Translation of "in all actions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
In all actions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Save all actions | احفظ كل الإجراءات |
All these actions continue. | وجميع هذه اﻷعمال ﻻ تزال مستمرة. |
Before all my actions become history, | قبل ان يسجلوا جميع تحركاتي |
In some problems, the agent will have the same actions available in all states and in other problems, he'll have different actions dependent on the state. | في بعض المشاكل، العميل سيكون لديه نفس الاجراءاتactions في جميع الحالات states وفي مشاكل أخرى، سيكون لديه اجراءات actions مختلفة حسب الحالة state |
This would include actions at all levels to | ويقتضي ذلك إتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي |
Passion is the motto of all my actions. | الشغف هو الشعار لكل أفعالي. |
They are involved in all actions that these networks initiate in the world and Europe. | وهن مشتركات في جميع الأعمال التي تقوم بها هذه الشبكات في العالم وأوروبا. |
All have a different standing in the eyes of God , and God is observant of all their actions . | هم درجات أي أصحاب درجات عند الله أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب والله بصير بما يعملون فيجازيهم به . |
All have a different standing in the eyes of God , and God is observant of all their actions . | أصحاب الجنة المتبعون لما يرضي الله متفاوتون في الدرجات ، وأصحاب النار المتبعون لما يسخط الله متفاوتون في الدركات ، لا يستوون . والله بصير بأعمالهم لا يخفى عليه منها شيء . |
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions. | ونرى أن هذا العنصر شرط أساسي لكل عملنا في المستقبل. |
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. | ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها. |
We have to take all the preventive actions we can. | وعلينا أن نتخذ كل اﻹجراءات الوقائية التي نستطيع اتخاذها. |
All our actions should be really consistent with our aims. | وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا. |
His actions are graceful, all the girls he does please | حركاته جميلة , وهو يسعد كل البنات |
There is sufficient evidence that units of the Atlacatl BIRI participated in all these actions. | وهناك أدلة كافية على أن وحدات من كتيبة أتﻻكاتل قد شاركت في كل هذه اﻷعمال. |
Now, all actions in fencing... are made only with the fingers, never with the wrist. | الآن ، كل الطرق فى المبارزة تعتمد على الأصابع فحسب ولا تعتمد أبدا على الرسغ |
All participating countries are advised to prevent and punish actions of genocide in war and in peacetime. | تنصح جميع البلدان المشاركة منع ومعاقبة أفعال الإبادة الجماعية في الحرب وفي السلم. |
It wished to emphasize its unreserved support for all initiatives and actions to combat international terrorism in all its forms. | وترغب إكوادور في التأكيد على الدعم غير المتحفظ لجميع المبادرات والإجراءات الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله. |
After all, actions are also necessary to roll back open trade. | فحتى التراجع عن التجارة الحرة يتطلب الأفعال. |
He said , My Lord has full knowledge of all your actions . | قال ربي أعلم بما تعملون فيجازيكم به . |
He said , My Lord has full knowledge of all your actions . | قال لهم شعيب ربي أعلم بما تعملونه م ن الشرك والمعاصي ، وبما تستوجبونه من العقاب . |
Civil society urges all Governments to take the following national actions | 34 والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية |
2. Further condemns all hostile actions in the region, in particular attacks on civilians and bombardments of inhabited areas | ٢ يدين كذلك جميع اﻷعمال العدائية الجارية في المنطقة، وخاصة شن الهجمات على المدنيين وقصف المناطق المأهولة |
Similar actions have been implemented by almost all existing structures, in the context of combating social exclusion. | ونفذت إجراءات مماثلة بما يكاد يكون جميع الهياكل القائمة وذلك ضمن سياق مكافحة الاستبعاد الاجتماعي. |
b) Implement affirmative actions, where needed, to accelerate de facto equality rights of women in all spheres | (ب) تنفيذ إجراءات تصحيحية، حيثما وجدت حاجة إليها، بهدف التعجيل بحصول المرأة فعليا على حقوق متساوية في جميع مناحي الحياة |
Those actions should result in | (ق) الاتفاق على موقع الأمانة |
For years, all of these actions have helped communities facing forced evictions | على مدى عدة سنوات، ساعدت، كل هذه التحركات، المجتمعات لمواجهة الإخلاء القسري |
underscoring that forests should be high on the global political agenda in order to accelerate the implementation of agreed actions on the ground and to enhance actions at all levels, | وإذ نؤكد ضرورة أن تبقى الغابات في صدارة جدول العمل السياسي العالمي من أجل الإسراع في التنفيذ العملية للإجراءات المتفق عليها، ولتعزيز الإجراءات على جميع المستويات، |
We all now hope that President elect Obama will provide the answers, not only in words, but also in actions. | ونحن جميعا نأمل الآن أن يقدمأوباما الإجابات على هذه الأسئلة، ليس بالكلمات فقط، بل وبالأفعال أيضا . |
quot 2. Further condemns all hostile actions in the region, in particular attacks on civilians and bombardments of inhabited areas | quot ٢ يدين كذلك جميع اﻷعمال العدائية الجارية في المنطقة، وبصفة خاصة شن الهجمات على المدنيين وقصف المناطق المأهولة |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح الفضلى للطفل سيكون أحد الاعتبارات الأولية في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | وإذ تؤكد من جديد أن مصالح الطفل الفضلى يجب أن تكون اعتبارا رئيسيا في جميع التدابير المتعلقة بالطفل، |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح المثلى للأطفال سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح المثلى للطفل سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح المثلى للأطفال سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, are allowed to do. | يحد د الأعمال لكل المستخدمين ، غير المالكين أو في المجموعة ، التي مصر ح لهم بعملها. |
Its cooperation and active participation in this field spring from the profoundly human roots of all its actions. | إن تعاونها ومشاركتها النشيطة في هذا الميدان ينطلقان من الجذور اﻻنسانية العميقة لجميع إجراءاتها. |
The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this. | الفكرة هي أنه يتوجب علينا النظر للسياق، كمقياس لأعمالنا في كل هذا. |
All those actions have enabled us to save more than 120,000 human lives. | وتلك الأعمال مجتمعة مكنتنا من إنقاذ أرواح أكثر من 000 120 شخص. |
All of these actions should help increase the absorptive capacity for foreign capital. | ومن شأن جميع هذه الإجراءات أن تساعد على زيادة الطاقة الاستيعابية لرؤوس الأموال الأجنبية. |
The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end. | والوفد الكوبي ي كرر الإعراب عن استعداده لمساندة كافة الإجراءات الرامية إلى تحقيق ذلك. |
Actions to be completed in 1994 | اﻻجراءات التي ستتم في عام ١٩٩٤ |
Actions to be completed in 1995 | اﻻجــراءات التي ستتـم في عام ١٩٩٥ |
Do you believe in your actions? | هل تؤمن بأفعالك |
Poland is vitally interested in participating in all international actions aimed at limiting and eventually eliminating drug abuse and illicit trafficking. | وبولندا تهتم اهتماما جوهريا بالمشاركة في اﻷعمال الدولية التي تهدف إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها والقضاء عليهما في نهاية اﻷمر. |
Related searches : All Necessary Actions - All Actions Taken - Undertake All Actions - All Reasonable Actions - Take All Actions - Execute All Actions - Taken All Actions - All In All - Actions In Tort - Actions In Progress - Actions In Place - In Their Actions - All In - In All