Translation of "around and over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Around - translation : Around and over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Novv, turn around and let me look you over.
الآن أستدير لكي أتفحصك
It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face.
بحيث يمكنني القفز إليها. بحيث يمكن أن يغطي حذائي وقفاز يدي، بحيث يمكن أن تلف حول وجهي وتحكم الإغلاق حول وجهي .
you baboon... to go around the world and over the moon.
...هذا البوت الخفيف السحرى لتطوف العالم و تتعدى القمر
With over 300 entries from around the world,
وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم
To navigate it, we need strong political will around the world leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction.
ولكي نبحر عبر ذلك المسار، فنحن في احتياج إلى إرادة سياسية قوية في مختلف أنحاء العالم ـ الزعامة بدلا من سياسات حافة الهاوية، والتعاون بدلا من المنافسة، والفعل بدلا من رد الفعل.
She thought it over and came around to back me up, right?
لقد ظنت ان الأمر قد انتهى وعادت لتدعمنى
Come on over to the house and do your reporting around dinnertime.
تعالي الى البيت وقدمي بلاغكم عند موعد العشاء
There's no point standing around all over the place.
ليس هناك معنى لوقوفنا في كل أرجاء المكان.
Pigs around the house, chickens flying over the bed.
خنازير حول البيت, الدجاج يطير على الفراش.
I'll take that side. You poke around over here.
سأخذ هذا الجانب أبحث بالجوار هنا
And so I started playing around, and I found something going on over here.
وبالتالي بدأت ألعب حواليها، ووجدت أمرا يحصل هناك.
If that Frenchman's up and around, I'd like to talk to him. Over.
إن كان ذلك الفرنسي عندك فأريد التحد ث إليه ، حو ل.
This is light over density, pulls the material around in.
هذا نور على الكثافة يسحب كل المواد التي حوله.
Don't go around spreading rumors all over the place either.
ولا تنشري الاشاعات في كل مكان ايضا
It's being used in over 2,000 hospitals around the world.
فإن ه يستخدم في حوالي 2000 مستشفى حول العالم،
Figuring on somebody kicking over around here? Is that it?
على شكل شخص مستهل لا
Hey, over here, lover. What's all the running around about?
إلى هنا أيها العاشق لم كل هذه الجلبة
Let's go all over the world and photograph every single slum around the world.
دعونا نذهب في جميع أنحاء العالم ، وتصوير كل واحد الأحياء الفقيرة في جميع أنحاء العالم.
The trailer received over 3,000 likes and around 300 comments filled with mixed emotions.
الفلم المصور تلقى أكثر من 3,000 إعجاب وحوالي ال300 تعليق تملؤها مشاعر مختلطة.
By your side I watch and condemn it, corruption is all over around us.
أشاهدها بجانبكم وأستنكرها، الفساد يحيط بنا من كل جانب.
Over 100 species of birds have been seen, and around 50 breed in Greenland.
وقد شوهد أكثر من 100 نوعا من الطيور، وحوالي 50 سلالة في جرينلاند.
Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine.
أكثر من 10,000 من علماء الفيزياء والمهندسين من 85 بلدا من جميع أنحاء العالم قدموا معا على مدى عدة عقود لبناء هذه الآلة.
Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine.
أكثر من 10,000 من علماء الفيزياء والمهندسين من 85 بلدا من جميع أنحاء العالم قدموا معا على مدى عدة عقود
Does Adam know that you roam around over here at night?
هليعرف(آدم)بأنك... تتسكع هنا في الليل
Dill, I don't want you playing around that house over there.
ديل لا أريدك أن تلعب بالقرب من ذلك المنزل هناك
Filming took place in Spain over five months, in the regions around Madrid and Almería.
تم التصوير في إسبانيا على مدى خمسة أشهر، في مناطق حول مدريد والمرية.
Finally, around dusk, after arresting over 40 people, the cops retreated and left the zone.
و أخيرا، و في وقت الغسق و بعد القبض على ما يزيد على الـ 40، تراجعت الشرطة و تركت المنطقة.
Actually, these stories compelled me around the world, and I've been to over 60 countries.
في الحقيقة ، تلك القصص أجبرتني على الطواف حول العالم ولقد زرت أكثر من 60 دولة
Very large markets like Brazil, India, Thailand, and Indonesia all grew around 500 over the
فأسواق كبيرة جدا، كالبرازيل، الهند، تايلاند، و اندونيسيا نمت جميعها بحدود 500
And around and around and around it goes.
ومن حولها تدور الاحداث مرار وتكرار
Although you will later on that there's a way to tell the computer to jump around and to loop around within the instructions, so that it can do things over and over again or skip other thing.
على الرغم من أنك سوف ترى مستقبلا أن هناك طريقة لإعلام الحاسب بالإنتقال بين الأوامر و تكرارها
His TED Ed lesson has now been viewed over 850,000 times in over 100 countries around the world.
تمت مشاهدة درس ه على موقع TED التعليمي أكثر من 850 ألف مرة في أكثر من 100 دولة حول العالم.
In just over two years of operations, we've found over 1,200 potential new planetary systems around other stars.
وفقط خلال سنتين من الإشتغال، وجدنا أكثر من 1,200 أنظمة كوكبية محتملة جديدة حول نجوم أخرى.
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else.
و يبدو انهم حريصين على أن يتجنبوا هذا الموضوع و يتحدثوا عن شيء اخر
Around that reef, there is a natural archipelago of over 1,000 islands.
وحول ذلك الجرف، يوجد ارخبيل طبيعي يتضمن ما يزيد على ٠٠٠ ١ جزيرة.
TEDxYouthDay, 60 events, around the world over a period of 24 hours.
مؤتمر TEDxYouthDay، 60 مؤتمر حول العالم على مدار أكثر من 24 ساعة.
These plants occur in great diversity, over 28,000 species around the world.
هذه النباتات لديها تنوع كبير، أكثر من 28000 نوع مختلف في أنحاء العالم.
Please look over this material. Should we have the meeting around 11?
رجاء إلق نظرة حول هذه المادة. هل يجب ان يكون عندنا اجتماع حول 11
Over the past five years, UNDP has funded programmes and projects valued at around 7 billion.
وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، مول البرنامج اﻹنمائي برامج ومشاريع تقدر قيمتها بحوالي ٧ بﻻيين دوﻻر.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
لففت الحبل مرة وأخرى وأخرى وأخرى وأخرى وأخرى حتى لم يعد لدي مزيد من الحبال
I traveled around the world over a four year period researching and recording bloodlines and their related stories.
سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم.
But what we're finding around the world, over and over again, is, if you build a toilet and you leave it there, it doesn't get used.
لكن ما نراه حول العالم، مرارا وتكرارا ، هو ، إذا بنيت مرحاض وتركته هكذا، فلا أحد يستخدمه.
Today, over 20 political parties are registered in the country, based largely around personalities and ethnic groups.
واليوم يوجد أكثر من 20 حزب ا سياسي ا مسجل في البلاد وتتمركز إلى حد كبير حول شخصيات أو جماعات عرقية.
Now that it's over, you get your fellow... to take you around and show you our country.
لقـد إنقضى ذلك الآن، فلك زمـلائك ليصطحبوك لتشاهدين بلادنا
Around the same time, Istanbul's second bridge was taken over by the military.
في نفس الوقت تم الاستيلاء على الجسر من قبل الجيش.

 

Related searches : Around And Around - And Around - Over And Over - Over And Over Again - Up And Around - At And Around - Within And Around - On And Around - In And Around - Around And Round - Over And All - Done And Over - Under And Over - End And Over