Translation of "implement and maintain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Implement - translation : Implement and maintain - translation : Maintain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consistent with UNSCR 1540, states should enact, implement and maintain strong legal, regulatory, and enforcement authority against the proliferation of WMD.
طبقا للقرار ألأممي 1540، على الدول أن تعمل على تنفيذ القوانين الصارمة لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Further, they limit the Agency's ability to implement educational reforms introduced by host authorities and to maintain school premises adequately.
كما تحد أوجه نقص التمويل هذه من قدرة الوكالة على تنفيذ الإصلاحات التعليمية التي تدخلها السلطات المضيفة وعلى حسن صيانة المباني المدرسية.
And, to address volatile capital flows, countries should increase exchange rate flexibility, maintain adequate international reserves, and implement carefully designed capital controls.
ولعلاج تقلبات تدفقات رأس المال، فيتعين على الدول أن تعمل على زيادة مرونة سعر الصرف، والحفاظ على قدر كاف من الاحتياطيات الدولية، وتطبيق ضوابط لرأس المال جيدة التصميم.
Requests the secretariat to develop and implement a strategy to maintain the database of institutions developed under Phase 1 of the project
1 يطلب إلى الأمانة أن تضع وتنفذ استراتيجية للاحتفاظ بقاعدة بيانات المؤسسات التي أ عدت في إطار المرحلة الأولى من المشروع
Workers apos organizations, however, had continued to exert pressure on companies and their own Governments to implement or maintain restrictive measures against South Africa.
غير أن منظمات العمال قد واصلت ضغوطها على الشركات وعلى حكومات بلدانها لتنفيذ التدابير التقييدية المتخذة ضد جنوب افريقيا أو لﻹبقاء عليها.
The Commission should maintain the topic of endogenous capacity building in its future work programme and formulate similar programmes to implement the science and technology issues of Agenda 21.
ويتعين على اللجنة أن تبقي موضوع بناء القدرات الذاتية في برنامج عملها فــــي المستقبل وأن تضع البرامج المماثلة لتنفيذ موضوعات العلم والتكنولوجيا المدرجة في جدول أعمال القرن ٢١ .
The Council believes that every effort should be made to maintain the present momentum and to implement the Comprehensive Peace Agreement so as to achieve genuine national reconciliation.
والمجلس يؤمن بوجوب بذل قصارى الجهد للحفاظ على الزخم الحالي وتنفيذ اتفاق السلام الشامل بحيث يتسنى إتمام المصالحة الوطنية الحقيقية.
5.5 States should take measures, where and if necessary, to develop, strengthen, implement and maintain effective anticorruption legislation and policies, including in the food sector and in the management of emergency food aid.
5 5 ينبغي على الدول أن تتخذ التدابير، حيثما وإذا دعت الضرورة، لوضع وتقوية وتنفيذ وضمان استمرار سياسات فعالة لمكافحة الفساد، تشمل قطاع الأغذية وإدارة المعونة الغذائية في حالات الطوارئ.
In order to avoid the recurring crises of the past, Argentina must re establish trust and implement a macroeconomic program to slow inflation, maintain fiscal balance, and promote investment, technological development, and education.
ومن أجل تجنب تكرار أزمات الماضي فيتعين على الأرجنتين أن تعيد بناء الثقة وأن تنفض برنامجا للاقتصاد الكلي يعمل على إبطاء التضخم، وصيانة التوازن المالي، وتشجيع الاستثمار، والتطور التكنولوجي، والتعليم.
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
القيم التي ترسخ افتراض أن صلواتهم ووحدها صلواتهم تبقي على التوازن الكوني
(b) Establish and maintain monitoring and inspection systems
)ب( إنشاء وإدامة نظم للمراقبة والتفتيش
And they who carefully maintain their prayers
والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها .
And those who carefully maintain their prayer
والذين هم على صلاتهم يحافظون بأدائها في أوقاتها .
And they who carefully maintain their prayers
والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم .
We work to maintain and establish peace.
ونعمل على صون السلم وترسيخه.
And the machine would maintain synchronization throughout.
على الآلة أن تحافظ على توافقها طوال الوقت
Maintain aspect ratio
حافظ على نسبة الطول إلى العرض
Maintain present speed.
حافظ على السرعه ..
Blood volume replacement to maintain blood pressure and blood plasma replacement to maintain fibrinogen levels may be needed.
قد تكون هناك حاجة استبدال حجم الدم للحفاظ على ضغط الدم واستبدال البلازما للحفاظ على مستويات الفيبرينوجين.
Maintain and expand UV networks, including both spectrally resolved and broadband instruments, to achieve geographical balance and to maintain long term stability.
الحفاظ على وتوسيع شبكات الأشعة فوق البنفسجية بما في ذلك الأدوات ذات النطاق الطيفي وذات النطاق الواسع لتحقيق التوازن الجغرافي والحفاظ على الثبات طويل المدى.
Implement
بحث
There is a need to encourage the education and training of more scientists and engineers in order to carry out basic research and observations, to implement and maintain emission control technologies and to give competent advice to policymakers and the public.
وثمة حاجة لتشجيع تثقيف وتدريب عدد أكبر من رجال العلم والمهندسين حتى يتسنى لهم القيام بالبحوث والملاحظات الأساسية، وتطبيق تكنولوجيات التحكم في الانبعاثات واستدامتها، وتقديم مشورة تتسم بالكفاءة لراسمي السياسات والجمهور.
The Authority should, as far as practicable and in due time, develop and maintain cost effective databases with respect to data and information that are necessary to implement the tasks assigned to it in the above provisional conclusions.
ينبغي للسلطة أن تنشئ، قدر المستطاع وفي الوقت المناسب، قواعد بيانات فعالة من حيث التكلفة فيما يتعلق بالبيانات والمعلومات الﻻزمة لتنفيذ المهام المنوطة بها بموجب اﻻستنتاجات المؤقتة الواردة أعﻻه، وأن تتابع استكمالها.
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations.
فميانمار وبنغلاديش تحتفظان بعلاقات وثيقة وودية وسلمية.
Urge UNESCO to develop and implement
55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي
disseminate and implement the Beijing recommendations
التعريف بتوصيات بيجين وتنفيذها
Why maintain the fiction?
لماذا تتمسك بالخيال
15. In order to implement these recommendations, a focal point would be established at the Centre for Human Rights to coordinate action and to maintain liaison on issues related to the child within the United Nations.
١٥ وبغية تنفيذ هاتين التوصيتين، ستنشأ في مركز حقوق اﻹنسان جهة تنسيق تتولى تنسيق العمل والحفاظ على اﻻتصال بشأن المسائل المتعلقة بالطفل في نطاق اﻷمم المتحدة.
7. By paragraph 2 of the resolution, the General Assembly demanded quot that all parties implement immediately, and scrupulously maintain in good faith, a cease fire and agree to cease all hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina ... quot
٧ في الفقرة ٢ من القرار، طالبت الجمعية العامة بأن quot يقوم جميع اﻷطراف فورا بتنفيذ وقف إطﻻق النار والمحافظة عليه بدقة وبنية حسنة والموافقة على وقف جميع اﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك ... quot
Business as usual and fighting to maintain vested interests
دال المحافظة على الوضع الراهن والقتال للمحافظة على المصالح المكتسبة
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
The Committee will maintain and update both information resources.
وستحافظ اللجنة على هاتين المجموعتين من المعلومات وستستكملهما.
(d) To manage participant selection and maintain training records.
(د) إدارة اختيار المشاركين والاحتفاظ بسجلات التدريب.
(b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
Arrangements were made to maintain and further this cooperation.
واتخذت ترتيبات لﻹبقاء على هذا التعاون وزيادته.
G. The right to establish and maintain their own
حق إنشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها
G. The right to establish and maintain their own
زاي حق انشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia
)ب( تربطهم باستونيا صﻻت طويلة اﻷمد ومتينة ودائمة
And this is how I decided to maintain it.
وهذه طريقتي لصيانتها.
The central challenge is to grasp the opportunity and maintain the momentum by ensuring that African Governments intensify their efforts to implement NEPAD, while the development partners honour their commitments to support Africa. (A 60 178, summary)
ويكمن التحدي الرئيسي في استغلال الفرصة المتاحة والحفاظ على الزخم بالتأكد من أن الحكومات الأفريقية تضاعف جهودها لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في حين يفي شركاء التنمية بالتزاماتهم بدعم أفريقيا (A 60 178، الفقرة 59).
Promote and implement prevention, prohibition and rehabilitation programmes
تعزيز برامج المنع والحظر واعادة التأهيل وتنفيذها
Means to promote and implement energy efficiency
وسائل تعزيز وتنفيذ كفاءة الطاقة
Implement child labour and compulsory education laws
تنفيذ قوانين عمل اﻷطفال والتعليم اﻻلزامي
And he began to implement these policies.
وبدأ تنفيذ هذه السياسات.

 

Related searches : Implement And Deploy - Define And Implement - Implement And Operate - Implement And Deliver - Devise And Implement - Implement And Manage - Create And Implement - Adopt And Implement - Drive And Implement - Develop And Implement - Design And Implement - Implement And Enforce - Establish And Implement - Identify And Implement