Translation of "in and around" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Around - translation : In and around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And around and around and around it goes.
ومن حولها تدور الاحداث مرار وتكرار
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
لففت الحبل مرة وأخرى وأخرى وأخرى وأخرى وأخرى حتى لم يعد لدي مزيد من الحبال
So it will keep going around and around and around the earth. And a projectile like that would be in Orbit.
سوف تدور وتدور حول الارض , وكان القذيفه تشبه الكوكب
Stop joking around, and come in.
توقفي عن الجدال وادخلي بسرعة
It keeps missing the earth. it keeps going around and around and around.
انها تبقى تدور وتدور وتدور .
There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around.
ومحيطة بها حافة حول الاربعة ومطابخ معمولة تحت الحافات المحيطة بها.
And that maybe that's why these planets can just keep going around and around in orbit
وهذا هو سبب حركة الكواكب في مداراتها بشكل مستمر
In summary, around 1,400 students are enrolled in UNRWA vocational programmes and graduates number around 600 annually.
ﻰﻟإ ﺮﻬﺷأ ﺔﻌﻀﺑ ﻦﻴﺑ ﺔﻣ ﺪﻘ ﻤﻟا ﺐﻳرﺪﺘﻟا ﺞﻣاﺮﺑ لﻮﻃ مﺎﻌﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﻠﺠﺴ ﻤﻟا بﻼﻄﻟا دﺪﻋ ﻞﺻوو ،مﺎﻋ1527) ﺎﺒﻟﺎﻃ 2661 ﻰﻟإ 2005 2004 ﻲﺳارﺪﻟا
Get in and turn the car around.
ادخل وأدر السيارة
Around in back.
بالقرب من هنا .
Walking around Jabal Amman, you can notice them sitting in cafes and restaurants around the area.
فبإمكانك وأنت تسير بمحاذاة جبل عمان أن تجدهم جالسين في المقاهي والمطاعم موزعين في كافة أنحاء المنطقة.
In 2006, the energy market was around 90 terawatt hours and the peak demand around 15 gigawatts in winter.
في عام 2006، كان سوق الطاقة حوالي 90 ساعة تيراواط بينما تتطلب الذروة حوالي 15 جيجاوات في فصل الشتاء.
It's up and around, and the suite in front.
أجل فى الركن على الجناح الأمامى .
And there was cameras all around and neighbors all around.
وكان هناك كاميرات في كل مكان وجيران في كل مكان.
seated on couches and gazing around in wonder .
على الأرائك السرر في الحجال ينظرون ما أعطوا من النعيم .
You ride around in a coach and four
ـ انتظر تركب في عربة مع أربعة
Around 57 of these establishments were in the wholesale, retail trade and repair sector, and around 14 were in the manufacturing sector.
ﻲﻓ ﻦﻴﻠﻣﺎﻌﻟا ﻦﻴﻴﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟا دﺪﻋ ﺾﻔﺨﻧاو .2003 ﻦﻣ ﺚﻟﺎﺜﻟا ﻊﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﺎﺼﺨﺷ 146000 ﻦﻣ ﻞﻴﺋاﺮﺳإ
The current TVET system caters for around 10,000 people in basic training annually, and around 25,000 people in continuing training.
ﺞﻟﺎﻌﻳ ﻲﻨﻬﻤﻟاو ﻲﻨﻔﻟا ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا نأ نﺎﻤﺿ.4 ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ءﺎﺼﻗﻹا ﺢﺿاو ﻞﻜﺸﺑ.رﺎﻜﺘﺑﻻا ﻢﻋد.5
Running around in circles.
يدور حول نفسه
And it goes around and around and around, the same way that military industrial complex worked a long time ago.
ويستمر الأمر بصورة دورية ، بنفس الطريقة التي عمل بها الجيش والمجمع الصناعي لفترة طويلة سابقا .
Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq.
ويخدم الآن حوالي ألف جندي ياباني داخل العراق وفي المناطق المحيطة بها.
Most of them were based in and around Nouméa.
ويوجد معظمهم في نوميا والمناطق المحيطة بها.
Won't you come in and look around a bit?
هلا تفضلت بإلقاء نظرة
We just came in here, and we're clowning around.
لقد أتينا هنا ونحن نهرج و نستعرض.
Why don't you just crawl in and browse around?
لماذا لا تزحف داخلا وتتجول في هنا وهناك
And it goes around and around and around, the same way that the military industrial complex worked a long time ago.
ويستمر الأمر بصورة دورية ، بنفس الطريقة التي عمل بها الجيش والمجمع الصناعي لفترة طويلة سابقا .
In 2009, British films grossed around 2 billion worldwide and achieved a market share of around 7 globally and 17 in the United Kingdom.
في عام 2009 فيلم بريطاني حقق حوالي 2 مليار دولار في جميع أنحاء العالم، وحققت حصة في السوق تبلغ حوالي 7 على المستوى العالمي و17 في المملكة المتحدة.
Ten people were killed and around 500 injured as soldiers battled with protesters in and around Tahrir Square since December 16.
ق تل عشرة أشخاص وأ صيب حوالي 500 شخص في اشتباكات الجنود مع متظاهرين في ميدان التحرير وما حوله منذ 16 من ديسمبر كانون الأول.
I'll follow him around the Horn and around the Norway Maelstrom and around perdition's flames before I give him up.
إني ألاحقه من بحور القرن وحتى الدوامات النرويجية وحتى تشتعل جهنم قبل أن أتركه
Around 17 per cent of the population lives in poverty and around 12 million people face problems in meeting their basic needs.
ويعاني من الفقر ما يناهز 17 في المائة من السكان، كما يواجه نحو 12 مليون شخص تقريبا مصاعب في الوفاء باحتياجاتهم الأساسية.
And they can move around in different ways, they can have translational motion, which is they're actually moving around.
و يمكنها أن تتحرك بطرق مختلفة يمكنها أن تملك حركة انتقالية و تتمثل في أنها بالفعل تتحرك
She'd go around in circles
إنها تدور فى دوائر
In Paris. I walked around.
في (باريس)، كنت أتجول في الشوارع.
Stop womenin' around in Rafael.
توقف عن النساء حول رافائيل
There's one around the North Pole and one around the South.
حيث يوجد اهليلج في القطب الشمالي و آخر في القطب الجنوبي
Between cities and the villages scattered around the landscape around them.
صحيح بين المدن و القري المنتشرة
I have passion around creating community and around co creating possibility.
أنا لدي شغف يتعلق بإيجاد مجتمع وكذلك إيجاد إمكانية مشتركة.
They will run around in blazing fire and boiling water .
يطوفون يسعون بينها وبين حميم ماء حار آن شديد الحرارة يسقونه إذا استغاثوا من حر النار ، وهو منقوص كقاض .
They will run around in blazing fire and boiling water .
يقال لهؤلاء المجرمين توبيخ ا وتحقير ا لهم هذه جهنم التي يكذ ب بها المجرمون في الدنيا تارة ي عذ بون في الجحيم ، وتارة ي سقون من الحميم ، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة ، يقط ع الأمعاء والأحشاء .
Families around the world vary in their form and structure.
وتختلف اﻷسر في أنحاء العالم من حيث الشكل والبنية.
Gregor asked himself and looked around him in the darkness.
ماذا الآن سأل غريغور نفسه ونظر من حوله في الظلام.
And that's because it goes around in only 15 years.
و ذلك لأنه يدور هناك فقط في١٥ عاما
And I've dived in deep sea submersibles around the world.
و قد نزلت في غواصات أعماق البحار في أماكن حول العالم.
Through my foundation, both in America and around the world,
من خلال مؤسستي، سواء في أمريكا وحول العالم،
And they're in fifteen countries. They're spread around the world.
وموزعة على خمسة عشرة بلدا . في كل أنحاء العالم.

 

Related searches : Around And Around - And Around - In Around - Around And Over - Up And Around - At And Around - Within And Around - On And Around - Around And Round - In Total Around - In Or Around - Set In Around - And Resulted In