Translation of "improve business agility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agility - translation : Business - translation : Improve - translation : Improve business agility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improve the business climate for Small and Medium Enterprises. | (ج) تحسين مناخ الأعمال التجارية لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
1. The Parties shall improve and promote business and tourist travel. | ١ يحس ن الطرفان ويشجعان اﻷعمال التجارية واﻷسفار السياحية. |
The surface ships are mostly small, relying on agility and flexibility. | سفن السطح الصغيرة في معظمها، وتعتمد على خفة الحركة والمرونة. |
This dynamism and agility are also required at the global level. | وهذه الدينامية وسرعة التكيف لازمتان على الصعيد العالمي أيضا. |
Quads are extremely agile, but this agility comes at a cost. | تعتبر الرباعيات رشيقة جدا ، ولكن خفة الحركة هذه لها كلفتها. |
We know it is also crucial to improve the business and investment climate. | كما ندرك بأن هناك ضرورة أساسية لتحسين بيئة الأعمال التجارية والاستثمارات. |
Europe, by contrast, can use its agility to perform a smart pivot. | أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك قادرة على استخدام خفة حركتها لإنشاء محور ذكي . |
Its flexible design allows for deep squats, crawls and high agility movements. | انه تصميم مرن يسمح بدرجات حرية كبيرة وامكانية مناورة هائلة |
It folded, so I put my agility to a more rewarding purpose. | لقد كان هذا من زمن بعيد لقد استغليت خفه حركتى فى أشياء أكثر ربحا |
To improve the quality of economics and business journalism by expanding journalists apos understanding of business, finance and economics with formal training. | ويرمي إلى تحسين نوعية الصحافة اﻻقتصادية والخاصة بقطاع اﻷعمال التجارية عن طريق توسيع فهم الصحفيين لﻷعمال التجارية والمالية واﻻقتصاد مع التدريب الرسمي. |
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required. | فالأمر يتطلب سرعة التحرك والنشاط والإنتاج، والجرأة والمغامرة، فضلا عن السياسات الاقتصادية القادرة على تعزيز الكفاءة. |
Both required the Japanese government to display considerable agility in its rescue efforts. | وكل منهما فرض على الحكومة اليابانية إظهار درجة عالية من سرعة الحركة في إدارة جهود الإنقاذ. |
But it doesn't do it with anything like the agility of a human. | لكنه لا يمكنه أن يقوم بذلك مع أي درجة من خفة الحركة لدى الإنسان. |
This results in declines in memory in cognition, and in postural ability and agility. | وهذا يؤدي إلى انخفاض في الذاكرة في الإدراك ، والتحك م في وضعي ة الجسم وخفة الحركة. |
Finally, while Doing Business focuses on helping the poorest countries to improve their economic performance, it also influences advanced country policymaking and business practices. | وأخيرا، في حين يركز تقرير ممارسة الأعمال على مساعدة الدول الأكثر فقرا على تحسين أداء اقتصاداتها، فإنه يؤثر أيضا على عملية صناعة السياسات وممارسات العمل في الدول المتقدمة. |
He stressed his Government's efforts to improve infrastructure, reduce the cost of doing business, and achieve national development goals, including supporting women in business. | وشدد على الجهود التي تبذلها حكومته لتحسين الهياكل الأساسية، وتخفيض تكلفة مزاولة نشاط الأعمال، وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما في ذلك دعم المرأة في قطاع الأعمال. |
Putin and his government lack a forward looking strategy, an innovative spirit, and political agility. | إن بوتن وحكومته يفتقران إلى الاستراتيجية التقدمية، والروح الإبداعية، والرشاقة السياسية. |
In this game, where new players invite themselves, the edge goes to agility and innovation. | وفي هذه اللعبة، حيث يدعو لاعبون جدد أنفسهم إلى المشاركة فإن التميز يصبح لمن يمتلك القدر الأعظم من خفة الحركة والإبداع. |
A man with a wooden leg climbs up walls with the agility of a cat. | رجل برجل خشبيه يتسلق الجدران برشاقه القط |
Business as usual and standing pat will not help to improve the United Nations credibility or ability. | إن تصريف الأمور بشكل روتيني والتمسك بالآراء لن يساعدا على تحسين مصداقية الأمم المتحدة أو قدرتها. |
And imagine a national business model that creates local jobs and smart infrastructure to improve local economic stability. | وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي. |
The main objective is to confer greater agility and transparency in the administration of justice in the country. | والهدف الرئيسي هو إضفاء قدر أكبر من اليسر والوضوح على إدارة القضاء في البلد. |
Four weeks of intensive study in economics, finance, banking, accounting, current business issues and reporting techniques to improve the quality of business and economics reporting in print and broadcast media. | وهو عبارة عن دراسة مكثفة مدتها أسبوعان في اﻻقتصاد، والمالية واﻷعمال المصرفية، والمحاسبة، ومسائل اﻷعمال التجارية الجارية وتقنيات إرسال التقارير لتحسين نوعية التقارير المتعلقة بقطاع اﻷعمال التجارية واﻻقتصاد في وسائط اﻹعﻻم المطبوعة والمذاعة. |
Agility is also an important attribute in many role playing games, both computer games and as Dungeons and Dragons. | هي أيضا سمة مهمة في العديد من دور الألعاب، ألعاب الكمبيوتر على حد سواء وكما الزنزانات والتنينات. |
The Veloci Ti performance pendants help enhance and increase energy levels and physical performance as well as endurance and agility. | لى تحسين Veloci Ti قلادات الأداء وزيادة مستويات الطاقة و الأداء البدني بالإضافة إلى القدرة على |
An example could be that a software upgrade might improve system performance, but the business case is that better performance would improve customer satisfaction, require less task processing time, or reduce system maintenance costs. | على سبيل المثال، قد تؤدي ترقية البرنامج إلى تحسين أداء النظام، ولكن حالة العمل تفيد بأن الأداء الأفضل الذي سيقوم بزيادة رضا العميل يتطلب وقت ا أقل في معالجة المهمة أو يقلل من تكاليف صيانة النظام. |
And I reached down and picked him up, and immediately became fascinated and impressed by its speed and its strength and agility. | ونزلت للأسفل وأمسكت به وفي الحال صرت مفتونا وأعجبت بسرعته وقوته وخفة حركته |
Improve Your Energy Levels Improve Your Physical Performance Improve Your Endurance | .Veloci Ti من ارتداء قلادة الأداء |
We are also working to improve the business environment and investment climate by cutting red tape and simplifying the administrative burden on foreign investors. | والآن نعمل أيضا على تحسين بيئة الأعمال ومناخ الاستثمار من خلال إزالة الحواجز الروتينية وتبسيط العبء الإداري على المستثمرين الأجانب. |
(a) Initiate or continue reforms of legal and regulatory frameworks in order to improve the business environment, both for domestic and for foreign investment | )أ( أن تبدأ أو تواصل اصﻻحات اﻷطر القانونية والتنظيمية بغية تحسين بيئة النشاط التجاري، لكل من اﻻستثمار المحلي واﻻستثمار اﻷجنبي |
Business was business. | مصلحته أولا وأخيرا |
Business is business. | لماذا سيمانع العمل هو العمل |
Illustrious jugglers the Raspyni Brothers show off their uncanny balance, agility, coordination and willingness to sacrifice . Now, if you'll just stand completely still... | لاعبا الخفة الاخوين راسبيني يعرضان بعض من مهارتهما الكبيرة في التوازن والتنسيق وحتى قابليتهم للتضحية بالاخرين أيضا .. حتما ان لم يتحركوا اثناء تنفيذ الخدعة |
Soviet fighters were usually superior in firepower, speed and agility, and were to be avoided unless the enemy was in a disadvantageous position. | وكانت المقاتلات السوفياتية متفوقة عادة في السرعة وقوة النيران وخفة الحركة، وكان لا بد من تجنبها ما لم يكن العدو كانوا في موقف ضعيف. |
Moreover, several African countries continued to implement long term reforms to improve their business and investment climate, despite the daunting challenges presented by the crisis. | فضلا عن ذلك، استمرت أغلب البلدان الأفريقية في تنفيذ الإصلاحات الطويلة الأمد من أجل تحسين مناخ العمل والاستثمار، على الرغم من التحديات الجسيمة التي فرضتها الأزمة. |
Further, clarifying business responsibility for human rights and promoting good corporate conduct could avoid consumer boycotts and improve the image of businesses for their shareholders. | وفضلا عن هذا فإن من شأن توضيح مسؤولية مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان والترويج لسلوك الشركات الجيد أن يحققا تفادي مقاطعة المستهلكين وتحسين صورة مؤسسات الأعمال لدى أصحاب الأسهم. |
In order to improve aspiring business owners prospects, some countries have begun to offer start up subsidies to unemployed workers, sometimes in lieu of unemployment benefits. | ومن أجل تحسين فرص أصحاب الأعمال الطموحين، بدأت بعض البلدان في تقديم إعانات دعم للشركات البادئة التي يؤسسها عمال عاطلون، بدلا من إعانات البطالة أحيانا. |
Unless the basic conditions for doing business in Russia improve substantially, and until the Russian state starts to modernize itself, technology transfers will have little effect. | وما لم تتحسن الظروف الأساسية لممارسة الأعمال التجارية في روسيا بصورة ملموسة، وما لم تبدأ الدولة الروسية في تحديث نفسها فإن نقل التكنولوجيا لن يخلف تأثيرا ي ذك ر. |
It focuses on the practical modalities of new business models that destination management organizations and tourism enterprises should adopt to improve their competitiveness in tourism markets. | وهو يركز على الشروط العملية لنماذج العمال الجديدة التي ينبغي لمنظمات إدارة الوجهات السياحية ولشركات السياحة أن تعتمدها من أجل زيادة تنافسيتها في أسواق السياحة. |
Business is business, my dear. | العمل هو العمل، يا عزيزي. |
Finally, the business community should use its management expertise, marketing, technology, logistical capacity, and reach to improve the quality and affordability of nutritious foods on the market. | وأخيرا، يتعين على مجتمع المال والأعمال أن يستخدم خبراته في الإدارة والتسويق وتوظيف التكنولوجيا والقدرات اللوجستية لتحسين جودة الأطعمة المغذية وإتاحتها في الأسواق بأسعار معقولة. |
An agreement should contain provisions to improve the business environment its transparency and predictability by setting a framework for state intervention without stripping government of its prerogatives. | ولابد وأن تشتمل مثل هذه الاتفاقية على شروط ترمي إلى تحسين بيئة العمل التجاري ـ الشفافية وعدم التقلب ـ من خلال وضع إطار لتدخل الدولة دون حرمان الحكومات من تفوقها. |
UK In the United Kingdom, RIAs have for many years been a key tool in helping improve the quality of regulation and reduce unnecessary burdens on business. | في المملكة المتحدة، كان تحليل الأثر التشريعي لسنوات عديدة أداة رئيسية في المساعدة على تحسين نوعية التنظيم والتقليل من الأعباء غير الضروروية على الأعمال التجارية. |
1.166 The Agency's Microfinance and Microenterprise Programme (MMP) serves Palestine refugees and other marginal groups to help them mitigate poverty, improve their lives and build business activity. | 1 166 يخدم برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة لاجئي فلسطين ومجموعات هامشية أخرى من أجل مساعدتهم على تخفيف حدة الفقر وتحسين المعيشة وبناء أنشطة تجارية. |
Information and communication technology (ICT) can improve delivery of services, promote trade, business, governance, foreign investment, employment and rural development and ensure social inclusion of the poor. | 32 وبوسـع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تحسـ ـن من تقديم الخدمات، وأن تعزز التجارة، والأعمال التجارية، والإدارة والاستثمارات الخارجية، والتوظيف، والتنمية الريفية وأن تكفل الاندماج الاجتماعي للفقراء. |
Related searches : Improve Agility - Business Agility - Improve Business - Increase Business Agility - Increased Business Agility - Improve Business Environment - Improve Our Business - Improve Your Business - Improve Business Performance - Improve Their Business - Improve Its Business - Improve Business Efficiency - Improve A Business