Translation of "develop and implement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Develop - translation : Develop and implement - translation : Implement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Urge UNESCO to develop and implement
55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي
Objective 2 develop, implement and monitor the Fund's technology infrastructure.
الهدف 2 تطوير البنية التحتية لتكنولوجيا الصندوق وتنفيذها ورصدها.
Participating agencies will further develop and implement the collaboration on a project basis.
وستزيد الوكالات المشاركة من تنمية التعاون وتنفيذه على أساس كل مشروع على حدة.
Such organizations must be able to develop and implement effective fisheries management regimes.
فأية منظمات من هذا النوع يجب أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ نظم ادارة فعالة لمصائد اﻷسماك.
Develop, implement and evaluate policies and strategies on gender mainstreaming in all humanitarian assistance programmes.
دال 1 تطوير وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في جميع برامج المساعدة الإنسانية.
Afghanistan must develop and implement this strategy in close cooperation with transit and recipient States.
ويتعين على أفغانستان أن تضع هذه الاستراتيجية وتنفذها في إطار من التعاون الوثيق مع دول العبور والدول المستقبلة.
Develop and implement a 10 year plan for capacity building with the African Union
وضع وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي
Develop and implement a 10 year plan for capacity building with the African Union
وضع وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي.
(b) Develop and implement UNICEF country office private sector strategies to acquire new donors and buyers
(ب) وضع استراتيجيات مكاتب اليونيسيف القطرية بشأن القطاع الخاص وتنفيذ هذه الاستراتيجيات لكسب مانحين ومشترين جدد
(d) Develop or strengthen institutional capacities of all partners to implement programmes and operate systems
)د( تطوير أو تعزيز القدرات المؤسسية لجميع الشركاء على تنفيذ البرامج وتشغيل النظم
(d) Encourage States to cooperate regionally and subregionally to develop and implement joint prevention and recovery programmes
(د) تشجيع الدول على التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي لوضع برامج مشتركة للوقاية والإنعاش وتنفيذها
UNEP and Governments should further develop and implement research and analysis methodologies concerning valuation of ecosystem services.
وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللحكومات أن يواصل تطوير وتنفيذ البحوث والمناهج التحليلية المتعلقة بتقييم خدمات النظام الإيكولوجي.
Canada supports further cooperation between the two organs to develop and implement immediate and long term strategies.
وتؤيد كندا التعاون المتزايد بين الجهازين لتطوير وتنفيذ استراتيجيات فورية وطويلة الأمد.
Arrangements will also be made to develop health posts and to implement public health and sanitation programmes.
كذلك ستجرى ترتيبات من أجل انشاء وظائف صحية وتنفيذ برامج للصحة العامة واﻻصحاح.
(s) Support the efforts of the Collaborative Partnership on Forests to develop and implement joint initiatives.
(ق) دعم الجهود التي تبذلها الشراكة التعاونية في مجال الغابات لوضع المبادرات المشتركة وتنفيذها.
Develop, implement and evaluate policies and strategies on gender mainstreaming in all post conflict reconstruction and rehabilitation programmes.
هاء 1 تطوير وتنفيذ وتقييم استراتيجيات تعميم المنظور الجنساني في جميع برامج التعمير والتأهيل بعد الصراع
Similarly, the Force Commander and Police Commissioner have been tasked to develop and implement similar regional actions plans.
كذلك، ك لف كل من قائد القوة ومفوض الشرطة بمهمة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية مماثلة.
(c) Develop and implement the strategy on PSFR and sales activities at country offices with established PSD operations
(ج) وضع وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص وأنشطة المبيعات في المكاتب القطرية إلى جانب عمليات شعبة القطاع الخاص القائمة
(b) Contribute to the strengthening of national capacity as required to develop and implement sustainable development programmes
)ب( اﻻسهام في تعزيز القدرة الوطنية على النحو المطلوب ﻻستحداث وتنفيذ برامج إنمائية مستدامة
To develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work.
وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج.
The activation of a network of mission focal points to develop and implement reliable complaint and follow up mechanisms
تنشيط شبكة من المنسقين في البعثات من أجل استحداث وتنفيذ عدد من الآليات الموثوقة لتلقي الشكاوى ومتابعتها
In the Islamic Republic of Iran, UNODC helped develop and implement the national HIV AIDS prevention and control strategy.
وفي جمهورية إيران الإسلامية، ساعد المكتب على وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ومكافحتهما.
The Secretariat should develop a clearly defined strategic plan to implement the policy with indicators, benchmarks and timelines.
وتطلب المجموعة إلى الأمانة العامة وضع خطة استراتيجية واضحة المعالم تستند إلى مؤشرات ونقاط مرجعية وأجال زمنية.
(g) Further develop and implement criteria and indicators for sustainable forest management that are consistent with national priorities and conditions
(ز) مواصلة وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات تتسق مع الأولويات والأوضاع الوطنية
Once this has been achieved, the Division will develop a strategy to implement recommendation (b).
وستقوم الشعبة ، متى تم ذلك، بوضع استراتيجية لتنفيذ التوصية (ب).
Encouraging the role and contributions of non governmental organizations, particularly to define, develop and implement programmes at the grass roots
تشجيع دور ومساهمات المنظمات غير الحكومية، وﻻ سيما تحديد ووضع وتنفيذ البرامج على مستوى القاعدة الشعبية
The international community should develop and implement adequate and lasting solutions to the new latent debt crisis of the 1990s.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يضع وأن ينفذ حلوﻻ دائمة ومناسبة ﻷزمة الديون الكامنة الجديدة للتسعينات.
In recent years OECD Member countries have undertaken to develop and implement policies and laws related to authentication and electronic signatures.
43 قامت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في السنوات الأخيرة بصوغ وتنفيذ سياسات وقوانين تتصل بالتوثيق والتوقيعات الالكترونية.
Within RESAP II, ESCAP will develop and implement regional cooperation projects on applications of satellite communications for sustainable development.
55 وضمن المرحلة الثانية من برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي من أجل التنمية المستدامة (ريساب الثاني)، سوف تقوم اللجنة الإسكاب بإعداد وتنفيذ مشاريع تعاون إقليمية بشأن تطبيقات الاتصالات الساتلية لأغراض التنمية المستدامة.
It had begun a programme to help member States to develop, implement and improve professional standards for customs officials.
وكانت قد شرعت في تنفيذ برنامج لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير المعايير المهنية لمسؤولي الجمارك وتنفيذها وتحسينها.
ECA headquarters should develop a plan of evaluation and self evaluation of the work of subregional offices and consistently implement it.
67 يجب على مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وضع خطة للتقييم والتقييم الذاتي لعمل المكاتب دون الإقليمية، وتنفيذها بصورة مستمرة.
(a) Supporting processes to develop and implement strategies for natural resources management which address the local problems of drought and desertification
)أ( دعم العمليات الرامية إلى تطوير وتنفيذ اﻻستراتيجيات الخاصة بادارة الموارد الطبيعية التي تعالج المشاكل المحلية للجفاف والتصحر
(g) Strengthen national capacity to develop and implement policies and programmes to plan to minimize the adverse impacts of the pandemic
)ز( تعزيز القدرة الوطنية على استحداث وتنفيذ سياسات وبرامج لتخطيط تقليل اﻵثار الضارة لهذا الوباء الى الحد اﻷدنى
Austria welcomes and encourages progress to develop and implement nuclear weapon free zone agreements consistent with international law and internationally agreed criteria.
18 ترحب النمسا بالتقدم صوب وضع وتنفيذ اتفاقات بشأن إيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية اتساقا مع القانون الدولي والمعايير المتفق عليها دوليا وتشجع على إحراز مثل ذلك التقدم.
Stressing that further efforts are needed in order to develop and effectively implement programmes of practical disarmament in affected areas,
وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنـزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتضررة،
(a) Reviewing the current status of relevant national plans and strategies and of existing capacities to develop and implement these plans and strategies
)أ( استعراض الوضع الراهن للخطط واﻻستراتيجيات الوطنية ذات الصلة والقدرات القائمة على وضع وتنفيذ هذه الخطط واﻻستراتيجيات
The Syrian Arab Republic has established a national committee specifically to develop and implement activities aimed at generating employment and reducing poverty.
35 وأنشأت الجمهورية العربية السورية لجنة وطنية تطور وتنفذ على وجه التحديد أنشطة ترمي إلى إيجاد العمالة والحد من الفقر.
88. Programme development. The objective of this category was to strengthen UNDP capacity to develop and implement effective and qualitative assistance programmes.
٨٨ وضع البرامج تمثل هدف هذه الفئة في تعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على وضع وتنفيذ برامج مساعدة فعالة وعالية الجودة.
In 1994 1995, the Office will continue to develop and implement a global security policy both at Headquarters and other duty stations.
وفي الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ سيواصل المكتب وضع وتنفيذ سياسة أمنية شاملة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى على السواء.
Five P 3 posts to implement human rights activities, provide substantive expertise on thematic areas and develop partnerships with civil society
خمس وظائف برتبة ف 3 لتنفيذ أنشطة حقوق الإنسان وتقديم الدراية الفنية المتعلقة بالمجالات المواضيعية وإقامة شراكات مع المجتمع المدني
(b) Support national efforts to develop and implement strategic plans, programmes and projects for the sustainable development of mountains and enabling policies and laws
(ب) دعم الجهود الوطنية لوضع وتنفيذ خطط وبرامج ومشاريع استراتيجية للتنمية المستدامة للجبال وسياسات وقوانين ملائمة
Since its inception, and within available resources, UNEP and its partners have assisted countries and regions to develop, implement and strengthen their environmental capacities.
فمنذ إنشائه واليونيب يقوم هو وشركاؤه، وفي حدود الموارد المتاحة، بتقديم المساعدة إلى البلدان والأقاليم من أجل تنمية قدراتها البيئية، وتنفيذها وتدعيمها.
While it serves as the operational entity for convention financial mechanisms, it does not develop or implement projects.
فبينما يعمل ككيان تشغيلي للآليات المالية للاتفاقيات فإنه لا ي ط و ر أو ي ن فذ مشروعات.
While it serves as the operational entity for convention financial mechanisms, it does not develop or implement projects.
ومع أن المرفق يعمل ككيان تنفيذي للآليات المالية للاتفاقيات، إلا أنه لا يقوم بتطوير مشاريع أو تنفيذها.
International cooperation can help countries to build national capacity to develop and implement policies that respond to the situation and challenges facing families.
2 يمكن أن يساعد التعاون الدولي البلدان على بناء القدرة الوطنية لوضع وتنفيذ سياسات تستجيب لحاجة الأسر والتحديات التي تواجههم.

 

Related searches : Implement And Deploy - Define And Implement - Implement And Operate - Implement And Deliver - Implement And Manage - Create And Implement - Adopt And Implement - Drive And Implement - Implement And Maintain - Design And Implement - Implement And Enforce - Identify And Implement