Translation of "improve transparency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Improve - translation : Improve transparency - translation : Transparency - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(v) Improve management effectiveness and transparency
'5 تحسين فعالية الإدارة وشفافيتها.
Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration,
وإذ تؤكـد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها ومساءلتها،
Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration,
وإذ يؤكـد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها ومساءلتها،
Third, we must continue to improve the transparency and accountability of the Secretariat.
192 ثالثا، يجب أن نستمر في تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة العامة.
That will improve the transparency of public processes and the effectiveness of institutions.
وسيؤدي ذلك إلى تحسين شفافية العمليات العامة وفعالية المؤسسات.
Australia favoured greater transparency as a confidence measure at regional and international levels, and would endeavour to improve the transparency of its defence exports.
106 تفضل أستراليا وجود شفافية أكبر على المستويين الإقليمي والدولي كإجراء لبناء الثقة وستسعى لتحسين شفافية صادراتها الدفاعية.
Improve international standards that help ensure transparency, accountability, and prevention in the international financial system.
1 العمل دوليا من أجل توحيد الجهود ضد شبكات الإرهاب ومن يدعمها.
Therefore, it is clear that there is a need to improve and maximize transparency and accountability.
ولذلك فمن الواضح أن الحاجة قائمة إلى تحسين الشفافية والمساءلة وزيادتهما إلى أقصى حد.
We should focus on feasible steps to improve the Security Council's transparency, accountability, efficiency and effectiveness.
وعلينا أن نركز على خطوات عملية لزيادة شفافية المجلس وجعله أكثر مساءلة وكفاءة وفعالية.
Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations.
وينبغي لإصلاح السياسات أن يركز على تشجيع شفافية السوق، وتحسين إدارة المجازفة، وتعزيز الإشراف الفع ال والتنظيم المؤثر.
Two (of four) steps were taken to improve transparency in reporting on the budget and its development.
واتخذت خطوتان (من بين أربع خطوات) لتحسين الشفافية في مجال تقديم التقارير عن الميزانية وتطويرها.
Increased transparency is thought to help improve both countries' policies and the quality of the Fund's work.
ويعتقد أن زيادة الشفافية تساعد على تحسين سياسات البلدان وجودة عمل الصندوق على حد سواء.
21. Calls upon relevant United Nations organizations to continue to improve transparency and reliability of humanitarian needs assessments
21 تطلب إلى مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل تحسين شفافية تقييم الاحتياجات الإنسانية وزيادة موثوقيتها
It fosters a culture of transparency and accountability and of striving to improve the performance of UNIDO's activities.
ويجري أيضا ضمان استخدام نتائج التقييم بفع الية تماشيا مع متطلبات الإدارة القائمة على النتائج.
Aiming continuously to introduce methodological improvements and systems to manage and improve the quality and transparency of statistics
العمل باستمرار على استحداث تحسينات ونظم منهجية من أجل إدارة الإحصاءات وتحسين جودتها وشفافيتها
(5) Promotion of a monitoring system of vessel operations by satellite to improve the transparency of fishing activities
)٥( تعزيز نظام رصد عمليات السفن بواسطة السواتل لتحسين الشفافية في أنشطة صيد اﻷسماك
The other way to improve transparency was to increase access by, and participation of, NGOs in the review process.
7 وأضافت أن الطريقة الأخرى لتحسين الشفافية تتمثل في زيادة فتح المجال أمام المنظمات غير الحكومية للمشاركة في العملية الاستعراضية.
Of course, much remains to be done to democratize structures and their functioning and to improve communication and transparency.
وبالطبع، ﻻ يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على الهياكل وطرق أدائها ولتحسين اﻻتصال والشفافية.
They improve the transparency of the Council apos s work, but there is much more that could be done.
إنها تحسن شفافية عمل المجلس، إﻻ هناك الكثير الذي يمكن القيام به.
Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations.
لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداوﻻته وإمكانية اﻹلمام بها.
Reform efforts should be supported by measures such as strict enforcement of balance sheet transparency requirements to improve risk management.
وينبغي لجهود الإصلاح أن تتمتع بالدعم من خلال التدابير الكفيلة بتحسين عملية إدارة المخاطر ــ مثل فرض متطلبات شفافية الميزانيات العمومية بصرامة.
First, we must improve coherence, efficiency and effectiveness within the United Nations system so as to promote transparency and accountability.
علينا أولا أن نعزز الاتساق والكفاءة والفعالية في نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما يزيد من الشفافية والمساءلة.
However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight.
غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية.
(f) Improve transparency and value for money by introducing activity based costing techniques, to be rolled out systematically in 2006.
(و) تحسين الشفافية وقيمة النقدية، بإدخال تقنيات تقدير التكاليف على أساس الأنشطة، وتطبيقها بصورة منهجية عام 2006.
To that purpose, it is essential that the United Nations improve its working methods, which will also enhance transparency and inclusiveness.
وتحقيقا لذلك الغرض، لا بد للأمم المتحدة من أن ت ح س ن أساليب عملها، مما سيعزز الشفافية والشمولية أيضا .
(iv) Endorsing the package of management reforms that the Secretary General is undertaking to improve accountability, transparency and efficiency within the Secretariat
'4 تأييد مجموعة تدابير الإصلاح الإداري التي يضطلع به الأمين العام لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة داخل الأمانة العامة
That meant continually striving to improve governance, establish the rule of law, maintain transparency, secure property rights, combat corruption and open markets.
وهذا يعني مواصلة النضال من أجل تحسين أسلوب الإدارة، وإقرار سلطة القانون والحفاظ على الشفافية وحقوق الملكية الآمنة ومكافحة الفساد والأسواق المفتوحة.
Direct their Joint Working Group on Nuclear Safeguards, Transparency and Irreversibility to pursue by March 1995 further measures to improve confidence in and increase the transparency and irreversibility of the process of reducing nuclear weapons.
توجيه فريقهما العامل المشترك المعني بالضمانات والشفافية وعدم التراجع في المجال النووي إلى التوصل بحلول آذار مارس ١٩٩٥ إلى مزيد من التدابير الرامية إلى زيادة الثقة في عملية خفض اﻷسلحة النووية وزيادة شفافيتها وعدم التراجع عنها.
Advantages Management of distributed data with different levels of transparency like network transparency, fragmentation transparency, replication transparency, etc.
إدارة البيانات الموزعة بمستويات مختلفة من الشفافية مثل شفافية الشبكة وشفافية التجزئة وشفافية النسخ المتماثل، الخ.
These issues are not novel for Ben Gharbia, who has worked to improve transparency and accountability in Tunisia for more than 15 years.
هذه القضايا ليست بجديدة بالنسبة لبن غربية، الذي عمل على تحسين الشفافية والمساءلة في تونس لأكثر من 15 عام ا.
The Committee urges UNHCR to improve its presentation of its regular budget section for 2008 2009, focusing on providing additional clarity and transparency.
وتحث اللجنة المفوضية على أن تحسن عرضها للباب المتعلق بها في الميزانية العادية للفترة 2008 2009، مع التركيز على توفير مزيد من الوضوح والشفافية.
This kind of transparency is referred to as network transparency or distribution transparency.
ويشار إلى ذلك النوع من الشفافية باسم شفافية الشبكة أو شفافية التوزيع.
Where the private sector could improve the efficiency and responsiveness of the military, that should be encouraged, provided there was transparency, accountability and regulation.
وفي الحالات التي يستطيع فيها القطاع الخاص تحسين كفاءة القوات العسكرية واستجابتها فإنه ينبغي تشجيع تلك الأنشطة شريطة اقترانها بالشفافية والمساءلة والتنظيم.
To enhance transparency and improve outreach, the Task Force, at its 2005 meeting held in Bangkok, decided to create a website of its own.
23 لزيادة الشفافية وتحسين الاتصال، قررت الفرقة في اجتماعها لعام 2005 المعقود في بانكوك، إنشاء موقع خاص بها.
Similarly, while not a fix all solution, EITI had helped to improve transparency in government revenue and so reduce corruption levels in participating countries.
كذلك، ساعدت مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية، رغم أنها لا تقدم حلا ناجعا لجميع المشاكل، على تحسين الشفافية في إيرادات الحكومة وبالتالي الحد من الفساد في البلدان المشاركة.
Measures already taken to improve transparency are welcome, but more must be done to facilitate interaction between the Security Council and the general membership.
إننا نرحب بالتدابير التي اتخذت فعﻻ لتحسين الشفافية، لكن يجب اتخاذ تدابير أكثر من ذلك لتسهيل التفاعل بين مجلس اﻷمن والعضويـــة العامـــة لﻷمــم المتحدة.
Transparency
الشفافية
Transparency
(أ) الشفافية
Transparency
هاء الشفافية
Transparency
شفافية
Transparency
شفافية
Transparency
ورق شف اف
Transparency
شفافية
Requests UNDP to continue to improve on the quality of the budget proposal by streamlining the presentation, avoiding repetition and promoting greater clarity and transparency
9 يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تحسين مقترح الميزانية من خلال تبسيط العرض، وتجنب التكرار، وزيادة الوضوح والشفافية
The Committee encourages the administration to further improve the results based budgeting presentation by improving measurability and transparency in the presentation of performance indicators and outputs.
وتشجع اللجنة الاستشارية الإدارة على مواصلة تحسين شكل الميزانية القائمة على النتائج من خلال تحسين قابلية القياس والشفافية في عرض مؤشرات الأداء والنواتج.

 

Related searches : Provide Transparency - Financial Transparency - Enhance Transparency - Increased Transparency - Create Transparency - Full Transparency - Increase Transparency - Transparency Requirements - Cost Transparency - High Transparency - Greater Transparency - Corporate Transparency