Translation of "take all actions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We have to take all the preventive actions we can. | وعلينا أن نتخذ كل اﻹجراءات الوقائية التي نستطيع اتخاذها. |
Civil society urges all Governments to take the following national actions | 34 والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية |
105. Requests the Secretary General to take all necessary actions to correct immediately the management problems | 105 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لتصحيح المشكلات الإدارية على الفور |
Save all actions | احفظ كل الإجراءات |
All these actions continue. | وجميع هذه اﻷعمال ﻻ تزال مستمرة. |
He has to take responsibility for his own actions. | يجب ان يتحمل نتيجه افعاله |
I wish to assure him of my full support in all the actions he will take as our President. | وأود أن أؤكد لـه دعمي الكامل لكل ما سيتخذه من إجراءات بوصفه رئيسا للمؤتمر. |
13. Encourages Governments to take appropriate measures to eliminate sex tourism demand, especially of children, through all possible preventive actions | 13 تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على الطلب على السياحة الجنسية، ولا سيما المتعلقة بالأطفال، من خلال جميع الإجراءات الوقائية الممكنة |
Before all my actions become history, | قبل ان يسجلوا جميع تحركاتي |
Sami started to take actions against drug trade in his neighborhood. | بدأ سامي يقوم بأعمل لمحاربة الات جار بالمخد رات في حي ه. |
Similarly, Monegasque non governmental organizations are striving to take concrete actions. | وبالمثل، تسعى المنظمات غير الحكومية إلى الاضطلاع بأعمال ملموسة. |
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. | وشجعت الأطراف على اتخاذ تدابير عملية لإشراك القطاع الخاص. |
This would include actions at all levels to | ويقتضي ذلك إتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي |
Passion is the motto of all my actions. | الشغف هو الشعار لكل أفعالي. |
Meanwhile, there are more immediate actions that we can and should take now. | 198 وفي الوقت الحاضر، هناك إجراءات أكثر إلحاحا يمكن بل ينبغي أن نتخذها حاليا. |
Additionally, we request Governments to take actions at the national and local levels | 13 وبالإضافة إلى ذلك، فنحن نطلب إلى الحكومات إتخاذ الإجراءات على المستويين الوطني والمحلي من أجل |
We call upon Governments to take the following actions at the international level | 35 ونحن نهيب بالحكومات القيام بالإجراءات التالية على المستوى الدولي |
The Secretariat is considering actions it could appropriately take to raise public awareness. | ٢١ وتنظر اﻷمانة في اﻻجراءات التي يمكنها اتخاذها على نحو مﻻئم لرفع مستوى وعي الجمهور. |
Resolution 1540 (2004) imposes binding far reaching obligations on all Member States to take legislative and administrative actions in accordance with their national procedures. | ويفرض القرار 1540 (2004) التزامات ملزمة وواسعة النطاق على جميع الدول الأعضاء باتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية وفقا لإجراءاتها الوطنية. |
Take it all. Take everything. | خذوه كل ه خذوا كل شيء |
All right, I'll take 25 pieces. Take them all. | حسنا سوف آخذ 25 قطعة خذهم كلهم |
30. Urges the Secretary General to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention | 30 تحث الأمين العام على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان تمكن اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية |
Captains of innovation usually take risks without knowing the end result of their actions. | فرواد الابتكار عادة ما يخاطرون دون أن يعرفوا النتيجة النهائية لأعمالهم. |
And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. | والفكرة الأساسية هي أنك تريد أن تأخذ الاستدلالات ومن ثم اتخاذ الإجراءات. |
Take him. Take all of them. | خذوة , خذوهم جميعا |
Take all of Austria. Take it. | وخذوا كل النمسا، خذوها |
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. | ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها. |
All our actions should be really consistent with our aims. | وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا. |
His actions are graceful, all the girls he does please | حركاته جميلة , وهو يسعد كل البنات |
19. Invites all Governments and intergovernmental and non governmental organizations to contribute to the Fund, and requests the Secretary General to take appropriate actions to encourage contributions | 19 تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى المساهمة في الصندوق، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المناسبة لتشجيع عمليات التبرع |
42. Urges the Secretary General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention | 42 تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية |
47. Urges the Secretary General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission can fulfil the functions entrusted to it under the Convention | 47 تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب الاتفاقية |
We should have all learned the most important lesson in this conflict that the international community will not be respected until it decides to take effective actions. | وكان علينا جميعا أن نتعلم أهم درس في هذا النزاع أﻻ وهو أن المجتمع الدولي لن يكون محترما حتى يقرر اتخاذ اجراءات فعالة. |
Take all myself. | اتخاذ جميع نفسي. |
Winner take all. | ينالها الفائز |
Winner take all ! | الفائز يأخذ المبلغ كله |
Take them all! | خذيهاكلها! |
We request UNEP and the Governing Council Global Ministerial Environment Forum to take the following actions | 36 ونحن نطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى مجلس الإدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يتخذ التدابير التالية |
Similarly, actions under the agenda for development should take into account the importance of social questions. | وبالمثل يجب أن تراعي اﻻجراءات المتخذة بها في اطار برنامج التنمية أهمية المسائل اﻻجتماعية. |
What actions are people likely to take in these systems? How events are likely to unfold? | الناس يحتمل أن تتخذ في هذه النظم كيف الأحداث من المرجح أن تتكشف كيف لنا |
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take. | فنحن نعطيهم منحى عام يمكن ان يوضح الخيارات التي يمكن ان يقوم بها المرض لكي يحسن من وضعه |
After all, actions are also necessary to roll back open trade. | فحتى التراجع عن التجارة الحرة يتطلب الأفعال. |
He said , My Lord has full knowledge of all your actions . | قال ربي أعلم بما تعملون فيجازيكم به . |
He said , My Lord has full knowledge of all your actions . | قال لهم شعيب ربي أعلم بما تعملونه م ن الشرك والمعاصي ، وبما تستوجبونه من العقاب . |
Requests the Secretary General to take all necessary actions to ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual | 1 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير الضرورية لكفالة أن يكون جميع الموظفين ذوي العلاقة مدربين تدريبا كافيا، وفق ما هو منصوص عليه في دليل العمليات الجوية |
Related searches : Take Certain Actions - Take Other Actions - Take Specific Actions - Actions We Take - Take Actions Against - Actions Take Place - Take Actions For - All Necessary Actions - All Actions Taken - In All Actions - All Reasonable Actions - Execute All Actions - Taken All Actions