في سوريا |
Morocco wished to reaffirm its view that dialogue could not be imposed on one of the parties and that the specific form of the dialogue must | وقال إن المغرب يود أن يؤكد مرة أخرى رأيه بأنه ﻻ يمكن فرض هذا الحوار على أحد الطرفين وأنه ﻻ بد من اتفاقهما مسبقا على شكله المحدد. |
The discussion had taken the form of a thorough dialogue that had shown the Committee apos s interest in the report. | وأخذت المناقشات شكل حوار دقيق أظهر اهتمام اللجنة بالتقرير. |
Conflict can then be channelled into the political arena in the form of dialogue and debate, and out of the streets, where it often takes the form of violence and repression. | 6 لن تتم عملية مكافحة الشبكات الإرهابية بفعالية إلا من قبل الشبكات العالمية للدول والسلطات الأمنية. |
A form widget included in another Form | متحكم نموذج محتوى في نموذج آخر |
I hope that Bollinger, in the spirit of open academic dialogue, replies in some public form either in writing or by agreeing to debate the issues with me in person. | وأرجو أن يرد علي بولينجر، بروح الحوار الأكاديمي المنفتح، بأي شكل عام ــ سواء بالكتابة أو بالموافقة على مناقشة هذه القضايا معي شخصيا. |
Find the equation of this line in point slope form, slope intercept form, standard form. | اوجد معادلة هذا الخط بصورة تقاطع الميل بالصورة النموذجية لتقاطع الميل |
A stability charter to address people s concerns in terms of land ownership, the economy, demography, and supra national cooperation must form the core of future dialogue and investment. | ولابد وأن يدور الحوار والاستثمار في المستقبل حول تأسيس ميثاق استقرار يتعامل مع مخاوف الناس المتصلة بتملك الأرض، والاقتصاد، والطبيعة الديموغرافية للسكان، والتعاون فيما يتجاوز الحدود الوطنية. |
Efforts have not been lacking to generate some form of extended dialogue that would deal with issues focused on wide ranging Mediterranean concerns. | لقد بذلت بعض الجهود لتوليـــد نوع من الحوار الممتد الذي يتنـــاول مسائـــل تركز على الشواغـــل الواسعـــة النطاق لدول منطقة البحر المتوسط. |
We aim to deepen our political dialogue, increase our trade, and multiply our people to people contacts with our neighbors in the form of sports, tourism, and cultural actvities. | ونحن نهدف إلى تعميق حوارنا السياسي، وزيادة تجارتنا، وزيادة الصلات بين شعبنا والشعوب الأخرى في البلدان المجاورة لنا في هيئة أنشطة رياضية، وسياحية، وثقافية. |
In mathematics, a binary quadratic form is a quadratic form in two variables. | في الرياضيات، شكل تربيعي ثنائي هو شكل تربيعي له متغيران اثنان. |
We have written this in the form that we need, in this form. | لقد كتبنا هذا في النموذج الذي نحن الحاجة، في هذا النموذج. |
The CTC has an ambitious agenda in dialogue with States, in dialogue with international, regional and subregional organizations and in dialogue with other parts of the United Nations. | وإن لدى لجنة مكافحة الإرهاب برنامج عمل طموحا في الحوار مع الدول، وفي الحوار مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وفي الحوار كذلك مع جهات أخرى في الأمم المتحدة. |
In this vein signed our dialogue. | وفي هذا السياق وقعت حوارنا. الرد الذي يسعون إليه مستقبلا جيدا في |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | الخلايا تشكل الأنسجة الأنسجة تشكل الأعضاء و الأعضاء تشكلنا نحن |
The European Union here renews its call for a genuine dialogue which involves all political forces in the country, is clear in form and in content and serves to establish an electoral framework acceptable to all. | والاتحاد الأوروبي يجدد هنا دعوته إلى إجراء حوار حقيقي تشارك فيه جميع القوى السياسية في البلد، ويكون واضحا شكلا ومضمونا ويعمل على وضع إطار انتخابي يقبله الجميع. |
That dialogue should be enhanced in order to strengthen the South South dialogue and support development in the South. | وينبغي إغناء هذا الحوار باعتباره تعزيزا للحوار فيما بين بلدان الجنوب إضافة إلى دعم التنمية في الجنوب. |
We respond so well to form, but I'm interested in creating intelligent form. | لقد استجبنا بشكل جيد مع الشكل ولكنني مهتم بإيجاد الشكل الذكي |
Please fill in this form. | من فضلك إملأ هذه الاستمارة. |
Standard form in odd characteristic. | الشكل القياسي في السمة الفردية. |
in whatever form He pleased ? | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
in whatever form He pleased ? | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
Write 14,897 in expanded form. | اكتب العدد 14,897 بصورة مطولة |
It's in its chromatin form. | فهى فى صورة كروماتين. . |
We are in standard form. | لقد حصلنا على الشكل النموذجي |
Jonas Gahr Støre In defense of dialogue | جوناس جار سترو دفاعا عن الحوار |
It resides in concertation, dialogue and negotiation. | فالحل يكمن في التضافر والحوار والتفاوض. |
The sponsors were convinced of the value of dialogue, coordination and cooperation in developing a spirit of association that would foster the establishment of a shared stability and prosperity in the Mediterranean region, in a lasting form. | وقال إن مقدمي مشروع القرار على ثقة من جدوى الحوار والتنسيق والتعاون لتنمية روح الترابط التي تؤدي إلى استقرار وازدهار مشترك في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Form is function. Form is function. | الشكل هو ذاته الغاية , الشكل هو ذاته الغاية |
You have tremendous innovation in the dialogue in Yemen. | لديك ابتكار هائل في الحوار في اليمن |
7. The sponsors were convinced of the value of dialogue, coordination and cooperation in developing a spirit of association that would foster the establishment of a shared stability and prosperity in the Mediterranean region in a lasting form. | ٧ وكان مقدمو مشروع القرار مقتنعين بقيمة الحوار والتنسيق والتعاون في تنمية روح من التآزر مما سيدعم ترسيخ اﻻستقرار والرخاء المشترك في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بصورة دائمة. |
5. Participated in African American Dialogue, Addis Ababa. A dialogue between Africa and American leaders in international trade and investment (1973). | ٥ مشاركة في الحوار اﻻفريقي اﻷمريكي بأديس أبابا، وهو حوار مشترك بين القيادات اﻻفريقية واﻷمريكية عن التجارة واﻻستثمار الدوليين )١٩٧٣(. |
Encourages the regional commissions to facilitate dialogue at the regional level in preparation for the High level Dialogue | 16 تشجع اللجان الإقليمية على تيسير الحوار على المستوى الإقليمي للتحضير للحوار الرفيع المستوى |
Interactive dialogue | حوار تفاعلي |
National dialogue | الحوار الوطني |
Without dialogue | دون حوار |
4.9 Promotion of dialogue among civilizations, including dialogue among religions. | 4 9 تعزيز الحوار بين الحضارات، بما في ذلك الحوار بين الأديان. |
We also reaffirm the importance of establishing new operative instruments to give concrete form to the culture of cooperation, which we see as the cornerstone of our dialogue. | ونؤكد أيضا من جديد أهمية وضع صكوك تنفيذية جديدة تجسد ثقافة التعاون الذي نعتبره حجر زاوية حوارنا. |
The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development. | وأشار إلى أن شكل ومضمون الحوار المتعلق بالتنمية يتسمان بأهمية رئيسية بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة والتنمية اﻻقتصادية والسياسية الدولية. |
So we are in standard form. | اذا لقد حصلنا على الشكل النموذجي |
This is in slope intercept form. | هذه بصورة تقاطع الميل |
Fine. Talk in that familiar form. | تحدث بلا رسمية |
A fairy spirit in animal form. | روح خيالية على هيئة حيوان |
If we put it in lowest common form, or simplified form, it's negative 4 3. | اذا وضعتها بالنموذج الاقل شيوعا ، او النموذج المبسط، فإنها تساوي 4 3 4 3 |
Related searches : In Dialogue - Stay In Dialogue - In-depth Dialogue - Be In Dialogue - In Dialogue With - Engaging In Dialogue - In Close Dialogue - Engage In Dialogue - In Graphic Form - In Notarized Form - In Certified Form - In One Form - In Letter Form