Translation of "improving the environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : Improving - translation : Improving the environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Community non governmental organization neighbourhood initiatives in improving the living working environment
)ب( المبادرات على صعيد المجتمعات المحلية المنظمات غير الحكومية اﻷحياء السكنية من أجل تحسين بيئة المعيشة العمل
The Organization is also engaged in improving the environment, including the legal and administrative environment, necessary for such cooperation to succeed.
كما تشترك المنظمة أيضا في تحسين البيئة، بما في ذلك البيئة القانونية واﻻدارية، الﻻزمة ﻹنجاح هذا التعاون.
We are also adopting measures aimed at reducing extreme poverty, improving the education and health systems, improving protection of the individual, protecting the environment and creating new opportunities.
كما نعتمد تدابير ترمي إلى تقليل الفقر المدقع، وتحسين اﻷنظمة التعليمية والصحية، وتحسين حماية الفرد، وحماية البيئة وتهيئة فرص جديدة.
Further, improving access to modern energy services is critical for both reducing poverty and protecting the environment.
وفضلا عن ذلك، فثمة أهمية بالغة لتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، سواء فيما يتعلق بالحد من الفقر أو بحماية البيئة.
148. The Canadian International Development Agency (CIDA) is funding several projects directly concerned with improving the living environment of the poor.
٨٤١ تقوم الوكالة الكندية للتنمية الدولية بتمويل عدد من المشاريع المعنية بصورة مباشرة بتحسين بيئة عيش الفقراء.
The EAS, along with the ASEAN Regional Forum (ARF) ministerial meetings last July, made important contributions to improving the region s security environment.
وكانت قمة شرق آسيا، إلى جانب المنتدى الإقليمي لاتحاد دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، في شهر يوليو تموز الماضي بمثابة إسهام بالغ الأهمية لتحسين البيئة الأمنية في المنطقة.
The investment policy reviews and investment guides produced by UNCTAD had been valuable in improving the investment policy environment in those countries.
وقال إن عمليات استعراض سياسات الاستثمار وأدلة الاستثمار الصادرة عن الأونكتاد تمثل أداة قيمة في تحسين بيئة سياسات الاستثمار في هذه البلدان.
A credible political process offers the best prospect for improving the security environment, which continues to remain difficult in certain parts of the country.
إن القيام بعملية سياسية موثوق بها يقدم الاحتمال الأفضل لتحسين البيئة الأمنية التي لا تزال عسيرة في أجزاء معينة من البلد.
In this respect, we expect the Office to play a major role in improving the competence, working environment and management systems of the Organization.
وفي هذا الصدد، نتوقع أن يقوم المكتب بدور كبير في تحسين الكفاءة ومناخ العمل، ونظم اﻹدارة في المنظمة.
In 1992 the Fifteenth World Energy Congress and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) focused on improving the environment and on the importance of energy efficiency and fuel substitution in meeting that goal.
٠١ وفي عام ٢٩٩١، تركز اهتمام مؤتمر الطاقة العالمي الخامس عشر ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تحسين البيئة وعلى أهمية كفاءة الطاقة واستبدال الوقود لتلبية ذلك الهدف.
The strategy hinges on establishing a stable macroeconomic environment, creating simple business friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure and good governance.
وترتكز الاستراتيجية على تهيئة بيئة مستقرة للاقتصادي الكلي، ونظم ضريبية وقانونية مبسطة ملائمة للأعمال التجارية وتحسين البنية التحتية والحكم الرشيد.
13. Notes the ongoing consultations with a view to improving further the proposed Environment Watch strategy as an integral part of the wider strategic vision of the United Nations Environment Programme Ibid., decision 24 1, sect. III.
13 تلاحظ المشاورات الجارية من أجل مواصلة تحسين الاستراتيجية المقترحة لرصد البيئة بوصفها جزءا مكملا للرؤية الاستراتيجية الأوسع آفاقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة( 1 ) المرجع نفسه، المقرر 24 1، الجزء الثالث.)
The Centre also issued a technical publication, Improving Shelter Activities by Non governmental Organizations, as a way of disseminating information on programmes and projects undertaken by national as well as international NGOs towards improving the living environment of the poor.
كما اصدر المركز أيضا منشورا فنيا بعنوان quot تحسين المأوى نشاطات من قبل منظمات غير حكومية quot لنشر المعلومات عن البرامج والمشروعات التي تنفذها منظمات غير حكومية وطنية ودولية لتحسين البيئة المعيشية للفقراء.
In all his discussions, my Special Representative stressed the importance of a broad based approach, including political and economic initiatives, to improving the security environment.
34 وشد د ممثلي الخاص في جميع مناقشاته على أهمية الأخذ بنهج ذي قاعدة عريضة تشمل المبادرات السياسية والاقتصادية لتحسين المناخ الأمني.
Improving carbon productivity requires improving land productivity.
إن تحسين إنتاجية الكربون يتطلب تحسين إنتاجية الأرض.
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment.
واضطلعت بشجاعة بإصﻻحات قاسية، واعتمدت تدابير تقشف مؤلمة بالنسبة لشعوبها، بهدف تحسين بيئتها اﻻقتصادية والمالية.
The report has three chapters improving participation in the supply chain improving supply capacity and improving management of the commodity sector.
9 ويتكون التقرير من ثلاثة فصول، هي تحسين المشاركة في سلسلة التوريد وتحسين القدرة التوريدية وتحسين إدارة قطاع السلع الأساسية.
3. Urges the Government of the Republic of Kenya to continue to assist the Executive Director in improving the facilities at the United Nations Environment Programme headquarters
٣ يحث حكومة جمهورية كينيا على مواصلة تقديم المساعدة الى المديرة التنفيذية من أجل تحسين المرافق في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
ODA apos s bilateral assistance towards improving the living environment in developing countries continues to place emphasis on improving housing, water supply, sanitation, transport and power distribution, on upgrading of slums, and on providing training in United Kingdom institutions.
وتتواصل المساعدة الثنائية التي تقدمها ادارة التنمية عبر البحار بشأن تحسين البيئة المعيشية في البلدان النامية، والتركيز على تحسين اﻻسكان وامدادات المياه واﻻصحاح والنقل وتوزيع الطاقة وتطوير اﻷحياء الفقيرة وتوفير التدريب للمؤسسات في المملكة المتحدة.
(a) Creating an enabling environment for improving the situation of rural women, including integrating a gender perspective in macroeconomic policies and developing appropriate social support systems
(أ) تهيئة بيئة مؤاتية تمكن من تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك إدراج منظور جنساني في سياسات الاقتصاد الكلي ووضع نظم مناسبة للدعم الاجتماعي
The climate is improving.
فالمناخ آخذ في التحسن.
The strategic framework for 2006 2007 had set the overall goal of improving the living and working environment for all through a more effective and transparent management system.
والإطار الاستراتيجي للفترة 2006 2007 قد حد د، كهدف عالمي، تحسين ظروف حياة وعمل الجميع، وذلك بفضل اتباع نظام للإدارة يتسم بمزيد من الشفافية والفعالية.
The first part examines the key requirements for improving the overall business environment in developing countries and, in doing so, looks at progress and obstacles in those areas.
يبحث الجزء الأول المتطلبات الأساسية لتحسين البيئة العامة للأعمال التجارية في البلدان النامية، ومن خلال القيام بذلك ينظر في مدى التقدم الحاصل والعقبات القائمة في هذه المجالات.
The reports mention the important role played by parks and biodiversity reserves from the point of view of protecting the environment and improving the living conditions of local populations.
81 وتشير التقارير إلى أهمية دور الحدائق واحتياطيات التنوع البيولوجي في حماية البيئة وتحسين ظروف معيشة السكان.
UNDP would use these resources for programme activities within its mandate, thus contributing to improving and strengthening absorptive capacities' and fostering an enabling environment.
وسيستخدم البرنامج الإنمائي هذه الموارد لأنشطة البرامج الداخلة ضمن ولايته، بما يسهم في تحسين وتعزيز 'القدرة على الاستيعاب ويشجع على تهيئة بيئة تمكينية.
In addition, it is working to establish a business friendly environment by stabilizing the labour market, improving the corporate investment and management environment through cooperative labour management relationships and subsidizing those small and medium sized enterprises that create new jobs.
وإضافة إلى ذلك، تعمل الحكومة على تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية وذلك بتحقيق الاستقرار في سوق العمل، وتحسين استثمارات الشركات وبيئة الإدارة من خلال العلاقات التعاونية بين الإدارة والعمال وتقديم الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة التي توفر فرص عمل جديدة.
Since 2006, the media environment has been improving with the government debating a new Freedom of Information Act, and the removal of any affiliation of media outlets with the government.
منذ عام 2006 ، وقد تم تحسين البيئة الإعلامية مع الحكومة يناقش حرية جديدة قانون المعلومات، وإزالة أي انتماء وسائل الإعلام مع الحكومة.
In order to solve problems that hindered rural development, Estonia used the financing from the SAPARD programme toward improving agricultural competitiveness and developing rural life environment, entrepreneurship and infrastructure.
وبغية حل المشاكل التي كانت تعرقل التنمية الريفية، استخدمت إستونيا هذا البرنامج من أجل تحسين القدرة على المنافسة الزراعية وتنمية بيئة الحياة الريفية، وتشجيع الأعمال الحرة وإقامة المشاريع، وتطوير الهياكل الأساسية.
The cost of improving reliability
تكلفة تحسين المعولية
Improving the position of prostitutes
تحسين موقف البغايا
C. Improving the arms embargo
جيم تحسين الحظر المفروض على توريد الأسلحة
It has the improving fundamentals.
التي سعت فعليا إلى تحسين مقوماتها الأساسية.
So? Is the weather improving?
هل تحس ن الطقس
In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment.
في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية.
The four areas of technical cooperation were (a) the development of human resources (b) improving economic policy making (c) planning and management and (d) sustainable environment and natural resources development.
وكانت مجاﻻت التعاون التقني اﻷربعة هي )أ( تنمية الموارد البشرية )ب( تحسين عملية رسم السياسات اﻻقتصادية )ج( التخطيط واﻹدارة )د( البيئة المستدامة وتنمية الموارد البشرية.
Improving farm productivity.
تحسين الإنتاجية الزراعية
Improving employment conditions
3 تحسين شروط العمل
Improving maternal health
2 تحسين صحة الأمومة
C. Improving productivity
جيم تحسين الإنتاجية
Improving trade preferences
تحسين الأفضليات التجارية
(g) Improving nutrition.
(ز) تحسين التغذية.
Improving Supply Capacity
ثانيا تحسين القدرة التوريدية
Improving rural markets
تحسين اﻷسواق في المناطق الريفية
You're really improving.
أنا لم أراك في الكنيسة يوم الأحد.
But I'm improving.
ولكنى اتحسن

 

Related searches : Improving Economic Environment - Improving The Situation - Improving The Quality - For The Environment - Hurt The Environment - Managing The Environment - Enter The Environment - Burden The Environment - Restore The Environment - Endanger The Environment - Enhancing The Environment - Regarding The Environment - Benefits The Environment