Translation of "in dialogue with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dialogue - translation : In dialogue with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The CTC has an ambitious agenda in dialogue with States, in dialogue with international, regional and subregional organizations and in dialogue with other parts of the United Nations.
وإن لدى لجنة مكافحة الإرهاب برنامج عمل طموحا في الحوار مع الدول، وفي الحوار مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وفي الحوار كذلك مع جهات أخرى في الأمم المتحدة.
Dialogue with Non Governmental Organizations
سادسا الحوار مع المنظمات غير الحكومية
While genuinely engaging in dialogue with humanitarian agencies, the ICRC will also preserve its confidential bilateral dialogue with State and non State actors.
ولا تشارك اللجنة مشاركة حقيقية في الحوار مع الوكالات الإنسانية فحسب، بل تحافظ أيضا على حوارها الثنائي السري مع الدول ومع الجهات من غير الدول.
The Catholic Jewish dialogue in particular was in good hands with him.
فقد كان الحوار الكاثوليكي اليهودي على وجه الخصوص يحظى برعايته الأمينة.
Dialogue with national human rights institutions
سابعا الحوار مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
quot The Council appeals to those Member States engaged in dialogue with the DPRK to continue that dialogue in accordance with the agreement reached on 25 February 1994.
quot ويناشد المجلس الدول اﻷعضاء المشتركة في حوار مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تواصل ذلك الحوار، وفقا لﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في ٢٥ شباط فبراير ١٩٩٤.
It appreciates the dialogue with the delegation.
وتقدر الحوار الذي جرى مع الوفد.
Interactive dialogue with Ministers and major groups
التحاور مع الوزراء والمجموعات الرئيسية
Cooperation with dialogue partners and other organizations
التعاون مع شركاء الحوار والمنظمات اﻷخرى
But dialogue with the Kim regime cannot be an end in itself.
لكن الحوار مع نظام كيم لا ينبغي أن يكون غاية في حد ذاته.
As for intercultural dialogue, for some years we have had dialogue with other continents through our North South Centre, based in Lisbon.
أما الحوار بين الثقافات، فقد كان لنا منذ سنوات، ولا يزال، حوار مع القارات الأخرى، عن طريق مركز الشمال والجنوب التابع لنا، ومقره لشبونة.
Is Dialogue with Iran and Syria Worth It?
هل يستحق الحوار مع إيران وسوريا العناء
He also attached importance to dialogue with donors.
وقال إنه يعلق أهمية أيضا على حواره مع الجهات المانحة.
Moreover, Russia's dialogue with the European Union reached a dead end in 2004.
وعلاوة على هذا، فقد وصل حوار روسيا مع الاتحاد الأوروبي إلى طريق مسدود في عام 2004.
The authorities in Serbia and Montenegro are about to resume dialogue with Pristina.
والسلطات في صربيا والجبل الاسود على وشك استئناف الحوار مع بريستينا.
WIPO hoped to establish in that way a constructive dialogue with indigenous peoples.
ويراود المنظمة العالمية للملكية الفكرية الأمل في أن تقيم بهذه الطريقة حوارا بناء مع الشعوب الأصلية.
The dialogue with the Committee took place in an open and constructive atmosphere.
ولقد جرى الحوار مع اللجنة في إطار مفتوح وبن اء.
A close and ongoing dialogue with all donors to ensure resource growth in line with stated targets.
وحوارا وثيقا ومتواصلا مع كافة المانحين لكفالة نمو الموارد بما يتفق مع الأهداف المعلنة.
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three.
في ظل الحوار الوطني الجاري الآن، أصبحنا الآن في منتصف المرحلة الثالثة.
OHCHR is now engaged in an ongoing dialogue with the Committee on improving cooperation.
وتجري المفوضية السامية في الوقت الراهن حوارا متواصلا مع لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تحسين التعاون.
(a) Include in its dialogue with Member States their efforts to implement this resolution
(أ) إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ هذا القرار في إطار حوارها معها
It is in this spirit that Pakistan is pursuing the composite dialogue with India.
وبهذه الروح، تجري باكستان حوارا مركبا مع الهند.
Dialogue and understanding must prevail in dealing with issues concerning the treatment of minorities.
ويجب أن يسود الحوار والتفاهـم لـــدى معالجة مسائل تتعلق بمعاملة اﻷقليات.
This practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues.
وقد ساعدت هذه الممارسة في اجراء حوار مستمر مع اﻻدارة بشأن قضايا المراجعة الحسابية.
This practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the administration on audit issues.
وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متصل مع اﻹدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
This practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues.
وقد ساعدت هذه الممارسة على اقامة حوار متواصل مع اﻻدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
This practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues.
وقد ساعدت هذه الممارسة في إقامة حوار مستمر مع اﻹدارة حول مسائل مراجعة الحسابات.
This practice allowed an ongoing dialogue with the Administration.
وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة.
This practice allowed for ongoing dialogue with the Administration.
وأتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends.
وقال إن المكتب شرع في حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الوضع الراهن لتقديم الخدمات والاتجاهات المستقبلية.
Israel must abandon terror tactics in favour of constructive dialogue and engagement with the Palestinians.
ويتعين على إسرائيل أن تتخلى عن الأساليب الإرهابية لصالح الحوار والانخراط البناءين مع الفلسطينيين.
In addition the South Pacific Forum maintained a dialogue with various external Governments and organizations.
وباﻹضافة الى ذلك فإن محفل جنوب المحيط الهادئ يقيم حوارا مع مختلف الحكومات والمنظمات الخارجية.
In order to develop a dialogue for change we have to deal with our anger.
ومن أجل تطوير حوار للتغير يجب أن نتعامل مع غضبنا.
Our dialogue with the British side should be held with an open agenda.
إن حوارنا مع الجانب البريطاني ينبغي أن يجري بجدول أعمال مفتوح.
The three pillars of UNCTAD had to work with one common purpose, with more dialogue in the intergovernmental process.
وقال إن الأركان الثلاثة لنشاط الأونكتاد يجب أن تعمل لغاية واحدة مشتركة، مع تعزيز الحوار في إطار العملية الحكومية الدولية.
Bolivia welcomes the advances achieved through dialogue in the Middle East, and we trust that in the future dialogue will become the principal instrument in dealing successfully with international disputes and conflicts.
وترحب بوليفيا باﻻنجازات التي تحققت عن طريق الحوار في الشرق اﻷوسط، ونتأمل أن يصبح الحوار في المستقبل اﻷداة الرئيسية في المعالجة الناجحة للنزاعات والصراعات الدولية.
Regarding dialogue with parties in conflict, again, let me clarify that this dialogue is solely for the purpose of ensuring protection of and access to vulnerable children.
وبالنسبة إلى الحوار مع الأطراف في الصراع اسمحوا لي، مرة أخرى، أن أوضح أن هذا الحوار قاصر على كفالة حماية الأطفال الضعفاء والوصول إليهم.
China needs a mature strategic dialogue, particularly with the EU.
إن الصين في احتياج إلى حوار استراتيجي ناضج، وخاصة مع الاتحاد الأوروبي.
The symposium was instrumental in launching an inter and intraregional, as well as intercultural dialogue on the equalization of opportunities, together with a dialogue between persons with disabilities and members of Arab parliaments.
وكانت الندوة مفيدة في بدء حوار أقاليمي وداخل الأقاليم وكذلك في ما بين الثقافات بشأن تحقيق تكافؤ الفرص، بالإضافة إلى الحوار بين المعوقين وأعضاء البرلمانات العربية.
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry and how the museum could be the space for this contest of ideas.
سعى للتعبير عن الطرق التي يمكن للفن توفير مساحة للحوار حوار معقد حوار مع العديد و العديد من نقاط الدخول و كيف يمكن أن يكون المتحف مساحة لهذه الأفكار المنافسة.
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry and how the museum could be the space for this contest of ideas.
سعى للتعبير عن الطرق التي يمكن للفن توفير مساحة للحوار
India has always participated in the ongoing North South dialogue through the Group of 77 and the Non Aligned Movement and in keeping with the requirements of a more focused dialogue.
وما برحت الهند تشارك في الحوار الجاري بين الشمال والجنوب من خﻻل مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عدم اﻹنحياز وبما يتمشى مع ما يتطلبه الحوار اﻷكثر تركيزا.
Just as we urge Belgrade to engage in dialogue with the provisional authorities, so we must now make clear to the Provisional Institutions that there can be no avoiding a direct dialogue with Belgrade.
ومثلما نحث بلـغـراد على الانخراط في الحوار مع السلطات المؤقتة، علينا أن نوضح الآن للمؤسسات المؤقتة أنه لا يمكنهـا أن تـتـجنـب إجراء حوار مباشر مع بلغراد.
To his disappointment, however, his role in this film was of a mute, with no dialogue.
لكن دوره في هذا الفيلم كان صامتا ودون حوار.
UNICEF will continue to organize consultations with donors to promote in depth dialogue on different areas.
كما ستستمر اليونيسيف في تنطيم إجراء مشاورات مع المانحين من أجل تعزيز الحوار المعمق في مختلف المجالات.

 

Related searches : Dialogue With - In Dialogue - In Dialogue Form - Stay In Dialogue - In-depth Dialogue - Be In Dialogue - Engaging In Dialogue - In Close Dialogue - Engage In Dialogue - In With - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner - Stakeholder Dialogue