Translation of "immediately after awareness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
After - translation : Awareness - translation : Immediately - translation : Immediately after awareness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Immediately after the A.G.N.A. | وأظهر بالتالي تجاهلا واضحا للنظام الدستوري في المملكة المتحدة. |
Immediately after the prisoners are loaded... | نحن نؤك د ذلك الآن. في مكان ما قرب سوق باكارا. |
Immediately after the appointment with Kaplan, | و فور ذلك الموعد مع كابلان |
Ah, you're tired, so immediately after supper... | آه، أنت متعب، على الفور بعد العشاء... |
This trick was immediately classified after it's publication. | هذه الحيلة تم إخفاؤها مباشرة بعد طرحها للعلن |
Immediately after the disembarkation of the first class... | ...فورا بعد الترجل من الدرجة الأولى |
(b) Raising awareness at the national, regional and local levels, whenever necessary, of the importance of the birth registration of all children, irrespective of their status, immediately after birth | (ب) أن تزيد الوعي على كل من الصعيد الوطني والقومي والمحلي، عند الاقتضاء، بأهمية تسجيل ولادة جميع الأطفال، بصرف النظر عن وضعهم، فور ولادتهم |
(b) Raising awareness at the national, regional and local levels, whenever necessary, of the importance of the birth registration of all children, irrespective of their status, immediately after birth | (ب) زيادة الوعي على الأصعدة الوطني والقومي والمحلي، عند الاقتضاء، بأهمية تسجيل ولادة جميع الأطفال، بصرف النظر عن مركزهم، فور ولادتهم |
Afonso died almost immediately after, in Lisbon in May. | أفونسو توفي على الفور تقريبا بعد، في لشبونة في شهر مايو. |
So immediately after fertilization, this zygote starts experiencing cleavage. | ذلك فورا بعد الإخصاب، هذا الزيجوت يبدأ تعاني الانقسام. |
And you'll forget it immediately after taking the test. | وستنساها بسرعة بعد الامتحان |
Her coronation will take place... immediately after your abdication. | و يتم تتويجها فورا بعد تنازلك عن العرش |
Preparations for these elections began immediately after the presidential election. | 5 وقد بدأ التحضير لهذه الانتخابات فور انتهاء الانتخابات الرئاسية. |
Note Expiry action will be applied immediately after confirming settings. | لاحظ ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات. |
This new article ideally should follow immediately after article 9. | وينبغي من الناحية المثالية أن تتبع هذه المادة الجديدة المادة ٩ مباشرة. |
It's that immediate interview after something immediately happens, you know. | إنه المقابلة الفورية بعد حدوث أي حدث فوريا , تعرفون . |
And I would hold, immediately after, for five and half minutes. | ومن ثم أحبس أنفاسي لمدة خمس دقائق ونصف |
It was an apple. Immediately a second one flew after it. | كان تفاحة. طار على الفور ثانية واحدة بعد ذلك. |
I promised I would call your father immediately after the examination. | لقد وعدتك أن ي سأتصل بوالدك فورا بعد الإختبارات. |
The analysis also reviews the telephone contacts of the 19 suspects immediately prior to, during and immediately after the assassination. | كما يستعرض التحليل الاتصالات الهاتفية التي قام بها الأشخاص المشتبه بهم قبل وقوع الاغتيال مباشرة وفي أثنائه وبعيده. |
But immediately after the Big Bang, so this occurred 13.7 billion years ago, 13.7 billion years ago, immediately after it, this little tiny infinitely small singularity begins to expand. | حدث الانفجار الكبير تقريبا من 13.7 مليار سنة مضت وبعد 13.7 مليار سنة مضت هذه المفردة المتناهية الصغر تمدادات000. |
A British edition was published shortly after by John Miller, who went out of business immediately after. | ونشرت الطبعة البريطانية بعد وقت قصير من قبل جون ميلر، الذي خرج من الأعمال التجارية على الفور بعد. |
Now, here come two more people, and immediately after, three more people. | والآن يأتي شخصين آخرين .. وعلى الفور 3 آخرون يأتون لاحقا |
And I would hold, immediately after, for five and a half minutes. | ومن ثم أحبس أنفاسي لمدة خمس دقائق ونصف |
After 25 years of living without each other, reconciliation will not come immediately. | فبعد ربع قرن من القطيعة بين الدولتين، لن يتأتى السلام والمصالحة على الفور. |
Thus, immediately after Jaber al Sabah s death, the succession became a national concern. | وهكذا، سرعان ما تحولت مسألة الخلافة إلى هم قومي في أعقاب وفاة جابر آل صباح مباشرة. |
The reform of the system of health protection started immediately after the war. | 389 وقد بدأ تعديل نظام الرعاية الصحية بعد الحرب مباشرة. |
However, another thrown immediately after that one drove into Gregor's back really hard. | ومع ذلك ، قاد أخرى ألقيت بعد ذلك على الفور الى احد في جريجور حقا العودة الثابت. |
Immediately after World War II, it was at the heart of French economic policy. | وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية مباشرة كان نفس المنهج يشكل صميم السياسة الاقتصادية الفرنسية. |
Immediately after 9 11, there was a spontaneous outpouring of sympathy for America worldwide. | في أعقاب هجمات الحادي عشر من سبتمبر، انهمر التعاطف العفوي تجاه أميركا من كل أرجاء العالم. |
After two days of violence the military stepped in and the violence immediately ended. | وبعد أعمال العنف بيومين تدخل الجيش فتوقف العنف مباشرة. |
PEP can protect against HIV infection if administered immediately after intercourse or sexual assault. | وهذه الأخيرة يمكن أن تحمي من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إذا أ خذت مباشرة بعد المعاشرة الجنسية أو الاعتداء الجنسي. |
Immediately after the study tour, the University of West Indies joined the Virtual Institute. | ومباشرة عقب الدورة الدراسية، انضمت جامعة جزر الهند الغربية إلى المعهد الإلكتروني. |
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation. | فبعد انهيار الاتحاد السوفييتي مباشرة اقترحت تركيا إنشاء منظمة التعاون الاقتصادي بين البلدان الواقعة على البحر الأسود. |
The baby boom, of course, started immediately after World War II and peaked in 1960. | وبالطبع، بدأت موجة ازدهار المواليد بعد انتهاء الحرب العالمية مباشرة ثم بلغت ذروتها في عام 1960. |
The travellers' data are not immediately entered but this is done after 2 3 days. | ولا ت دخل بيانات المسافرين على الفور وإنما في غضون يومين أو ثلاثة. |
It will follow immediately after this illustrated lecture... on the virtues of our sponsor's product. | سترونها بعد الأعلان مباشرة سنرى الآن الشرائح المنتجة |
(a) Up to approximately one month after the assassination, little or no attempt had been made by the security forces to determine the movements of this suspect truck immediately prior to, or immediately after, the explosion. | (أ) لم تقم قوات الأمن، بعد مضي فترة تصل إلى الشهر تقريبا على عملية الاغتيال، ببذل أي مسعى يذكر أو لم تسع البتة إلى تحديد تحركات تلك الشاحنة المشبوهة قبيل الانفجار أو بعد وقوعه مباشرة. |
So immediately, almost immediately, | وعلى الفور، تقريب ا على الفور، |
The African Energy Ministers' group for preparations of the Conference met immediately after the network launch. | وقامت مجموعة وزراء الطاقة الأفارقة المعنية بالإعداد للمؤتمر بالاجتماع مباشرة بعد إطلاق الشبكة. |
81. Another session of the Board is usually held immediately after the Panel apos s session. | ٨١ وتعقد دورة أخرى للمجلس عادة عقب دورة المراجعين الخارجيين للحسابات مباشرة. |
After the earthquake, immediately, people all over the world, mappers who wanted to help, and could, | بعد الزلزال في الحال الناس من كل العالم، راسمو الخرط الذين أرادوا المساعدة، وإستطاعوا، |
Seeking dialogue with North Korea immediately after its missile tantrum and nuclear brinkmanship is unwise and impractical. | ذلك أن السعي إلى الحوار مع كوريا الشمالية، بعد إطلاقها لغضبتها الصاروخية مباشرة وفي أعقاب تبنيها لسياسات حافة الهاوية، ليس بالتصرف الحكيم أو العملي على الإطلاق. |
This is in case the program relies on the result of the loop immediately after its completion. | هذا في حالة برنامج يعتمد على نتيجة الحلقة المباشرة لانتهائها. |
Immediately after the war, Bosnia and Herzegovina registered growth without employment , which spoke to the fact that | الحق في العمل والعمالة |
Related searches : Immediately After - Almost Immediately After - Immediately After Completion - Immediately After Receiving - Immediately After Receipt - Immediately After Signing - Available Immediately - Immediately Terminate - Immediately Adjacent - Immediately Inform - Start Immediately - Immediately Apparent